Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Дж Коннингтон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-12-16 11:27:20
Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе» бесплатно полную версию:Первый роман из сериала о сэре Клинтоне Дриффилде.С первых страниц книги мы оказываемся в весьма романтической обстановке: старинное английское поместье с массой всяких укромных местечек и впечатляющим набором из призраков и древнего британского фольклора. Довольно-таки интригующее место, пропитанное романтикой Доила и Стивенсона.Вышел в Англии в 1927 году.
Дж Коннингтон - Трагедия в Равенсторпе читать онлайн бесплатно
— Поищите-ка ключ, инспектор. Он должен быть в связке.
Армадейла распирало любопытство, он сбегал за ключами.
— Посмотрим, что это такое, — приговаривал он, отпирая кейс.
Внутри оказался деревянный футляр с дверцами, закрытыми на рычажки, и металлическая пластина с надписью.
— "Отофон Маркони. Инст. № С/О 1164", — вслух прочел Армадейл. — Что за дьявольщина!
Сэр Клинтон поднял металлическую пластину — под ней оказались две электронные лампы в цоколях.
— Электронная аппаратура! — выпалил инспектор. — Вот черт, зачем ему понадобилась эта штука?
Сэр Клинтон с интересом рассмотрел прибор, потом закрыл чемоданчик и сказал:
— Мы его забираем. — Но вдруг передумал. — Нет, пусть пока побудет здесь. Так будет лучше.
Инспектор, хоть и не понял, почему лучше, но согласился. Сосредоточенный вид сэра Клип гона не располагал к лишним вопросам.
— Пожалуй, нужно еще раз поговорить с мисс Чейсвотер. Мне нужно кое-что уточнить. Инспектор, желательно ваше присутствие.
Джоан нашли через минуту, она пришла вместе с Майклом Клифтоном.
— Я хочу прояснить два пункта, — начал сэр Клинтон, когда все уселись. Первое. У вас где-нибудь записан код сейфа?
Джоан покачала головой.
— Его знал только Морис. У отца код был записан, но Морис уничтожил бумажку, он хотел быть единственным, кто его знает.
— Второе. Знал ли Фосс, в каком ряду настоящие медальоны, а в каком копии?
Джоан подумала и ответила:
— Должен был знать, Морис показывал ему эти вещи, и много раз. Он не делал из этого секрета.
Сэр Клинтон удовлетворенно кивнул.
— И еще хотел бы знать, где ваш брат хранил свои письма. Нужно найти адрес Кессока, чтобы сообщить ему о смерти Фосса, а так будет проще всего. Если письма не заперты, я мог бы их просмотреть?
Ящик оказался не заперт, и сэр Клинтон быстро их перебрал.
— Пятая авеню? Понятно. — Он положил стопку конвертов на место. — Теперь вот что. Я собираюсь поставить констебля у дверей музея. На сутки или двое. Вы не против?
— Разумеется, нет. Делайте, что считаете нужным.
Сэр Клинтон кивнул и потом, будто о чем-то спохватившись, спросил:
— У вас есть адрес Сесила?
Джоан помотала головой.
— Он сказал, что даст мне знать, когда устроится, но пока не написал. Может, он все еще живет в отеле.
— Пожалуйста, позвоните мне, как только он даст о себе знать. Кстати, инспектор Армадейл хочет снять отпечатки пальцев у всех живущих в доме. Может, вы подадите пример? Тогда и остальным будет проще. Когда они услышат, что это обычная рутинная процедура при расследовании, у них не возникнет опасений.
И Джоан, и Майкл согласились без возражений.
— Мне нужно кое-что обсудить с инспектором, и он снова к вам вернется, сказал сэр Клинтон, вставая.
— Инспектор, — начал сэр Клинтон, когда они вышли из комнаты, — у меня к вам несколько поручений. Во-первых, отпечатки. Затем телефонируйте в Лондон и узнайте адрес офиса Кессока.
— Сэр, но вы уже нашли адрес на письмах — Пятая авеню.
— Мне нужен второй адрес, его офис в Нью-Йорке, это понятно?
— Если вы собрались звонить, учтите, что его офис сейчас закрыт, — не подумав, сказал инспектор.
— Нет, вы забыли о разнице во времени. Если вы поторопитесь, мы еще застанем его на месте. Когда это сделаете, получите фотографию Фосса и обеспечьте смену констеблей при входе в музей. Дверь в музей должна быть открыта всю ночь, и надо включить свет, чтобы констебль мог видеть, что происходит внутри.
Инспектор сделал пометку в блокноте.
— Сэр, вы собираетесь добраться до сейфа? Может, код можно получить у изготовителей? Они обязаны знать.
— Да, но, к сожалению, на сейфе нет пластинки с именем изготовителя. Я заметил, еще когда мы его рассматривали. Это очень старая модель, и если в ней нет балансного предохранительного шпинделя, я гарантирую, что с чьей-нибудь помощью — небольшой, — скоро сам узнаю код.
Армадейл тупо уставился на него.
— Я думал, это очень трудно.
Сэр Клинтон подавил улыбку.
— Вам следует почитать Эдгара Алана По, инспектор. "Самый остроумный человек не в состоянии изобрести такой шифр, который не мог бы разгадать другой остроумный человек", — его изречение. Если не ошибаюсь, это такой сейф, который можно открыть за десять минут. Научные достижения, знаете ли, и все такое прочее. Но сначала подождем — вдруг мистер Чейсвотер сам объявится и нам его откроет.
— Но, возможно, в сейфе лежит труп мистера Чейсвотера! Может, это было двойное убийство.
— Что ж, в таком случае мы его найдем, когда откроем — легкомысленно ответил сэр Клинтон. — Если он внутри — вряд ли ему удастся сбежать.
Глава 10. Выстрел на прогалине
Когда на следующее утро после убийства в Равенсторпе сэр Клинтон пришел в свой кабинет, его уже ждал инспектор Армадейл.
— Я прихватил все, что показалось мне заслуживающим внимания. Я подумал, что вы захотите посмотреть эти вещи еще раз, хотя уже видели.
— Очень хорошо, инспектор. Я действительно хотел бы кое на что взглянуть. Начнем с отпечатков пальцев, они могут подсказать свежие идеи.
— Они подсказывают столько идей, что все не умещается у меня в голове, пожаловался инспектор. — Честное слово, это самое запутанное дело в моей жизни. Армадейл развернул большой сверток, обернутый в коричневую бумагу.
— Снять их не составило труда. Мы их вчера же сфотографировали и увеличили. Все здесь. — Это Фосс?
— Да, а еще мне удалось найти несколько отпечатков Мориса.
— Оперативно, — похвалил подчиненного сэр Клинтон. — Но почему вы уверены, что они его? — Я попросил его бритвенный прибор и снял отпечатки с лезвий. На обеих сторонах и на ручке есть отпечатки пальцев, не все четкие, но, по-моему, вполне пригодные. Он разложил на столе три фотографии, под ними положил еще две.
— Первый отпечаток — па пистолете. Как видите, это большой палец. Теперь смотрите сюда; это большой палец Фосса. С первого взгляда видно, что он идентичен тому, что на пистолете. Один в один, я измерял. Чьих-либо еще отпечатков на пистолете нет.
— Отлично, — сказал сэр Клинтон. — С пистолетом Разобрались. Дальше, пожалуйста.
— Пистолет я осмотрел. Магазин полон, плюс патрон в стволе. Я увидел, что недавно из него не стреляли.
— Что насчет следующей пары отпечатков?
— Большой палец на мече, или как вы там его называете, — сказал инспектор, — и на нем же два пальца правой руки. Второй снимок в этой паре показывает идентичные отпечатки из совершенно другого источника. Большие пальцы не совсем совпадают, потому что па мече остался только край пальца, а на втором снимке он полностью, но я думаю, вы видите, что они одинаковые. Я их тоже измерял. Они другого типа, не того, что у Фосса. На краю большого пальца есть крохотный шрам, он виден на обоих снимках. Сравните сами, сэр.
Сэр Клинтон взял оба снимка и внимательно рассмотрел, сравнивая шаг за шагом.
— Ошибиться невозможно, эти два отпечатка идентичны, и шрам — лишнее подтверждение.
— Значит, вы признаете, что их сделала одна рука? — Инспектор как-то по-особенному смотрел на сэра Клинтона.
— Вне всякого сомнения. Чьи они?
Инспектор продолжал смотреть на шефа с тем же странным выражением.
— Второй набор отпечатков взят с бритвенных лезвии Мориса Чейсвотера, сказал он.
Начальник полиции сжал губы, лицо его помрачнело.
— Я вижу, придется кое-что прояснить, инспектор, — резко сказал он. Видимо, вы считаете, что я поражен. Поскольку мистер Чейсвотер — из круга моих друзей. Да, я действительно поражен. Но если вы думаете, что это как-то влияет на ход расследования — а судя по вашему лицу, вы именно так и думаете, — то выбросьте эту чушь из головы. Долг полиции — поймать убийцу, кто бы он ни был. Дружба тут ни при чем, инспектор. Так что будьте любезны в дальнейшем не подозревать меня во всяких сантиментах. Вы, разумеется, понимаете, что я имею в виду, и разъяснять подробнее не стоит.
Не дав Армадейлу ответить, он взял последний снимок.
— Это что?
— Это набор отпечатков с пальцев камердинера. Я их больше нигде не встречал. Видите, бороздки совсем не такие.
Сэр Клинтон посмотрел снимок и отложил.
— А на коробке и часах из бандероли?
Лицо инспектора выразило величайшее изумление.
— На них вообще нет отпечатков! Но ведь человек, который их укладывал, должен был брать обе эти вещи!
— Очевидно, в перчатках.
— Но зачем?!
— Зачем перчатки? — не без ехидства спросил сэр Клинтон. — Чтобы не оставлять отпечатки пальцев. Это очевидно.
— Но зачем стараться не оставлять отпечатки на предмете, который посылаешь в ремонт?
— Подумайте, инспектор. Не стану оскорблять вас подсказками. Перейдем к следующему пункту. Часы у вас с собой?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.