Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) Страница 23
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 69
- Добавлено: 2018-12-16 13:17:49
Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник)» бесплатно полную версию:Ранние романы знаменитого американского писателя Рекса Стаута, давно вошедшие в золотой фонд мировой детективной литературы, повествуют о первых совместных делах частного детектива Ниро Вульфа и его помощника Арчи Гудвина.
Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) читать онлайн бесплатно
– Отлично! Но к чему вся эта таинственность?
– Комментарии будут позже! Через десять минут мне нужно подняться в оранжерею, а я еще не пил свой шоколад. Действуй, Арчи!
Я вынул конверт с документами из сейфа. Мне показалось, что он стал значительно тоньше. Положив его в карман пиджака, я не забыл спрятать в задний карман брюк кольт тридцать восьмого калибра. Через полчаса я уже был в Уайт-Плейнсе.
Андерсон немедленно вышел мне навстречу в сопровождении двух агентов внушительного вида.
– Достаточно ли этих двоих? – спросил Андерсон. – Вы ведь знаете, с кем придется иметь дело?
– Они понадобятся, чтобы держать мою шляпу, – кивнул я.
Андерсон уселся в мой автомобиль, а сыщики последовали за нами в полицейской закрытой машине. Пока мы проезжали через город, все постовые приветствовали Андерсона, а я иронически ухмылялся, вспоминая, во сколько обошлась прокурору эта маленькая автомобильная прогулка.
Выбравшись за пределы города, я прибавил газу и помчался на максимальной скорости, притормаживая только на поворотах и лишь для того, чтобы убедиться, не отстал ли Корбетт. Через двадцать пять минут мы были на месте.
Машина Даркина стояла именно там, где ей полагалось по плану операции. Я кивнул Фреду из окошка, но не остановился.
– Это агент Вульфа? – спросил Андерсон.
– Да.
Футов через сто Андерсон скомандовал:
– Тормозите! Это же дом мистера Кимболла. Отведите меня прямо к нему.
Я покачал головой:
– Мы выполняем приказания только Ниро Вульфа. Прошу вас потерпеть.
Простояв несколько секунд, я было тихо двинулся дальше, но тут различил гул самолетного мотора, а потому и рванул в полную силу.
– Гудвин, вы понимаете, что творите? Если бы я только знал…
– Спокойствие! – крикнул я ему.
Подрулив к дому Кимболлов, я быстро выскочил из кабины и позвонил в дверь.
Открыл дворецкий.
– Я хочу видеть мистера Мануэля Кимболла.
– Вы мистер Гудвин? Он вас ждал. Просил к ангару пройти.
– Значит, в доме его нет?
Дворецкий замялся с ответом.
– По-моему, он собирался полетать.
Я во всю прыть побежал к ангару.
Корбетт как раз успел выйти из машины и, заметив, как я бегу, выпучив глаза, помчался за мной. Ангара мы достигли одновременно.
Здесь, на открытом месте, гул самолета был слышнее. В открытых дверях ангара стоял механик Киппер.
– Где мистер Мануэль Кимболл? – обратился к нему я.
Киппер ткнул пальцем куда-то вверх, и я увидел высоко в небе самолет Мануэля. Его нетрудно было узнать по яркой окраске. Правда, рев двигателя показался мне слишком громким. И скоро я понял почему. Над Мануэлем, чуть выше него, кружился второй самолет.
– Сегодня он в воздухе не один, – подтвердил Киппер.
– Вижу. Кто это?
– Не знаю. Я заметил эту машину еще в восемь часов. Так с тех пор и не улетает отсюда.
Тут я вспомнил Вульфа и его обещание.
– А мистер Кимболл когда поднялся в воздух? – спросил я.
– Они появились в ангаре около половины десятого, но второе сиденье еще не было готово. Пришлось укреплять его дополнительно.
– Выходит, он еще кого-то с собой взял?
– Да, сэр. Своего отца, мистера Кимболла. Он впервые решился полетать. Очень волновался. Но уж я привязал его ремнями как следует.
Я подошел к Андерсону, который все еще сидел в машине. Он сразу на меня набросился:
– Ну так что? Мы приняли ваше приглашение. И дальше? Где человек, ради которого мы явились?
Понизив голос, я ответил:
– Придется немного подождать. Убийца мистера Барстоу отправился прогуляться на самолете, но он еще вернется, не беспокойтесь!
– Садитесь со мной, – приказал Андерсон, – так будет спокойней.
В эту минуту подоспел Корбетт и заявил, обращаясь к Андерсону:
– Если у этого Гудвина надо что-то отнять, только слово мне скажите.
Я уже открыл рот для достойного ответа, но вдруг услышал, что меня кто-то зовет. Обернувшись, я увидел Киппера.
– Так это вы – мистер Гудвин?
Я кивнул головой.
– Мистер Кимболл просил вам передать.
Он протянул мне незапечатанный конверт и клюшку для гольфа.
– Клюшка?! Та самая! – воскликнул я.
Несомненно, это была она, хотя внешний вид ее ничем не отличался от обычного. Я сунул вещь под мышку и освободившейся рукой полез в конверт. Там лежал третий экземпляр перепечатанного мною материала, обличающего Мануэля. Вот почему конверт из сейфа показался мне тоньше. К бумагам была приколота записка:
Мистер Ниро Вульф, в благодарность за Вашу любезность оставляю Вам маленький подарок.
Мануэль КимболлТут на меня наскочил Корбетт.
– А ну отдай! – крикнул он. – Эти сувениры я заберу себе!
– Благодарствуйте! Пока я в состоянии донести их до дому лично, – спокойно ответил я, отступая.
Но он кинулся на меня, словно дикая кошка, чего я никак не ожидал. Одной рукой выхватил конверт, а другой вцепился в клюшку.
Но и я не собирался с ним шутить. Размахнувшись, я от души двинул его в челюсть. Он зашатался и выпустил из рук добычу. А когда я ударил его во второй раз слева, он рухнул на землю.
Ко мне уже мчался второй сыщик, но его остановил резкий окрик Андерсона:
– Кэрри! Стоп! Прекратите безобразие. – Следом прокурор обратился к Корбетту, поднимавшемуся на ноги: – И вы тоже… Корбетт!
– Ну зачем их ограничивать, – язвительно произнес я. – Если ребяткам хочется порезвиться, я готов уложить обоих рядышком. Должно же у них проснуться хоть какое-то уважение к частной собственности.
Я поднял с земли конверт и клюшку, оброненные в борьбе, и вдруг услышал вопль Киппера:
– Господи помилуй! Он потерял управление!
Взглянув вверх, я увидел над головой, на высоте примерно тысячи футов, совершенно отвесно падающий самолет Мануэля.
Киппер продолжал вопить:
– Быстрее с поля! Спасайтесь!
Мы едва успели впрыгнуть в ангар, как самолет с грохотом ударился о землю, как раз в том месте, где мы только что стояли. Во все стороны полетели обломки. Мы бросились к горящему самолету, хотя Киппер по-прежнему кричал: «Осторожнее! Возможен взрыв!»
Картина, представшая перед нами, была не слишком привлекательной.
Старый джентльмен еще дышал. Я узнал его только по ремням, которыми мистера Кимболла прикрутили к сиденью. Мануэлю повезло больше, он умер сразу. На нем не было видно ни ран, ни царапин, и в покое смерти он казался еще красивее, чем при жизни.
Киппер и я освободили от ремней оба тела, внесли их в ангар и положили на пол. Старый джентльмен пришел в себя.
– Ради бога!.. Кто тут… Помогите, – слабым голосом произнес он.
Я подошел ближе и приподнял ему голову. Он открыл глаза.
– Спасибо, – прошептал он. – Кто вы?.. Где мой сын?.. Что с ним?..
Он попытался пошевелиться, но его голова бессильно опустилась мне на колени.
– Мистер Кимболл, вы меня слышите? Это Арчи Гудвин, секретарь Ниро Вульфа; похоже, я немного опоздал?
Медленно, едва слышным голосом, так что мне пришлось низко наклониться к нему, он буквально выдохнул:
– Нет… Рок судьбы… Я предчувствовал, что это случится… Час расплаты настал… Пить…
Киппер побежал за водой.
– Мне осталось мало времени, я хочу исповедаться и умереть прощенным… Я должен открыть Ниро Вульфу одну тайну, которая должна была уйти в могилу вместе со мной… Слушайте… Пока не поздно. Я женился на красавице аргентинке. У нас родился сын… Однажды, когда ему было всего два года, случайно я вернулся домой на сутки раньше, чем предполагал… В нашей постели лежал мой друг… А на полу среди игрушек сидел мальчик… Я выстрелил дважды… Убил ее и любовника… Кровь залила все вокруг: и ребенка, и его игрушки… У меня не хватило сил застрелить и мальчика… Я оставил его как есть… а сам убежал… Потом вернулся в Штаты… Ребенка забрала семья его матери… Я знал, что он все время помнит о маме… Все, больше говорить не могу… Передайте мои слова Ниро Вульфу… Он обязательно поймет…
Его глаза закрылись, и я осторожно опустил голову мистера Кимболла на пол. Потом поднялся, подошел к Андерсону и передал ему документы, обличающие убийцу.
– Преступник – Мануэль Кимболл. Именно он убил доктора Барстоу и Карло Маффеи. Бумаги это подтвердят. Прощайте!
Затем я сел в машину и уехал. Возле холма, где дежурил Даркин, я остановился и приказал собрать всех компаньонов. Операция была закончена.
Через двадцать минут, добравшись до Уайт-Плейнса, я позвонил Вульфу. Мой отчет был краток и точен.
– Хорошо, Арчи, – вымолвил он. – Надеюсь, я тебя не обидел, не сочтя нужным посвящать во все детали дела? А сейчас жду, приезжай скорей. Фриц готовит для нас отличное угощение.
Глава 19
В одиннадцать часов, как обычно, Вульф вошел в контору, а я, уже успевший получить по почте чек от миссис Барстоу и реализовать его в банке, сел составлять отчет на расходы по делу Барстоу – Маффеи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.