Росс Макдональд - Берег варваров Страница 24

Тут можно читать бесплатно Росс Макдональд - Берег варваров. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Росс Макдональд - Берег варваров

Росс Макдональд - Берег варваров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс Макдональд - Берег варваров» бесплатно полную версию:

Росс Макдональд - Берег варваров читать онлайн бесплатно

Росс Макдональд - Берег варваров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Росс Макдональд

Она не ответила. Она смотрела на свои руки, дрожавшие нервной дрожью.

- Что вы ему продавали? - спросил я. - И какое ко всему этому имеет отношение Габриэль Торрес?

Кровь отлила от ее лица, оно стало серым, вокруг глаз залегли синие тени. Мысленно она погрузилась в себя, обратившись к картинам в своей памяти. Воспоминания ужаснули ее.

- Думаю, что вы знаете, кто ее убил, - продолжал я. - Если это так, будет лучше, что вы сами расскажете об этом. Пришло время открыть правду о случившемся, пока не погибли другие люди. Потому что на очереди - вы, Эстер.

Ее рот раскрылся, как у куклы, которой управляет чревовещатель:

- Я не… - Она пересилила себя, проглотив остаток начатой фразы. Резко тряхнув головой, она смахнула выступившие на глазах слезы. Потом закрыла руками изменившееся лицо и ничком упала на кровать. Ее тело беззвучно и болезненно, как ток, пронизали конвульсии страха. Из глубины моего существа поднялось что-то, похожее на жалость. Этому чувству не стоит поддаваться, ибо оно зачастую преобразуется во что-то другое - в отвращение или влечение. Теперь она лежала спокойно, ее бедро возвышалось как одинокий холм.

- Намерены ли вы мне сообщить, кто убил Габриэль?

- Я ничего не знаю… - она говорила приглушенно, не подымая головы.

- Вы знаете, кто застрелил Лэнса?

- Нет. Не приставайте ко мне.

- Что сказал вам Карл Штерн?

- Ничего. У нас было назначено свидание. Он просил отложить его. Вот и все.

- Что за свидание?

- Это вас не касается.

- Собирается ли он заехать за вами на машине?

- Возможно. - Казалось, она не поняла моего подтекста.

- Поездка без возвращения?

Теперь до нее дошло. Она села на кровати и чуть ли не завопила:

- Уходите отсюда прочь, садист! Вы все - садисты! Я повидала полицейских сыщиков и знаю, как они мучают беспомощных людей. Если вы вообще мужчина, то уходите отсюда.

Она снова легла, подперев голову рукой, ее груди заострились под белой блузкой. Накрашенные губы изогнулись, голубые глаза сверкали. Она была чрезвычайно привлекательной девушкой. Но кроме этого в ней было и еще что-то. Что-то искреннее, неиспорченное, несмотря на ее нелегкую жизнь.

Я поймал себя на мысли о том, что сомневаюсь в своих предположениях о ней. Кроме того, она по-своему была права: в моем стремлении докопаться до истины была доля садизма; жалости к ней - доля мужского влечения. Я вдруг действительно ощутил себя не в своей тарелке. Мне оставалось проститься с девушкой и убраться из ее дома, что я и сделал.

Проблема заключалась в том, чтобы научиться бескорыстно любить людей и служить им, ничего не требуя взамен. Лично я был далек от решения этой проблемы.

Глава 17

Когда я подъехал к клубу "Чаннел", охранника на месте не оказалось. Впрочем, ворота были открыты, и вечерний банкет все еще продолжался. Музыка и свет лились из одного крыла здания. На стоянке лакированно блестели несколько дюжин дорогих машин. Я поставил свою между черным "порше" и бледно-лиловым "кадиллаком" с темно-красным открывающимся верхом и позолоченной отделкой и вошел внутрь здания под перевернутой рождественской елкой. Вероятно, елка вниз головой что-то символизировала, но я не мог сообразить, что.

Я постучал в дверь кабинета Бассета, но не получил ответа. Бассейн, подсвеченный снизу подводными лампочками, казался глыбой зеленого стекла. Народ собрался у дальней стороны, возле вышки для прыжков, окрашенной в серебристый цвет. Я спустился с невысокой лесенки и пошел по выложенному плиткой краю бассейна к собравшимся.

В большинстве это были голливудские красотки, стройные и самоуверенные, в вечерних платьях без бретелек или купальных костк5мах, которые не предназначались для купания. Среди мужчин я узнал Саймона Граффа и Сэмми Свифта, а также негра спасателя, с которым разговаривал утром. Их лица были обращены кверху, в сторону девушки, которая стояла совершенно неподвижно на площадке, на высоте десяти метров.

Она разбежалась и подпрыгнула в слабо освещенное воздушное пространство. Ее тело согнулось, повернулось в мягком полуобороте и, входя в воду, изменило форму птицы на форму рыбы. Зрители зааплодировали. Один из них, шустрый молодящийся мужчина лет сорока в смокинге, щелкнул фотоаппаратом со вспышкой, когда девушка поднималась по лестнице и с нее стекала вода. Она презрительно стряхнула воду со своих коротких черных волос и направилась к углу зала, чтобы обтереться. Я пошел за ней.

- Отличный прыжок.

- Вы так думаете? - Она повернула ко мне свое подтянутое загорелое лицо, и я увидел, что это уже не очень молодая женщина, хотя фигура была девичья. - Сама, себя я бы не оценила выше тройки. Синхронность была нечеткой. Я могу выполнить этот прыжок винтом, когда нахожусь в форме. Но, во всяком случае, спасибо за комплимент.

Она с какой-то безразличной теплотой, как если бы массировала рысака, отерла полотенцем длинную коричневую ногу, потом другую.

- Вы участвуете в соревнованиях по прыжкам в воду?

- Одно время участвовала. Почему вы об этом спрашиваете?

- Мне просто интересно, почему женщина может этим заниматься. Это - довольно высокая вышка.

- Человеку хочется в чем-то отличиться, а внешне я - неинтересна. - Она натянуто и болезненно улыбнулась. - Доктор Фрей - он психиатр, мой знакомый - говорит, что вышка - это культовый символ. В общем, вы знаете, что говорят пловцы: ныряльщица - это пловчиха, у которой отшибло ум.

- А я думал, что ныряльщица - это отважная пловчиха.

- Так говорят сами ныряльщики. Вы знакомы с кем-нибудь из ныряльщиков?

- Нет, но мне бы хотелось познакомиться. Не является ли вашей приятельницей Эстер Кэмпбелл?

Выражение ее лица стало нейтральным.

- Я знакома с Эстер, - сказала она осторожно. - Но не могу назвать ее приятельницей.

- Почему?

- Это длинная история, а я замерзла, - сказала она резко и отправилась в раздевалку.

- Общая тишина! - объявил громкий голос. - Сейчас вы станете свидетелями чуда столетия, приглашение которого стоило фантастических денег.

Объявление делал седоволосый мужчина на площадке пятиметровой вышки. Он стоял на тощих ногах, с вздымающейся грудью, с животом, похожим на коричневый кожаный мяч, на котором едва держались шорты. Я посмотрел повнимательнее и понял, что это Саймон Графф.

- Леди и джентльмены! - Графф прикрыл рукой глаза и весело посмотрел вокруг. - Есть ли среди нас леди? Или джентльмены?

Женщины захихикали. Мужчины загоготали. Сэмми Свифт, который стоял возле меня, как никогда, раньше стал похож на привидение, которое видело домового.

- Смотрите, мальчики и девочки, - закричал высоким неестественным голосом Графф. - Великий Граффисимо в его исключительном и бросающем вызов смерти прыжке.

Он коротко разбежался на плоскостопных ногах и прыгнул солдатиком, прижав руки к бокам. Присутствующие подождали, пока он покажется на поверхности, затем раздались аплодисменты и одобрительный свист.

Сэмми Свифт заметил, что я не аплодирую, и подошел. Он не узнавал меня до тех пор, пока я не назвал его по имени. От него так пахло спиртным, что, казалось, зажги сейчас спичку - вспыхнет факел.

- Лью Арчер, черт подери! Что вы здесь делаете?

- Занимаюсь благотворительностью.

- Да, конечно. Говоря о благотворительности, вам удалось повидать Лэнса Леонарда?

- Нет. Мой друг заболел, и нам пришлось отказаться от интервью.

- Очень жаль. Этот парень сделал хорошую карьеру. Он войдет в какую-нибудь громкую историю.

- Расскажите мне об этом.

- Угу. - 1 Он покачал головой. - Посоветуйте своему приятелю обратиться в отдел рекламы. Как я слышал, имеется официальная и неофициальная версия.

- А что именно вы слышали?

- Я не знал, что вы выполняете черновую работу для репортеров, Лью. В чем интрига? Вы хотите получить какой-то компромат на Леонарда?

Его осоловевшие глаза прояснились и сузились. Он не был так уж пьян, как мне показалось, а затронутый вопрос был довольно щекотливый. Я решил, что не стоит развивать эту острую тему.

- Просто пытаюсь помочь приятелю, - ответил я уклончиво.

Свифт продолжал приставать:

- Сейчас вы ищете Леонарда? Сегодня я здесь его не видел.

Графф опять повысил свой голос:

- Внимание, внимание! Начинаем практические занятия по спасению утопающих. - Его взгляд ничего не выражал, рот был вялым. Он подошел к хихикающей группе молодых женщин и показал на одну из них, одетую в серебристое вечернее платье. Его палец коснулся ее плеча; - Вы! Как вас зовут?

- Марта Мэтьюз. - Она улыбнулась в экстазе восторга. Он заметил ее!

- Вы хорошенькая девочка, Марта.

- Спасибо. - Она была значительно выше его ростом. - Очень признательна вам, мистер Графф.

- Хотите, чтобы я спас вам жизнь, Марта?

- Я просто в восторге от такой перспективы.

- Тогда вперед. Прыгайте в воду.

- А как же моя одежда?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.