Хью Пентикост - Чума насилия Страница 24
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Хью Пентикост
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-12-16 14:53:23
Хью Пентикост - Чума насилия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хью Пентикост - Чума насилия» бесплатно полную версию:Хью Пентикост - Чума насилия читать онлайн бесплатно
— Они попытались послать Дэвида?
— Они думали, что Дэвид — единственный из них, кто сможет пройти через кордоны полиции и отрядов содействия. Его отец — большой человек в городе, поэтому вряд ли там серьезно относятся к его общению с коммуной. К тому же у него есть знакомый врач — это семейный врач Прентисов.
— Он называл его имя?
— Доктор Годдард.
Джерико положил руку на плечо Тане:
— Хотите узнать, какие обстоятельства могут помешать мне вернуться сюда с врачом, но без полиции?
— Я считаю, что вы можете сделать практически все, что угодно, Джонни.
Он прикоснулся к ее щеке:
— Так и думайте, но помолитесь за меня на всякий случай. — Он взял Таню под руку и повернулся к амазонке Джан: — Вы беспрепятственно пропустили Прентиса, когда он ездил за помощью. Почему?
Глаза Джан сверкнули.
— Мы подумали, что он сможет привести сюда Фарроу. Мы получим Фарроу, чем бы нам это ни грозило.
Джерико слушал ледяной голос девушки и смотрел на окружавшие его напряженные лица. Фарроу начал все это. Он заплатит за все своей жизнью.
— Вы знаете, что, когда полиция закончит поиски взрывчатки в здании фонда, они придут сюда. В доме находится окружной прокурор, который ждет прибытия поддержки. Они придут в любом случае, независимо от моих действий. Это вполне вероятно. Что будет с Таней?
— Если они придут, то всех нас ждет смерть, — ответила Джан.
— Я приложу все силы, чтобы у вас был врач. Если моя попытка провалится, то я думаю, что Таня заслуживает снисхождения, ведь она помогала вам.
— Лучше, если твоя попытка будет удачной. Если Конрад умрет, каждая наша пуля найдет свою цель.
Глава 2
Группа хиппи, толпившихся на полянке, была невелика, но на самом деле их оказалось гораздо больше. Спорить или выпрашивать у амазонки уступки было бессмысленно. Джерико наклонился и поцеловал Таню в щеку.
— Я сделаю все, что возможно, дорогая. — Он повернулся к Джан. — Как мне выбраться отсюда, чтобы никто меня не подстрелил?
Она махнула рукой, приглашая его следовать за ней. Они пошли к гряде, где утром в него стрелял Бауман. Неожиданно он обнаружил, что вдоль дороги, ведущей к дому, стоит с десяток хиппи, вытянувшись шеренгой. Джан перебросилась несколькими словами с какой-то девушкой. Это была та самая беременная, которую Джерико видел в доме Уолтура.
— Дайте Джерико пройти, — сказала Джан.
Беременная двинулась вдоль гряды, останавливаясь возле каждого часового. Джерико ждал, стоя рядом с амазонкой.
— Ради всего святого, скажите мне, чего вы пытаетесь добиться таким образом?
— Врача для Конрада, — ответила она, не поворачивая к нему головы.
— Я имею в виду не это. Я говорю о вашей жестокости вообще. Это бессмысленно. Утром в меня стрелял какой-то парень. Потом оказалось, что это был Бауман, ему показалось, что я пытался приударить за его женой. Я отправился в полицию. Они там решили, неизвестно почему, что это вы во всем виноваты. И во что бы то ни стало решили ехать в вашу резиденцию. Результатом были взрывы. Результатом взрывов — погибшая девушка, раненый Конрад и полумертвый полицейский. А что еще будет! Весь город превратился в кровожадных маньяков. Так чего вы добиваетесь, в конце концов?
— Нас здесь человек сорок или пятьдесят, — ответила девушка, напряженно глядя на шоссе, — но если считать по всей стране, то нас тысячи и тысячи. Мы хотим объяснить людям, для чего нам дана жизнь. Мы не хотим войны. Мы не хотим отправиться на небо. Мы хотим мира, хотим жить так, как нам нравится, и создавать свой собственный мир. Мы не хотим быть пушечным мясом или пешками в играх Баумана и его мира богатеев. Мы не хотим, чтобы нас преследовали полицейские свиньи, которых нанимают для того, чтобы сделать мир безопасным для бауманов и адом для всех нас.
Ее слова звучали как проповедь. У Джерико сложилось впечатление, что она произносила их уже сотни раз. Это был прилежно выученный символ веры.
— Мы носим длинные волосы и странные одежды и живем не так, как люди истеблишмента. Ты спросишь: почему? Мы хотим привлечь к себе внимание! Мы хотим, чтобы нас услышали!
— Ваши люди имеют все шансы погибнуть, прежде чем кто-нибудь вас услышит.
Впервые за все время она посмотрела ему прямо в глаза:
— Если мы погибнем, наши голоса зазвучат громче, чем голоса живых.
— К такому исходу вы и готовитесь?
— Мы всегда были готовы к этому. Лучше подумай о том, как найти в городе врача. Ни наши жизни, ни Танина, ни твоя собственная — ничто нас не остановит, если такова цена за то, чтобы быть услышанными.
— Почему для вас настолько важен Конрад?
— Конрад — особенный. Лучше поверь в это, приятель, если ты задумал спасать свою шкуру, когда выберешься отсюда. Если ты не вернешься с врачом, то всю жизнь будешь видеть в кошмарных снах то, что останется от Тани.
Он посмотрел на нее и понял, что так и будет. По его спине пробежал холодок. Для этой странной девушки смерть была чем-то вроде рупора.
Беременная обошла посты и вернулась. Приказ передали по цепочке, и путь для Джерико был свободен.
Спустившись по противоположному склону, Джерико ощутил себя на свободе, как будто в лесу, кроме него, никого не было. За его спиной не раздавалось ни звука. Хиппи оказались дисциплинированными солдатами. Никого из них не было видно. Он вышел на шоссе и направился к дороге, ведущей в город.
Только сейчас он задумался, как выполнить возложенную на него миссию. Вряд ли будет легко уговорить врача принять участие в этой затее. Он не сомневался в том, что, обратившись в полицию, обречет Таню на мучительную смерть. Амазонка и ее войско — настоящие фанатики, им ничего не стоит привести приговор в исполнение. Найдя врача, он должен будет убедить его в том, что говорит правду, а не сочиняет мелодраматическую чепуху.
От ворот усадьбы Баумана до города было около двух миль по шоссе. Джерико понадеялся, что кто-нибудь сможет его подвезти, но по испуганным лицам за стеклами мчавшихся мимо машин понял, что атмосфера над Бауман-Ридж пропитана не только злобой, но и страхом. Неожиданно он догадался, что рыжая борода ставит его в один ряд с мятежными членами коммуны. Он оставил попытки поймать машину и ускорил шаг.
Добравшись до окраины, он оказался на заправочной станции. Служащий окинул его подозрительным взглядом:
— Где живет доктор Годдард? — спросил его Джерико.
— Его кабинет на Мэйн-стрит, напротив банка, — ответил служащий. — Не вас ли я видел утром в красном «мерседесе»?
— Возможно.
— А сейчас вы идете пешком. Что-нибудь случилось?
— Шина спустила.
— Если хотите, я могу отремонтировать.
— Спасибо, этим уже занимаются.
Город казался странно безжизненным. Машин на главной улице почти не было. Джерико подошел к банку и обнаружил, что банк закрыт и ставни на его окнах опущены, что для трех часов дня было необычно. Через дорогу он заметил крошечный белый домик с фасадом, имитирующим колониальный стиль. Рядом с парадной дверью красовалась табличка, в которой было указано, что арендаторами домика являются доктор Годдард, страховое агентство и две адвокатские конторы. На первом этаже, на двери приемной доктора Годдарда, Джерико прочитал, что сейчас как раз часы приема.
В комнате для посетителей ждал какой-то старик. Дверь в кабинет была закрыта, и оттуда доносились голоса.
— Вам не придется долго ждать, — обратился к нему старик, — сегодня большинство пациентов сидит по домам. А мне нужно только обновить рецепт. Пилюли от подагры.
— Город кажется безлюдным, — заметил Джерико.
— Повсюду слоняются эти ненормальные с бомбами и ружьями. Я и сам остался бы дома, если бы не пилюли. Без них я завтра не смогу ходить. У вас когда-нибудь была подагра?
— Нет.
— Вам повезло. Говорят, что женщинам тяжело рожать. Если бы у вас была подагра, вы бы поняли, на что это похоже. Такая же боль, только в ногах, конечно.
— Кто там у доктора?
— Парень поранился в лесу, когда гонялся за этими гомиками. Наступил в яму и вывихнул лодыжку.
Джерико подошел к двери, постучался и заглянул в кабинет. На смотровом столе сидел пациент, мужчина средних лет. Доктор, который оказался неожиданно молодым человеком с мужественным лицом, осматривал лодыжку. Джерико представлял себе врача Прентисов более зрелым, более соответствующим своему званию семейного доктора.
Над раздраженным загорелым лицом щетинились коротко стриженные светлые волосы.
— Вам придется подождать, — сказал он.
— У меня неотложный случай, — ответил Джерико.
— Подождите снаружи, пока я не закончу.
— Я друг Уайли Прентиса.
— Да будь вы другом хоть самого Господа Бога! Подождите за дверью.
Джерико почувствовал, как в нем закипает холодная ярость:
— Нет ли поблизости другого врача, к которому я мог бы обратиться?
— Если вы не будете тратить время на разговоры, я скоро закончу. Пожалуйста, выйдите.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.