Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эдгар Уоллес
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-12-16 09:22:21
Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник)» бесплатно полную версию:Неприметный мистер Ридер не так знаменит, как Пуаро, но не менее талантлив! Полицейские Скотленд-Ярда восхищаются его мастерством, а преступники готовы на все, чтобы уничтожить. Один из них – Джон Флак, который совершает дерзкий побег из тюрьмы. Его мишень – Ридер. Два гения сошлись в равной схватке, но кто из них одержит верх? («Король страха») Казалось бы, мистеру Ридеру удалось раскрыть грандиозную аферу, но подозреваемого убивают прямо на пороге его дома… («Человек-тень) Напарником мистера Ридера становится… бывший преступник! («Дом сокровищ»)В издание также вошли произведения «Тузы красной масти», «Мошенник Кеннеди», «Дело Джо Аттимара».
Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) читать онлайн бесплатно
– Такое впечатление, – сказал Симпсон, которому поручили расследование этого дела, – что грузовик здесь вильнул в сторону, чтобы не столкнуться с машиной фермера. Вот ее следы, видите? Они виляют из стороны в сторону. Возможно, этот человек, когда проезжал здесь, уже умирал.
– А дальше этого места следы грузовика вы отследили? – спросил мистер Ридер.
Симпсон кивнул и подозвал сержанта из эссекского отделения полиции, который наносил на карту отпечатки шин.
– Похоже, они повернули на север в сторону Беконтри, – доложил тот. – К тому же полицейский в Беконтри говорит, что видел какой-то большой грузовик, который выехал из тумана. Но он ехал в сторону Лондона, и кузов его был накрыт навесом. Грузовик был армейским, и за рулем сидел человек в военной форме.
Мистер Ридер закурил сигарету и задумался, глядя на горящую спичку.
– Черт! – воскликнул вдруг он, бросил спичку на землю и замер, глядя, как она догорает.
А после этого сделал нечто странное. Наклонился и принялся осматривать землю, лихорадочно зажигая спичку за спичкой.
– Вам не хватает света, мистер Ридер? – несколько раздраженно спросил Симпсон.
Сыщик выпрямился и улыбнулся, но улыбка эта задержалась на его лице всего на миг, после этого уголки его губ поползли вниз, и он сделался очень печален.
– Бедняга! – вполголоса произнес он и покачал головой.
– О ком вы говорите? – поинтересовался Симпсон.
Мистер Ридер не ответил. Он указал на мост, посредине которого стояла старая ржавая цистерна для перевозки воды, из тех, которыми еще кое-где пользуются в Англии, взобрался наверх и осмотрел железный контейнер. Откинул крышку, заглянул внутрь, подсвечивая себе спичкой…
– Пусто? – спросил Симпсон.
– Боюсь, что да, – отозвался мистер Ридер и начал осматривать старый потертый шланг, прикрепленный к цистерне. Когда он спустился на дорогу, во взгляде его было еще больше грусти. – Вы когда-нибудь думали о том, как легко замаскировать обычный армейский грузовик? – спросил он. – Что там говорил сержант? Грузовик с тентом, и ехал он в сторону Лондона?
– Вы полагаете, это была машина с золотом?
Мистер Ридер кивнул.
– Я в этом уверен.
– Где на него напали?
Мистер Ридер указал на отметину от колес на склоне холма.
– Здесь, – просто произнес он, и Симпсон нахмурился.
– Чепуха! Никто не слышал выстрелов, а вы же не думаете, что наши люди могли сдаться без боя? Если бы нападающих было в пять раз больше, чем их, они и то смогли бы отбиться, но на этой дороге не видели скопления людей!
Мистер Ридер снова кивнул.
– Тем не менее именно здесь на них напали и уничтожили, – сказал он. – Думаю, вам следует искать грузовик с тентом и подробнее расспросить своего человека в Беконтри о машине, которую он видел.
Через пятнадцать минут полицейский автомобиль доставил их в маленькую эссекскую деревушку, и перед сыщиками предстал полицейский, видевший крытый грузовик за несколько минут до того, как закончилась его смена. Тогда на дороге стоял густой туман, и он сначала услышал грохот колес, а уж потом увидел саму машину. Судя по описанию, это был обычный армейский грузовик, насколько он мог определить, серого цвета с черным тентом, на котором было написано «W. D.» и стояла широкая стрела – знак, обозначающий государственную собственность. Он заметил, что рядом с водителем в форме сидел еще один военный. Сзади ткань навеса была зашнурована, поэтому, что было внутри, он видеть не мог. Солдат в кабине, когда они проезжали мимо, помахал ему рукой, и больше полицейский об этой встрече не вспоминал, пока не стало известно об исчезновении золота.
– Да, сэр, – кивнул он в ответ на вопрос Ридера, – мне показалось, что в кузове был груз. Машина ехала очень тяжело. Но через нашу деревню часто проезжают такие машины из Шуберинесса.
Симпсон связался по телефону с полицией Баркинга, и те подтвердили, что видели военный грузовик, но в портовом районе такие машины появляются достаточно часто. Либо эта, либо похожая на нее грузовая машина въехала в туннель Блэкуолл, но гринвичская полиция на южном берегу реки не смогла ответить, появлялся ли там пропавший грузовик, и на этом его следы терялись.
– Кто знает, может быть, мы вообще не там ищем, – сказал Симпсон. – Если ваша версия верна, Ридер… Но этого не может быть! Они не могли напасть на наших людей настолько неожиданно, что никто не успел выстрелить. Но перестрелку-то не могли не услышать в округе.
– Перестрелки не было, – покачал головой мистер Ридер.
– Так где же наши люди? – спросил Симпсон.
– Они мертвы, – тихо ответил мистер Ридер.
Мистер Ридер изложил суть дела в Скотленд-Ярде, в присутствии комиссара полиции, который слушал его рассказ с недоверием и ужасом в глазах.
– Кажется, я уже однажды обращал ваше внимание на то, что Флак – химик. Симпсон, вы помните ту старую цистерну для воды на мосту над дорогой? Я полагаю, вы уже установили, что она не принадлежит фермеру, владеющему этим участком, и что он никогда ее раньше не видел. Кстати, возможно, удастся установить, где она была куплена, но я почти уверен: выяснится, что она была куплена несколько дней назад на какой-нибудь распродаже. В «Таймс» я недавно видел подобное объявление. Подумайте, насколько легко закачать в такой сосуд большое количество смертельного газа, в состав которого входит окись углерода. И представьте, если этот или другой, еще более смертоносный газ – это еще предстоит установить – находится в цистерне, насколько просто спокойным безветренным утром опустить с моста шланг и наполнить им узкую лощину. Не сомневаюсь, что все произошло именно так. Что бы там ни было использовано, в лощине присутствовала окись углерода, то есть угарный газ, – когда я был там и бросил на землю спичку, она сразу же потухла, и все другие спички, которые я зажигал у земли, быстро гасли. Если бы машина проехала через это место на большой скорости и, не замедляя движения, сразу поднялась на противоположный склон, водители и люди в кузове могли бы выжить. Но случилось так, что водитель сразу потерял сознание, повернул руль и врезался в склон, из-за чего грузовик остановился. Скорее всего, они были уже мертвы, когда Флак и его сообщник спрыгнули в противогазах вниз, перенесли водителя в кузов и поехали дальше.
– А фермер… – начал комиссар полиции.
– Его смерть была случайной. Уже после того, как грузовик угнали, он тоже спустился в эту смертельную лощину, но его скорости хватило, чтобы выехать оттуда и слететь в обочину, – правда, к тому времени он уже умер.
Мистер Ридер встал и устало потянулся.
– Ну а теперь я, пожалуй, съезжу к мисс Белмэн, успокою ее, – сказал он. – Вы отвезли ее в гостиницу, как я просил, мистер Симпсон?
Симпсон удивленно посмотрел на него.
– Мисс Белмэн? – переспросил он. – Я не видел мисс Белмэн.
Глава 14
Голова у Маргарет Белмэн шла крýгом, когда она села в кеб, стоящий у дверей «Замка Лармс». Дверца за ней захлопнулась, и экипаж рванул с места. Она посмотрела на своего сопровождающего – он сидел, сжавшись в комок и, почувствовав на себе ее взгляд, смущенно улыбнулся и кивнул. Заговорил он, только когда они отъехали на порядочное расстояние от дома.
– Моя фамилия Грей, – произнес он. – Мистер Ридер не успел меня представить. Сержант Грей из Управления уголовных расследований.
– Мистер Грей, что все это значит? Этот прибор, который мне нужно…
Грей покашлял. Ему ничего не известно ни о каком приборе, пояснил он, у него приказ пересадить ее в машину, которая ждет в конце дороги у подножия холма.
– Мистер Ридер хочет, чтобы дальше вы ехали на машине. Вы Брилла, случайно, не видели?
– Брилла? – поморщилась Маргарет. – Кто такой Брилл?
Грей объяснил, что у гостиницы дежурили два офицера, он и названный им человек.
– Но что происходит? В «Замке Лармс» что-то случилось? – спросила она.
Впрочем, она могла и не задавать этого вопроса. Одного выражения глаз Дж. Г. Ридера было достаточно, чтобы понять, что в маленькой гостинице действительно происходит что-то очень нехорошее.
– Я не знаю, мисс, – уклончиво ответил Грей. – Мне только известно, что главный инспектор здесь, и с ним дюжина ребят, значит, похоже, дело серьезное. Думаю, мистер Ридер хочет вас в безопасное место отправить.
Маргарет так не думала, она была в этом уверена, и сердце ее забилось быстрее. Какую тайну мог скрывать в себе «Замок Лармс»? Имело ли это какое-то отношение к исчезновению Равини? Она очень старалась думать спокойно и логически, но мысли отказывались ей подчиняться и разбредались в разные стороны.
Станционный кеб остановился у подножия холма. Грей вышел первым. Чуть впереди Маргарет увидела горящий задний фонарь припаркованной у обочины машины.
– Вы получили указания, мисс? Машина доставит вас прямо в Скотленд-Ярд, а там вас встретит мистер Симпсон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.