Джеймс Чейз - Игра без правил Страница 25

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Игра без правил. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Игра без правил

Джеймс Чейз - Игра без правил краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Игра без правил» бесплатно полную версию:

Джеймс Чейз - Игра без правил читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Игра без правил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Внезапно из-за дома появились Джо и Луи. Они покосились на дверь, из которой вышла Глория и направилась к ним.

– Взяла? – медовым голоском спросил Джо.

Глория улыбалась, а ее черные глазки сверкали от радости.

– Я сделала еще лучше. Я вынула пули из пистолета.

– Будь я проклят! Как тебе удалось это?

– Потребовалось время. Я минут двадцать над этим провозилась, пока он спал. Наконец я вытащила пистолет и решила, что будет лучше вытащить из него пули. Если бы Дикс проснулся без пистолета, он сразу бы все понял и нам пришлось бы попотеть. Я положила пистолет обратно в кобуру. На это у меня ушло больше времени, чем вытащить его. Но я это сделала!

Глория величаво взмахнула рукой и бросила пули в траву.

– Я вырвала у него зубы, Джо.

– Дикс все еще спит?

Глория кивнула.

Джо вопросительно посмотрел на Луи.

– Чего же мы тогда ждем?

Луи решительно поднялся. Он сунул руку за пояс и достал короткий кривой нож. Острое лезвие заблестело на солнце.

– Пойдем, – прохрипел Луи, – и покончим с этим гадом. Нечего время тянуть...

Глава 19

Даже там, где я лежал, чувствовалось неестественное возбуждение Глории. Кулачки ее были сжаты, глазки сверкали, лицо бледное, ждущее... Она почти не дышала, глядя вслед тем двоим, шедшим к дому. Она смотрела на них с такой злобой, что на нее жутко было смотреть.

В руках у Джо был кастет. Он слегка опередил Луи, который держал нож незаметно сбоку. Джо шагал короткими спотыкающимися шагами, колеблясь, но уже боясь остановиться.

Они уже подошли к заросшему мхом подъезду, когда открылась дверь и из нее вывалился Дикс. Он направился к ним, вытянув вперед руку. Глаза его были полузакрыты тяжелыми веками. Сообщники сразу же остановились. Дикс стоял от них в нескольких ярдах, как бы всматриваясь в них.

– Это ты, Джо?

– Да, хотел посмотреть, не проснулся ли ты, – ответил Джо, стараясь приблизиться к Диксу поближе и держа кастет в опущенной руке.

– Стой, где стоишь, Джо! – крикнул ему Дикс. Джо замер.

– Что с тобой?

– Замри на месте. Где Глория?

– Там под деревьями. Она недавно задремала. Джо вновь двинулся вперед, а Луи попытался зайти Диксу в тыл. Дикс вдруг жутко улыбнулся, сверкнув своими белоснежными зубами. Его рука скользнула под рубашку, и он вытащил тяжелый «кольт» 45-го калибра.

– Стой на месте, ублюдок!

– Эта хлопушка тебе не поможет, Эдди.

– А это мы еще поглядим, – и Дикс снял предохранитель.

– Эй, Луи, вперед! Бери его!

Джо и сам рванулся вперед с надетым на руку кастетом. Луи побежал к Диксу, держа в руке свой нож. Лицо у него стало таким диким, что его можно было испугаться. Глория вскочила на ноги:

– Осторожно, Эдди! – крикнула она.

У Дикса побелел палец, когда он нажимал на курок. Джо оставалось до него футов шесть, и он кинулся на Дикса очертя голову, как бык на красное. Я ждал, что пистолет просто щелкнет и обомлевший Дикс переменится в лице. Затем Луи ударит его ножом и все кончится. У меня билось сердце в ожидании этого момента.

Звук выстрела раздался так неожиданно, что я чуть не подпрыгнул на месте, но сразу же поплотнее прижался к земле. Я понял, что Глория обманула их, и Дикс не остался без оружия. Этот выстрел наделал много шума. Джо мгновенно замер на месте, точно налетел на каменную стенку. Вместо низкого лба у него появилась мешанина из мозгов, волос и крови. Он рухнул лицом вниз, извиваясь в пыли, как червяк. Руки и ноги Джо дергались, как у марионетки. Густая пыль облаком поднялась над местом, где Джо отбивал свою посмертную чечетку. Наконец раздался короткий всхлип, Джо в последний раз дернулся и затих. Его, кастет откатился к ногам Дикса. Все это произошло в считанные мгновения. Дикс быстро обернулся к Луи. Казалось, он был счастлив вновь увидеть Луи. Тот был потрясен мгновенной гибелью своего сообщника. Смерть Джо, казалось, парализовала Луи. Секунду спустя Луи яростно выругался и бросился бежать под деревья по направлению к Глории.

– Шлюха продажная! Ведьма! Сука! – в безумии орал он.

Глория и не пыталась убежать, она лишь прижала руки к груди. Но Луи не пробежал и нескольких шагов, как Дикс выстрелил во второй раз. Макушка у Луи брызнула во все стороны осколками черепной коробки. Он захрипел и повалился к ногам побледневшей Глории. Он уже почти добрался до нее. Кровь фонтаном брызнула в лицо Глории. Она вскочила и, дрожа, закрыла лицо руками. Луи еще дергался в агонии, когда Дикс прокричал Глории:

– Отличная работа! Они давно этого хотели. Господи, я думал, что они чуточку умнее!

Он подошел к телу Луи, перевернул его на спину, всматриваясь в тускнеющие глаза своего бывшего сообщника по грабежу. Затем он шевельнул ногой голову Джо.

– Теперь порядок. Мы остались с тобой вдвоем, Глория. Она подошла к нему:

– Ты слишком близко их подпустил. Я за тебя испугалась.

– Я мог промахнуться. – Дикс обнял ее и прижал к себе. – Ты помнишь, как на меня смотрел Джо. Он думал, что я слепой и беспомощный. Видела, как он смотрел на меня перед смертью? – Дикс засмеялся.

– Как ты думаешь, могли слышать выстрелы? – встревожилась Глория.

– – Вокруг на целую милю никого нет. А если и слышали, то подумают, что это работает трактор. Успокойся, Глория. Садись, детка. Ты стала такой бледной. А я пока уберу этих двоих. Глория медленно приходила в себя.

– Ты прав, но я не собираюсь падать в обморок, не малокровная девица. Я тебе помогу. Ты ведь знаешь, как я тебя люблю.

Дикс улыбнулся Глории. На синем лице это выглядело жутко.

– Эд, поцелуй меня.

– Сначала я уберу трупы, а затем покажу на тебе высший класс верховой езды. Ты увидишь, что даже Коллинзу далеко до меня в этом виде спорта.

Глория положила руки ему на плечи:

– Я люблю тебя, Эд. Все будет в порядке, лишь бы добраться до Парижа.

– Давай сперва уберем эти смердящие трупы, а после этого отметим это дело.

Глория вопросительно посмотрела на него и ухватила Луи за правую ногу.

– Занесем его в амбар, – и Дикс взял труп за другую ногу.

– Я видел, как они волокли труп в амбар. Как только они скрылись внутри, я вытащил платок и вытер лицо. Пот лил с меня градом. Теперь игра повернулась по-другому. Я вытащил пистолет Берри: мне нельзя было промахиваться.

Через несколько минут они уже тащили в амбар здоровенного Джо. Передвигались они медленно, оставляя на траве ярко-кровавую полосу: труп, видимо, был тяжелым. Когда эта троица скрылась в амбаре, я вскочил и перебежал за дом. Следующее действие этой драмы должно было состояться в доме, и я не хотел его пропускать.

– Господи, Эд, давай помолчим, пожалуйста. Может быть, уйдем отсюда? Мне не дает покоя мысль о Берри.

– Ну, хорошо. Идем в лес, там можно спрятаться. Только вот допью виски. Вечно ты паникуешь. Я слышал, как они вышли из комнаты.

– Они сказали, что чемодан в задней комнате, наверху. Пойду принесу его.

Я высунул голову и увидел, как Дикс поднимается по лестнице. Глория стояла на площадке спиной ко мне. Я вновь спрятался и стал ждать.

Я услышал, как Дикс страшно и грязно выругался и стремительно обрушился вниз по ступенькам. Он распахнул ногой дверь комнаты.

– Что случилось, Эд?

– Чемодана нет.

– Не может быть.

– Пойди и посмотри сама. Глория вернулась быстро.

– Тогда он должен быть внизу.

Они стали рыскать по всему дому, но чемодана найти не смогли: для меня это было естественно. Дикс еле сдерживал себя и свою злобу.

– И здесь ничего нет! – то и дело орал он.

– Тогда в амбаре.

– Пошли посмотрим в амбаре.

Когда они выходили из дома, я затаился в траве, откуда мне было очень хорошо все видно. В амбаре они пробыли недолго. Ясно было и так, что чемодана там нет. А мне это ясно было и подавно. Я мысленно хохотал.

Лицо Дикса превратилось в злобную маску. Он наблюдал, как мечется Глория из конюшни в свинарник и обратно. Наконец Глория вышла с остановившимися глазами.

– Нигде ничего нет...

– Лучше найди чемодан, Глория!

– Ты о чем, Эд?

Голос Дикса был тих и спокоен, как у старой змеи.

– Где ты его спрятала, детка? Глория испуганно вздрогнула:

– Спрятала?! – она хрипло выдохнула. – Ты что, Эд, спятил?

– А что, разве не так? Меня не проведешь. Ты уже все обговорила с Томом, хитренькая сучка. Я помог тебе избавиться от парней, а теперь ты вместе с Томом собираешься улизнуть от меня! Пока я спал, ты, подлая тварь, решила поиграть: перепрятала чемодан и собралась меня прикончить. Ах, ты, сучье вымя! Говори, стерва, где чемодан!

– Нет, это ты его спрятал. А меня хочешь прикончить, гад! Делиться стало жалко! Но я же люблю тебя! Кто тебе помог, когда ты слепой брел по улице? И я же помогла тебе устранить ребят. Ты не можешь выгнать меня, не отдав мне моей доли!

Лицо Дикса, обезображенное краской, стало ужасным, когда он медленно и тихо повторил свои слова:

– Где ты спрятала чемодан, Глория?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.