Эллери Квин - Пропавшая улика Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эллери Квин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-12-16 11:51:46
Эллери Квин - Пропавшая улика краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Пропавшая улика» бесплатно полную версию:Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
Эллери Квин - Пропавшая улика читать онлайн бесплатно
— Я вам очень признателен, ребята, — настаивал инспектор, — но это убийство. Я не могу позволить вам рисковать лишиться пенсии, а может, даже угодить в тюрьму. Мы с Джесси, — он крепче сжал ее руку, — увязли в этом настолько, что не можем выбраться, даже если захотим. Но вы...
— Напрасно вы расходуете дыхание, — прервал Криппс. — Я говорю также от имени Пита и Мерфи. Кто из нас звякнет?
— Я! — заявил старик.
— Черта с два! — горячо возразил Джиффин. — Ваш голос слишком хорошо знают, инспектор. Предоставьте это Джонни или мне.
— Звякнет? — переспросила Джесси.
— Сообщит в полицию, мисс Шервуд, — объяснил отставной сотрудник отдела по расследованию убийств. Сейчас он действительно походил на учителя. — Мы не можем позволить ей лежать на полу, пока нос управляющего не приведет его туда.
— Анонимный звонок?
Трое мужчин покраснели и поднесли ко рту чашки. Джесси тоже взяла свою чашку, вспомнив, что еще не притрагивалась к кофе.
* * *Инспектор взял ключ из ее холодных пальцев, отпер дверь квартиры, включил свет и осмотрелся. Потом он шагнул в спальню Джесси и вскоре вышел оттуда.
— Все в порядке.
Старик закрыл входную дверь на цепочку.
— Почему я так мерзну? — Джесси поежилась. — Разве похолодало?
Ричард Квин пощупал ей лоб.
— Это нервная реакция, — сказал он. — В таких случаях меня раньше бросало в пот даже посреди зимы. Ложитесь-ка в постель, девушка.
— Я не девушка, — отозвалась Джесси, пытаясь не стучать зубами. — Я пожилая женщина, и я напугана.
— А я проклинаю себя за то, что втянул вас в это. — Старик забрал у нее сумочку и перчатки, потом неуклюжим движением снял с нее шляпу. — Я бы отправил вас завтра назад в Коннектикут...
— Я бы не поехала.
— ... но хочу, чтобы вы находились там, где я могу за вами присматривать. Убийца, по-видимому, считает, что Конни Кой назвала нам его имя.
— Он стрелял в нас, — сказала Джесси. — Пуля попала во что-то позади меня и разбила это. Он не хочет рисковать, верно?
— И тем не менее, постоянно рискует, — мягко отозвался старик. — Но мы поговорим об этом завтра. Раздевайтесь и ложитесь. У вас есть снотворное?
— Что вы собираетесь делать, Ричард? — Теперь ее зубы стучали вовсю.
— Остаться здесь на ночь.
Джесси знала, что должна протестовать, отправить его домой или, по крайней мере, постелить ему в гостиной. Но голосовые связки внезапно перестали ей повиноваться. Мысленным взором Джесси еще видела тело Конни Кой с дыркой во лбу и ее золотистые, зеленоватые у корней волосы, медленно окрашивающиеся красным цветом, но внутри она ощущала приятное тепло. Пока Ричард здесь, с ней не случится ничего подобного — она может спать спокойно. «Господи, — подумала Джесси, — я становлюсь женщиной с головы до пят! »
— Вы можете все сделать сами? — с беспокойством спросил старик.
— Почему вы спрашиваете? — Джесси едва не засмеялась при виде испуга на его лице. Ричарда так легко поддразнивать...
Когда она уже легла, инспектор постучал в дверь.
— Войдите, — отозвалась Джесси.
Он принес ей чашку теплого молока и таблетку снотворного.
— Выпейте это.
— Да, сэр, — покорно сказала она.
Ей было нелегко оторвать голову от подушки. Поколебавшись, Ричард Квин просунул руку ей под плечи и усадил ее. Одеяло упало, но у нее не было сил поднять его. «Ведь я надела самую открытую ночную сорочку, — упрекнула она себя. — Какая же я дуреха! Он подумает, что я нарочно... »
Джесси пила молоко очень медленно.
— Оно горячее.
— А вы не торопитесь, — посоветовал инспектор. Когда она откинулась назад, он убрал руку.
— Спасибо, Ричард.
— Теперь вам лучше? — обратился старик к скверной репродукции натюрморта Ван Гога над кроватью Глории Сарделлы.
— Гораздо. — Джесси скользнула под одеяло. Инспектор подошел к окну и выглянул наружу. Казалось, его беспокоит пожарная лестница. Он опустил оконную раму, запер окно, потом опустил штору и вышел в ванную.
«Только что ее лоб был гладким и белым, а в следующую секунду в нем появилась черная дырка, которая стала красной... »
— Я открыл окно в ванной, Джесси, и оставлю открытой дверь в гостиной, для циркуляции воздуха, если вам не мешает свет.
— Только не уходите. — Джесси снова начала дрожать.
— Я буду в соседней комнате. Что бы ни случилось, сразу кричите.
— Хорошо... Постельное белье в стенном шкафу рядом с кухней. Ричард, она мертва...
— Постарайтесь заснуть, Джесси.
— Не знаю, что со мной происходит. У меня совсем не осталось сил.
— Вечер был скверным. Если утром вам не станет легче, я вызову врача.
— О нет...
— О да.
Свет погас.
— Доброй ночи, — сонным голосом сказала Джесси.
— Спите спокойно, Джесси.
Старик вышел.
«Он даже не посмотрел на меня, как будто я совсем посторонняя женщина... »
Последнее, что слышала Джесси, засыпая, был вой сирен полицейских автомобилей, мчавшихся на север.
* * *Голос Эйба Перла на другом конце провода был таким громким, что старик бросил взгляд на дверь спальни.
— Перестань орать, Эйб, — проворчал он. — Я еще не глухой.
— Где тебя носило? — сердито осведомился шеф Перл. — Я всю ночь пытался до тебя дозвониться. Откуда ты говоришь?
— Из квартиры Джесси Шервуд в Нью-Йорке.
— Слушай, Дик, если ты хочешь с ней сожительствовать, ради бога, но хотя бы оставь мне номер ее телефона, чтобы я мог с тобой связаться. Ты сам затеял это, а не я!
— Прекрати, Эйб! — буркнул Ричард Квин. — Ни с кем я не сожительствую.
— О'кей, значит, она изображает недотрогу... Беки, ты заткнешься или нет?.. Можешь уделить мне пять минут, Дик?
— Выкладывай.
— Этим вечером мне позвонил из Нью-Хейвена доктор Дуэйн. Он обзвонил всю вселенную, Пытаясь связаться с Хамфри, и в конце концов в отчаянии попросил меня съездить на остров Нер и узнать, не вернулся ли Хамфри туда — Столлингс на звонки не отвечал. Я выяснил, что Столлингс был в кино, но в любом случае он не видел Хамфри и не получал от него никаких известий. Дело в том, что миссис Хамфри опять стало хуже. Мне кажется, Дуэйн понял, что ввязался в скверную историю, и хочет сбыть ее с рук. Не знаешь, Дик, где сейчас Хамфри? Я решил поговорить с тобой, прежде чем звонить Дуэйну.
— Я не видел Хамфри, — медленно отозвался инспектор. — Послушай, Эйб...
— Да?
— В какое время Хамфри сегодня покинул свою квартиру на Парк-авеню? Дуэйн разговаривал с миссис Ленихан? Она сказала ему, что он уехал рано утром и не сказал куда. Дуэйн звонил мне около девяти вечера, и к этому времени Хамфри еще не возвращался.
— Его повез Каллам? Или Хамфри уехал один?
— Не знаю. — Эйб Перл сделал паузу. — Дик, что происходит? Этим вечером что-то случилось?
— Убили Конни Кой. Мать?!
Выслушав рассказ инспектора, Перл попросил:
— Не клади трубку. Дик... — Молчание затягивалось. — Я пытаюсь свести концы с концами...
— Это нелегко, — сухо отозвался Ричард Квин.
— Почему ты спросил меня, когда Хамфри сегодня покинул свою нью-йоркскую квартиру? Дик, ты слушаешь меня?
— Слушаю. Эйб, тебе не кажется странным, что у Хамфри нет алиби на тот день, когда прикончили Финнера, и на вечер, когда застрелили Конни Кой?
— Что-что? — изумленно переспросил Эйб Перл.
— Ты меня слышал.
— По-моему, ты спятил! — заговорил после паузы шеф Перл. — Этому может быть дюжина объяснений...
— Разумеется.
— Это всего лишь совпадение...
— Не могу доказать обратное.
— Что за нелепая идея! Зачем... — Перл оборвал фразу. — Ты шутишь!
— Я вполне серьезен.
Снова наступило молчание.
— И давно ты втемяшил себе эту мысль? — осведомился наконец шеф полиции Тогаса.
Инспектор не ответил.
— Неужели ты не видишь, что тебе не за что зацепиться? Допустим, местопребывание Хамфри во время обоих убийств неизвестно. Ну и что? Может быть, он воспользовался тем, что сбагрил жену в санаторий, и подобрал себе какую-нибудь аппетитную блондиночку...
— Сейчас? — мрачно отозвался старик. — Это могло произойти год назад.
— Ты свихнулся, Дик! Олтон Хамфри? Даже если бы ему хотелось побегать за цыпочками, он не мог бы рисковать своим положением. Хамфри слишком много думает о себе и своем драгоценном имени.
— Будь последовательным, Эйб. Только что ты сказал, что отсутствие Хамфри во время убийств может объясняться его связью с какой-то женщиной, но, когда я предположил, что этой женщиной была Конни Кой и что у него была связь с ней в прошлом году, ты заявляешь, что он не тот тип. При определенных обстоятельствах любой мужчина может стать «тем типом». Особенно все хамфри этого мира.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.