Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой Страница 29
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-16 12:09:45
Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой» бесплатно полную версию:Архитектор-любитель оказался в незавидном положении. В любовно построенный им дом по странному решению суда въехала молодая фотомодель и перегородила дом и участок колючей проволокой. Если архитектор предпримет какие-то шаги или хотя бы заговорит с женщиной, то может начаться судебный процесс… Перри Мейсон берется помочь несчастному…
Эрл Гарднер - Дело женщины за колючей проволокой читать онлайн бесплатно
Мейсон сделал паузу, а затем продолжил:
– Внутри тайника были найдены и другие отпечатки пальцев. Интересно было бы сравнить эти, до сих пор не опознанные отпечатки, с серией отпечатков, которые эксперт взял у Надин Палмер. Это говорит о том, что вам не следует забывать одно из основополагающих правил нашего судебного законодательства: если вы испытываете обоснованное сомнение относительно вины обвиняемых, вы должны их оправдать. Этого требую не я, этого требует закон. Я благодарю вас за внимание, господа.
Присяжные покинули зал суда и совещались более трех часов. Когда они вернулись, председатель жюри присяжных объявил вердикт: обвиняемые признаны невиновными.
Глава 16
Перри Мейсон и Делла Стрит сидели в обществе Морли Идена и Вивиан Карсон в кабинете адвоката.
– Теперь, когда мы одни, – заявил адвокат, – вы могли бы рассказать мне, что же, черт возьми, произошло. В любом случае, раз уже вынесен оправдательный вердикт присяжных, вы не можете обвиняться по тем же фактам. Для того чтобы добиться вашего оправдания, мне понадобилось дискредитировать главного свидетеля обвинения и посеять сомнение у присяжных. Это было моей обязанностью вашего адвоката. Но я лично не так уж уверен, что Надин Палмер убила Лоринга Карсона. Следовательно, я жду от вас разъяснения всех обстоятельств. Если Надин Палмер виновна, то она должна быть наказана, в противном случае мы обязаны приложить все силы для того, чтобы она не заплатила еще больше за дело, которое и так уже доставило ей массу неприятностей. Я вас слушаю.
Морли Иден и Вивиан Карсон посмотрели друг на друга. Молодая женщина кивнула.
– Расскажи все, как было, Морли, – сказала она.
– Хорошо, – согласился Иден. – Вы узнаете, что произошло на самом деле, мистер Мейсон, и поймете, что если бы полиция узнала об этом, то все ваше адвокатское мастерство не смогло бы спасти нас от приговора за убийство первой степени.
– Я вас внимательно слушаю, – заверил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.
– Когда я впервые увидел Вивиан, – начал Морли Иден, – это было для меня словно удар молнии!
– И это было взаимно! – сочла нужным подчеркнуть Вивиан Карсон.
– Об этом я догадывался с самого начала, – улыбнулся Мейсон. – Меня интересует продолжение.
– Четырнадцатого марта Вивиан сказала мне, что ее машина в ремонте, и попросила меня одолжить мою машину, чтобы съездить в гараж. Я тут же согласился, счастливый от того, что могу таким образом установить добрососедские отношения. Вернувшись из гаража, Вивиан вдруг вспомнила, что у нее в квартире осталась какая-то очень нужная ей вещь. Я охотно согласился подвезти ее, но так как было время обеда, то я воспользовался этим, чтобы пригласить ее в ресторан. После обеда мы продолжили вечер в театре, потом я отвез ее в «Резиданс Ларчмор», чтобы она смогла забрать что хотела. Мы поднялись в ее квартиру и стали говорить на более интимные темы. Вивиан заметила, что мы находимся на нейтральной территории, что никакое заграждение нас больше не разделяет… Это было настолько верно, что мгновение спустя я уже сжимал ее в своих объятиях. Время летело очень быстро, наступила глубокая ночь. Я не хотел разрушать очарование этой встречи и думаю, что Вивиан испытывала нечто подобное. Но вдруг мы услышали, как в замке поворачивается ключ. Дверь открылась, и вошел Лоринг Карсон. Он был навеселе и оскорбительно разговаривал с Вивиан. Я не смог сдержаться и ударил его. Возникла драка, в результате чего я выбросил Лоринга за дверь, сказав, что, если он еще раз осмелиться надоедать Вивиан, я его убью.
– Вас могли услышать, когда вы произносили эту угрозу? – спросил Мейсон.
– Увы, не только могли, но и слышали. Один из соседей оказался случайным свидетелем скандала. К счастью, мы показались ему симпатичными, и он решил не доносить об этом. Может быть, если бы полиция допросила его, он не стал бы ничего скрывать, но, очевидно, полицейским даже в голову не пришла мысль, что я и Вивиан в тот вечер были вместе.
– Что произошло после того, как вы выбросили Карсона за дверь? – спросил Мейсон.
– Мы решили остаться в квартире Вивиан до утра и даже позавтракали там. Выходя из дома, мы заметили машину Карсона, стоявшую перед пожарным гидрантом, и квитанцию на штраф, которая была засунута под стеклоочиститель. Когда Карсон вошел в квартиру, он был пьян и не понимал, что оставил машину перед гидрантом. Но Вивиан убеждена в том, что это часть плана, придуманного против нее Лорингом. А иначе зачем ему было нужно входить в квартиру? Откуда у него взялся ключ? Вивиан ему ключа не давала.
– Но что он делал после того, как вышел из квартиры? – настаивал Мейсон. – Карсон должен был уехать на своей машине. Почему он оставил ее там?
– Этого я не знаю. Мы заметили автомобиль из окна, и это заставило нас сидеть в квартире до утра. Вивиан опасалась, что Лоринг вооружен и караулит, когда мы выйдем…
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы заметили машину, и?..
– Для того чтобы избежать нового штрафа, я снял машину с ручного тормоза и отвел ее немного подальше. После этого я пришел к вам в кабинет, чтобы подписать бумаги, необходимые для возбуждения судебного процесса. Вивиан ждала меня внизу. Подписывая бумаги, я не мог не думать о том, как бы вы удивились, мистер Мейсон, если бы увидели ее здесь!
Мейсон и Делла посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Вернувшись в дом, мы с Вивиан вошли с моей стороны, – продолжал Иден. – Представьте себе наше изумление, когда мы увидели лежащего на полу гостиной человека… И нашу растерянность, когда мы поняли, что это Лоринг Карсон, который был заколот ножом в спину кем-то, кто находился с той стороны проволочного заграждения. Словно сама судьба ополчилась против нас, чтобы обвинить в убийстве, которого мы не совершали. Мы не только были вместе, когда обнаружили труп, но Вивиан заметила, что нож в спине Карсона из ее кухонного набора. Мы не могли вызвать полицию, особенно после того, как провели вместе ночь на квартире Вивиан, и после бурной схватки с Лорингом. Поэтому я убедил Вивиан, что мы должны вернуться в город и поставить машину Карсона в гараж. Таким образом, соседи не смогут пялить на нее глаза, а на следующий день мы отгоним ее куда-нибудь подальше и бросим. Я отвез Вивиан на станцию обслуживания. Как и обещал мастер, ее машина уже была отремонтирована, и она могла доехать до дома самостоятельно. Мы вместе купили нож, который должен был заменить отсутствующий на кухне, потом я поехал вперед, чтобы успеть на пресс-конференцию и обнаружить труп в присутствии вас и журналистов. Теперь я отдаю себе отчет, мистер Мейсон, что это было безумием… Мы должны были немедленно поставить в известность полицию, объяснив, в каком положении оказались. Но в то мгновение мы не могли на это решиться, а потом все пути к отступлению были отрезаны. Если бы мы тогда сказали правду, то никто нам уже не поверил бы. Вот почему мы заявили, что поставлены в такое положение, когда вынуждаем вас защищать нас вслепую.
– Хм, – заметил Мейсон. – Я…
На его столе вдруг раздался звонок внутреннего телефона.
– Герти предупреждает о чем-то! – воскликнула Делла Стрит. – Это, без сомнения, полиция…
Дверь распахнулась, и на пороге появился лейтенант Трэгг.
– М-да, – сказал он. – Я, кажется, попал на секретную встречу в верхах?
– Совершенно верно, – ответил Мейсон. – И так как мои клиенты освобождены от обвинения в убийстве Лоринга Карсона, ваше внезапное появление трудно оправдать. В кабинет адвоката не входят, как в кабинку общественного туалета!
– Спокойно, мистер Мейсон, спокойно, – улыбнулся Трэгг. – У меня дело не к вашим клиентам, а к вам персонально.
– Ко мне?
– Да, – подтвердил Трэгг, без приглашения усаживаясь в кресло и сдвигая шляпу на затылок. – Вы поставили меня в чертовски дурацкое положение, дорогой адвокат.
– Что вы хотите этим сказать, господин лейтенант?
– Газеты оказывают на нас давление, требуя ареста Надин Палмер. А это невозможно, так как если мы и обнаружили другие отпечатки пальцев внутри тайника, то это касается большей частью отпечатков, стертых вашими клиентами, и непригодных для идентификации. Но если ваши клиенты скажут мне теперь, что мотивировало их действия, то, возможно, мне удастся построить хоть какую-то версию и…
– Этого они вам не скажут, – отрезал Мейсон.
– У вас есть своя версия? – спросил полицейский.
– Да. И я гарантирую вам, что мои клиенты не виновны. Но вы должны поверить мне на слово.
– Что касается меня, то я бы вполне удовлетворился вашим словом, Перри, я слишком давно вас знаю. Но поставьте себя на мое место! Пресса подняла крик и требует найти убийцу. А у меня нет возможности обвинить Надин Палмер. Вам удалось посеять сомнение в умах присяжных, сделав ее в их глазах подозреваемой. Но мы-то, полицейские, мы не можем удовлетвориться простым сомнением, каким бы обоснованным оно ни было, для того чтобы произвести арест.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.