Эрл Гарднер - Отведи удар Страница 29

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Отведи удар. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Отведи удар

Эрл Гарднер - Отведи удар краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Отведи удар» бесплатно полную версию:
Тандему частных детективов – пробивной Берте Кул и сметливому Дональду Лэму – по силам расследовать самое запутанное дело, и для этого им достаточно малейшего намека, самой несущественной на первый взгляд детали. На этот раз знаменитым героям предстоит разыскивать сбежавшую после скандального развода супругу доктора Линтига.

Эрл Гарднер - Отведи удар читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Отведи удар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Одну минутку, сейчас я возьму карандаш и бумагу.

– Не морочьте голову, – возмутился я. – Я же сказал, чтобы вы не пытались меня выследить. Запоминайте, что я говорю. А не хотите – вешайте трубку. Когда ваши сыщики рыскали по «Голубой пещере», они узнали обо всех, кроме здоровенного парня с узко посаженными серыми глазами и родинкой на правой щеке. Кто-то приказал не говорить о нем, и никто о нем не вспомнил. Если хотите найти убийцу, вам придется по-настоящему тряхнуть девиц из «Голубой пещеры». Попробуйте выяснить, почему им велели ничего не говорить вашим сыщикам об этом хмыре.

Я повесил трубку и вышел из аптеки. Следующие полчаса я прогуливался, наблюдая за входом в дом Мариан. Я курил и обдумывал ситуацию. Начинало темнеть, на улицах зажглись фонари.

Я вернулся к Мариан и энергично постучал. Мариан выбежала навстречу.

– Наконец-то! Как я рада, что ты вернулся! Мне было страшновато здесь одной.

– Неудивительно, – сказал я. – Прокуратура сваляла дурака.

– Что ты имеешь в виду?

– Они упустили из виду человека, которого ты описала. Сейчас он становится центральной фигурой в расследовании. Они выяснили, что он заходил в «Голубую пещеру» и был приятелем убитой.

– Но на самом-то деле я его не видела!

– А может, и видела, просто тогда не обратила на него внимания.

– Нет, не видела. Во всяком случае, я этого не помню.

– Ну, все равно он там был, и он стал важной фигурой в расследовании. Если хочешь знать мое мнение, я не верю, что тот, второй человек, которого ты видела, как-то связан с убийством. Он ведь не похож на убийцу, правда?

– Нет, совсем не похож. Я говорила об этом мистеру Эллису. Тот человек показался мне очень серьезным, солидным и респектабельным. Но он был явно напуган.

– Ты, наверное, тоже была напугана, когда вышла из комнаты Эвелин. Представь себе, что кто-то увидел бы тебя в тот момент.

– Да, – прошептала она. – Я много об этом думала.

– Ну ладно. Я видел мистера Эллиса и раскрыл карты. Я рассказал ему, кто я, чем занимаюсь и какой у меня интерес в этом деле. Я сказал ему, что меня интересуешь ты. И он поручил мне доставить тебя в безопасное место.

– В безопасное место?

– Да. Они считают, что здесь небезопасно. Слишком много людей знают, где ты живешь. И не хотят ставить охрану, чтобы не привлекать внимания. Они предпочитают, чтобы ты поселилась в другом месте под чужим именем. Я сказал, что позабочусь об этом.

– Когда едем? – спросила она.

– Сейчас же.

– Я соберу в сумку кое-какие вещи и…

– Ничего не бери, – перебил я. – Я потом вернусь и заберу вещи. Нам нельзя терять ни минуты.

– Но, Дональд, наверняка ничего не может произойти, пока ты здесь и…

– Не успокаивай себя. Пока мы здесь, ты с каждой минутой подвергаешься все большей опасности. Я раз десять нарушил правила, чтобы быстрее сюда доехать. Пошли. Вещи заберем потом.

Я взял Мариан под руку и слегка подтолкнул к двери.

– Но, Дональд, я не понимаю, почему бы мне не собрать кое-что из вещей?

– Пожалуйста, доверься мне, Мариан. Сейчас не время спорить и задавать вопросы. Это для меня очень важно.

– Хорошо. Поехали.

Мы спустились по лестнице, прошли через двор на улицу и подошли к тому месту, где я оставил колымагу агентства. Машина завелась не сразу. Я прогрел двигатель и поехал прямо к своему дому.

– Посиди здесь. Никуда не выходи из машины. Я сейчас вернусь, – предупредил я девушку.

Я быстро вошел в дом и нашел хозяйку.

– Нам снова нужна будет комната, миссис Элдридж, – сказал я. – Жених моей кузины до сих пор не появился. Наверное, его корабль задерживается. Вы позволите ей пожить здесь еще два-три дня?

– А почему бы ей не остановиться у матери этого молодого человека?

– Она жила там последние два дня, но теперь приехали какие-то родственники, и у матери просто не осталось свободной комнаты.

– Ладно, – согласилась хозяйка, – она может вернуться в ту комнату. На сколько дней она хочет поселиться?

– На четыре или пять дней.

– Тогда заплатите мне сразу три доллара.

Я дал ей деньги, и она выписала квитанцию. Потом я вернулся к Мариан:

– Тебе придется пожить здесь еще некоторое время. Здесь по крайней мере ты будешь под моим присмотром.

– Здесь я чувствую себя в безопасности, Дональд. В большом городе, где ты никого не знаешь, становится ужасно одиноко.

– Я знаю.

– Я надеялась, что, когда ты вернешься, мы будем видеться почаще. Я очень скучала по тебе и чувствовала себя совершенно одинокой.

– Мне нужно еще кое-что сделать, а потом мы вместе пойдем в город. Сходим в кино и поужинаем. Ты хочешь есть?

– Хочу.

– Отлично, – улыбнулся я. – Через час вернусь и сразу пойдем.

– А как насчет моих вещей? – спросила Мариан.

– Я зайду туда и соберу твои вещи в чемодан.

– Нет-нет, не надо, Дональд, – запротестовала она. – Я попозже сама это сделаю. Возьми только шелковую пижаму, халат, зубную щетку и маленькую сумочку с косметикой. Больше ничего не нужно. Привези только это.

– Ну и отлично. Давай ключ.

– Лучше я поеду с тобой и сама упакую вещи.

– Как ты не понимаешь, что это опасно, Мариан! Я дал слово мистеру Эллису и отвечаю за тебя. Если с тобой что-нибудь случится, он мне этого не простит.

– Ну ладно, – неохотно согласилась она и протянула мне ключ от квартиры.

– Вернусь через час, – бросил я, выходя. – Пока.

– Пока.

– Ты сразу пересчитай в комнате полотенца и убедись, что здесь все в порядке.

– О, я и так знаю, что здесь порядок. В прошлый раз мне здесь так понравилось! Я не хотела уезжать, но миссис Кул настаивала…

– Отлично, – прервал я девушку. – Но полотенца все-таки проверь.

Она открыла стенной шкаф, чтобы посмотреть полотенца, и я незаметно спрятал за пазуху ее сумочку.

– Ну, я пошел.

Я вышел на улицу, сел в автомобиль агентства и поехал к дому Мариан.

В ее квартире я включил свет и стал изучать содержимое сумочки. Там оказалась губная помада, пудреница, тридцать семь долларов наличными, несколько карточек, напечатанных на газетной бумаге, с надписью: «Мисс Мариан Джин Дантон».

В сумочке лежали еще носовой платок, записная книжка, карандашик и связка ключей – видимо, от каких-то дверей в Оуквью.

Я открыл сумочку и швырнул ее на пол. Перевернул одно из кресел, скомкал и бросил в угол ковер. Потом подошел к двери и ударил ладонью по своему бедному больному носу. Кровь, как назло, не потекла, хотя до этого капала почти весь день. На глазах у меня выступили слезы, но мой бедный нос оставался сухим, как пересохший колодец.

Я собрался с духом и попробовал еще раз. Теперь кровь все-таки полилась, и я стал ходить по квартире, стараясь оставить следы во всех местах, где пятна крови будут выглядеть наиболее эффектно. Потом с трудом остановил кровь и пошел к дверям. Тишину комнаты разорвал телефонный звонок.

Я мгновение подумал, потом вышел и запер дверь, не обращая внимания на непрекращающиеся звонки.

На обратном пути я заехал в магазин, где, как я знал, была телефонная будка. Я купил себе дюжину носовых платков и позвонил в полицейское управление Санта-Карлотты.

– Соедините меня, пожалуйста, с сержантом Харбетом, – сказал я дежурному.

– Кто его спрашивает?

– Детектив Смит из лос-анджелесского отдела по расследованию убийств, – ответил я.

– Одну минутку…

Через некоторое время дежурный снова взял трубку:

– Послушайте, Смит, сержант Харбет должен быть у вас. Сегодня днем ему позвонили от окружного прокурора, и он сразу поехал к вам.

– Спасибо. Наверное, он остановился где-нибудь по дороге перекусить. Мне нужно с ним поговорить. – И я повесил трубку.

Пока все складывалось как надо.

Я позвонил Берте Кул:

– Я контролирую ситуацию. Вы пока сидите тихо. Не паникуйте и не пытайтесь что-то выяснить насчет меня.

– Дональд, чем ты, черт возьми, сейчас занимаешься?

– Жарю яичницу.

– Ладно. Смотри не потеряй нюх. Ты парень умный, но и ты можешь промахнуться.

– Сейчас я действую сам по себе, – ответил я. – То, о чем вы не знаете, не может вам повредить.

– Я уже знаю так много, что вряд ли мне можно повредить еще больше.

Я положил трубку, вернулся к себе и постучал в дверь Мариан. Она сразу открыла.

– Привет, красавица! Я только что получил отпуск. Берта разрешила мне быть свободным до утра. Мне не придется даже докладывать ей по телефону, где я. Теперь мы можем спокойно отдыхать. Правда, с твоими вещами придется подождать. Когда я подъехал к дому, какие-то двое мужчин стояли у двери и явно наблюдали за входом. Я подожду, пока они уберутся, и попробую еще раз.

– Дональд, я потеряла свою сумочку, – сказала она.

Я вошел в комнату и поставил стул так, чтобы дверь не могла закрыться.

– Куда она девалась? – спросил я.

– Кто-то забрал ее из этой комнаты, – очень решительно сказала Мариан.

– Чепуха.

– Но кто-то ее взял.

– Это вполне респектабельный дом. Миссис Элдридж никогда не поселила бы сюда человека, который…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.