Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут Страница 29

Тут можно читать бесплатно Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут

Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут» бесплатно полную версию:

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью. «Дождавшись, когда мужчина устроится в красном кожаном кресле, я прошел к своему письменному столу, развернулся лицом к посетителю и обратил на него приветливый, но не слишком восторженный взгляд. Отсутствие энтузиазма отчасти объяснялось плохо сшитым костюмом за 39,95 доллара, который явно не мешало бы погладить, и несвежей рубашкой за 3 доллара, хотя дело было не только в дешевой одежде. Нет, с вытянутым худым лицом и высоким лбом мужчины все было нормально, однако он явно не тянул на человека, способного значительно поправить банковский баланс Ниро Вулфа…»

Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут читать онлайн бесплатно

Слишком много клиентов - Рекс Тодхантер Стаут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Тодхантер Стаут

чтобы никто не узнал имени прежнего владельца этого дома, значит он действительно может. Но есть несколько человек, включая меня, которые уже об этом знают, поэтому советую вам ничего не трогать в той комнате, ни единой вещи, хотя теперь это и ваша собственность. Я также советую вам оставаться на месте. Уж не знаю, кто до такого додумался, но сбежать отсюда – худшее, что вы можете предпринять. Йегера убили там, наверху. И вы вынесли тело. Если вы дадите деру, мистер Вулф, возможно, решит, что должен сообщить об этом полиции, а им не придется вас долго искать, и тогда даже клятва на Библии вам вряд ли поможет.

– Они нас не найдут, – заявила миссис Перес.

– Не советую заниматься самообманом. Люди куда умнее вас надеялись спрятаться так, что их не найдут, и ошибались. Забудьте. Мне нужно подняться на пятый этаж и увидеть ту женщину. Мои поздравления с получением дома в собственность. И пусть коп никогда не переступит его порог!

Я уже собрался было уходить, но меня остановила миссис Перес:

– Если мы соберемся уехать, то обязательно вас предупредим.

– Мы никуда не едем, – заявил Перес. – Мы граждане Соединенных Штатов Америки.

– Уважаю. Вот это сила духа! – воскликнул я, после чего подошел к лифту и нажал на кнопку.

Дверь лифта открылась, и я поднялся на пятый этаж.

Похоже, я уже начал привыкать к гнезду разврата. Выйдя из лифта, я обнаружил, что все тихо-спокойно и Фреду не пришлось во второй раз пускать в ход покрывало. Я огляделся по сторонам. Спору нет, нехорошая комната обладала некой притягательной силой. Было бы весьма познавательно в качестве эксперимента переехать сюда и посмотреть, как долго будешь привыкать к обстановке, особенно к парочке фотографий напротив…

Однако меня ждала работа. Фред непринужденно раскинулся в обитом желтым шелком кресле, с бокалом шампанского в руке, а на диване напротив него, также с бокалом шампанского, устроилась некая особа женского пола, вписывавшаяся в интерьер гораздо лучше, чем Мег Дункан или Джулия Макги. Впрочем, я не видел их возлежащими на диване. Незнакомая мне особа оказалась весьма миниатюрной и состояла из сплошных соблазнительных волнистых линий; особенно приковывал взгляд изгиб пухлых губ большого, но в самую меру, рта. Когда я подошел поближе, она протянула мне руку:

– Я вас знаю. Видела во «Фламинго». Как-то раз я жутко разозлила своего кавалера, сказав, что хочу с вами потанцевать. И когда Фред сообщил, что сюда сейчас приедет Арчи Гудвин, мне даже пришлось сесть, чтобы не хлопнуться в обморок. Вы божественно танцуете.

Я пожал протянутую мне руку. В свое время я успел обменяться рукопожатием с пятью различными убийцами, а потому одним рукопожатием с убийцей меньше, одним больше, если дело примет соответствующий оборот, в сущности, ничего не меняло.

– Непременно отмечу это в своей записной книжке, – ответил я. – И если нам когда-нибудь будет суждено сделать круг, постараюсь не отдавить вам ноги. Я вам, случайно, не помешал? Вы что, с Фредом старые друзья?

– Ой, нет! Я никогда его раньше не видела. Ведь глупо обращаться к мужчине «мистер», если пьешь с ним шампанское. Это моя идея выпить шампанского.

– Она положила шампанское в морозилку, – объяснил Фред. – А потом сама открыла бутылку. Не пропадать же добру? Ты ведь знаешь, я не слишком большой любитель шампанского.

– Можешь не извиняться. Значит, она зовет тебя Фред, ну а ты ее как зовешь?

– Никак. Она просила звать ее Ди. Я решил дождаться тебя.

На диване рядом с разбитной дамой стояла кожаная сумочка в форме сундучка. Я сидел достаточно близко, и мне стоило лишь руку протянуть, чтобы взять сумочку. Дама попыталась мне помешать, но опоздала. Когда я, попятившись, открыл сумочку, ее хозяйка сказала:

– Не очень-то любезно с вашей стороны. Ведь так?

– Любезным я бываю, только когда танцую.

Я подошел к краю дивана и стал вынимать из сумочки одну за другой лежавшие там вещи, выкладывая их на диван. Но лишь на двух было указано конкретное имя: на распечатанном письме, адресованном миссис Остин Хаф, Иден-стрит, дом 64, Нью-Йорк, 14, и на водительских правах на имя Дины Хаф, проживающей по тому же адресу, тридцать лет, рост пять футов два дюйма, белая, волосы каштановые, глаза светло-карие. Я сложил все обратно в сумочку, поставив ее на диван возле Дины.

– Ствол я оставила дома, – заметила она, глотнув шампанского.

– Очень разумно с вашей стороны. Я только хотел выяснить, как пишется Ди. Миссис Хаф, возможно, я могу избавить вас от мелких неприятностей. Ниро Вулф желает видеть каждого, кто появляется в этой комнате с ключами от входной двери и лифта, – кстати, я оставил ключи в вашей сумочке, – однако сейчас он собирается приступить к ланчу, и вам придется подождать. Впрочем, мы можем обсудить кое-какие вопросы прямо здесь, пока вы допиваете шампанское.

– Вам налить? Бутылка в холодильнике.

– Нет, спасибо. – Я опустился на диван в четырех футах от Дины и повернулся к ней лицом. – Сомневаюсь, что вы пришли сюда исключительно ради того, чтобы выпить шампанского. Но тогда зачем?

– Конечно не ради шампанского. Я пришла забрать свой зонтик.

– Желтый, с красной пластмассовой ручкой?

– Нет. Серый, с черной ручкой.

– Он там, в ящике, но вам придется пока обойтись без него. Если и когда полиция заинтересуется этим местом, им вряд ли понравится, что отсюда что-то забрали. Как ваш зонтик здесь оказался?

– Я хочу еще выпить. – Она стремительно поднялась с дивана. – Вам принести?

– Нет, спасибо.

– А вам, Фред?

– Нет. Одного бокала этого добра более чем достаточно.

Миссис Хаф вышла на кухню, а я спросил Фреда:

– Она пыталась тебя подкупить или уболтать?

– Вообще ничего. Только взглянула на меня еще с порога и, увидев, что я вдвое крупнее ее, сказала: «Я вас не знаю. Да? Как вас зовут?» Если хочешь знать мое мнение, весьма хладнокровная штучка. Знаешь, о чем она меня спросила, когда мы разговорились? Она спросила, подходит ли, на мой взгляд, это место для собраний родительского комитета. Уж можешь мне поверить, если бы я был бабой, имел бы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.