Эллери Квин - Тайна пентхауса Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эллери Квин - Тайна пентхауса. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эллери Квин - Тайна пентхауса

Эллери Квин - Тайна пентхауса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Тайна пентхауса» бесплатно полную версию:
Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат около 30 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек. Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.События в представленной повести разворачиваются вокруг убийства Гордона Кобба, получившего известность в Китае в качестве чревовещателя. Повесть считается неканонической, так как представляет собой альтернативный романам вариант развития событий в жизни Эллери, является второй в цикле повестей о Никки Портер.

Эллери Квин - Тайна пентхауса читать онлайн бесплатно

Эллери Квин - Тайна пентхауса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Квин

Достав из сумочки ключ, Шейла подошла к апартаментам «А» и отперла дверь. Никки и Эллери последовали за ней. За дверью находилась большая гостиная. В дальней стене, по обеим сторонам двери на террасу, были двустворчатые окна. В убранстве господствовали розовый и серый цвета. Пол целиком покрывал плотный розовый ковер. Четыре мягких кресла и диван были обиты серым велюром. На окнах висели ситцевые занавеси с розовыми цветами. На массивном письменном столе справа стояла ваза с розовым львиным зевом, возле нее телефон. Едва Эллери закрыл дверь, один из лепестков упал на розовую промокательную бумагу. И тут же они услышали, как закрылась дверь в комнате слева — спальне.

Шейла вздрогнула, мгновение смотрела на эту дверь, потом кинулась к спальне.

— Папа!.. — Она остановилась на пороге. Эллери и Никки последовали за ней.

В спальне, спиной к закрытой двери, стоял мужчина в белой парусиновой униформе с медными пуговицами и неизбежных белых перчатках. Он был черноволосым, низкорослым и коренастым.

— Что вы здесь делаете? — спросила Шейла; краска сбежала с ее лица.

— Простите, мисс, я не хотел вас пугать. Мистер Кобб просил меня повесить в стенной шкаф его костюмы, как только их почистят. Вы еще не получили известий о мистере Коббе, мисс?

— Нет.

В коридорном было нечто странное — Эллери не мог определить, что именно. Несмотря на униформу и прилизанные черные волосы, он не соответствовал облику обычного коридорного. Возможно, причина была в его сутулости. Коридорные «Холлингсуорта» держались прямо, как солдаты.

— Извините, мисс. — Служащий отеля вышел из комнаты.

Входная дверь закрылась.

Эллери подошел к стенному шкафу и открыл его. Оттуда пахнуло нафталином и средством для чистки одежды. На вешалках в богатом ассортименте висели костюмы и пальто. Здесь было несколько легких габардиновых костюмов, три из камвольной ткани, три плотных твидовых, три белых фланелевых, смокинг, зимнее пальто с меховым воротником, демисезонное пальто из ткани «в елочку» и плащ.

Запустив руку в карман зимнего пальто, Эллери вынул оттуда несколько нафталиновых шариков и вернул их на место.

На верхней полке выстроились в ряд коробка с цилиндром, коричневая фетровая шляпа, панама и котелок, а также две пары белых туфель — парусиновая и замшевая. На полу стояло еще три пары обуви — коричневая, черная и лакированная — и чемодан.

Эллери поднял чемодан, который, очевидно, был пуст. Он посмотрел на Шейлу, сидящую на диване и наблюдающую за ним. Она показалась ему усталой и измученной, и при этом очень хорошенькой. У нее были светлые, с теплым отливом волосы и ярко-голубые глаза. Должно быть, ей столько же лет, сколько Никки, решил Эллери. Но сколько лет Никки? Восемнадцать? Девятнадцать? А может быть, двадцать пять? Возраст девушки всегда трудно определить. Аккуратная стройная фигурка Шейлы была примерно такой же, как у Никки. Шейла выглядела необычайно женственной и одновременно вызывающей жалость в этом своем пурпурном ситцевом платье и похожей на букет, нелепой шляпке, которая, казалось, вот-вот свалится с головы.

Эллери сочувственно улыбнулся.

— Ваш отец привез с собой весь гардероб — зимний и летний, — заметил он.

Шейла кивнула:

— Да. На сей раз он собирался остаться здесь навсегда и больше не возвращаться в Китай. Можете убедиться, что папа хотел остаться в отеле. Он распаковал все вещи. Загляните в бюро.

Эллери направился к бюро у французского окна. Мимоходом выглянул на большую, шириной около шестнадцати футов террасу, пол и высокий парапет которой были выложены коричневыми плитками, и занялся осмотром бюро. С одной стороны на нем был разложен набор щеток и расчесок для волос, с другой стояла фотография Шейлы в кожаной зеленой рамке, сделанная несколько лет назад. Рядом находилась красная сафьяновая коробочка для драгоценностей. Крышка ее была открыта, и потому была видна лиловая шелковая подкладка. Коробочка была пуста.

Эллери начал выдвигать ящики бюро один за другим. Множество рубашек — одноцветных, в полоску, с мягкими воротничками, под фрак — белые пикейные жилеты, носовые платки, носки, нижнее белье… Да, мистер Кобб явно приехал, чтобы остаться.

Некоторое время Эллери задумчиво смотрел в окно на бесконечную вереницу крыш Пятой авеню. Внезапно его взгляд задержался на одном из маленьких квадратных стекол над дверью. Его, по-видимому, заменили совсем недавно. Подойдя ближе, Эллери притронулся к замазке. Поверхность была твердой. Он поковырял ее ногтем. Под верхним слоем замазка оказалась мягкой.

— Что вы делаете, Эллери? — Нетерпеливая Никки быстро подошла к нему.

— Чудесный вид, — отозвался он и, повернувшись, окинул взглядом комнату.

Между двумя одинаковыми кроватями стоял столик, с телефоном и лампой для чтения. Еще один столик с мягким креслом и торшером рядом стоял в дальнем конце комнаты. Между ним и стенным шкафом громоздился массивный сундук-шкаф, на крышке которого красными буквами было написано: «Великий Вентро».

— Почему Вентро? — спросил Эллери у Шейлы.

— Это сценический псевдоним, используемый папой в Китае.

Эллери подошел к двери рядом со стенным шкафом и открыл ее. Бегло осмотрев сверкающую белым кафелем ванную, он обернулся к Шейле:

— Сколько комнат в этих апартаментах?

— Гостиная, две спальни, две ванные и небольшая кухня, — ответила девушка. — Вторая спальня по другую сторону гостиной. Она предназначалась мне.

— Не возражаете, если я ее осмотрю?

— Конечно нет. — Шейла поднялась с дивана.

Она и Никки направились за Эллери в гостиную, и тут в дверь позвонили.

Шейла резко повернулась.

— Неужели… — начала она, но тут же покачала головой: — Нет, у папы должен быть ключ. — Она поспешила к входной двери.

На пороге стоял крупный мужчина в спецовке и сдвинутой на затылок фуражке, рядом с ним находилась двухколесная тележка. Вынув из кармана книгу заказов, он стал перелистывать ее.

— Носильщик, — представился мужчина. — Я пришел за сундуком, который следует срочно отправить, мисс. Где он?

— В спальне есть сундук-шкаф, — ответила Шейла, — но…

— А куда он должен быть отправлен? — осведомился Эллери.

— В Чикаго, отель «Блэкстоун», мистеру Гордону Коббу.

Шейла вернулась в спальню. Эллери, Никки и носильщик, волочивший за собой тележку, последовали за ней.

Носильщик взялся за кожаную ручку на верху сундука и потянул за нее, сундук едва сдвинулся с места. Он потянул снова, медленно, с усилием подтаскивая сундук к тележке.

Эллери показалось странным, что сундук такой тяжелый — судя по всему, вся одежда была распакована Коббом. Из багажа, кроме сундука, оставались еще только чемодан и коробка с цилиндром. Внезапно Эллери принял решение.

— Стойте, — скомандовал он. — Я передумал отправлять сундук.

Шейла изумленно уставилась на него. Носильщик снял фуражку, почесал затылок и пожал плечами.

— Вам решать, мистер. — Бормоча что-то невразумительное себе под нос, он направился к двери.

Они услышали, как тележка прогрохотала через порог, и дверь в коридор захлопнулась.

Никки удивленно повернулась к Эллери:

— Но почему…

Эллери прервал ее:

— Мисс Кобб, вы не возражаете против того, что спуститься в офис и спросить, оставлял ли ваш отец распоряжение насчет отправки этого сундука?

— Конечно, — ответила Шейла. — Я лучше позвоню.

Она направились к телефону, но Эллери схватил ее за руку.

— Подождите. Я предпочитаю, чтобы вы спустились и лично повидали старшего носильщика. Спросите его, когда ваш отец оставил это распоряжение. Узнайте все, что возможно.

— Хорошо, — согласилась девушка. — Я не подумала о… — И она вышла из комнаты.

Услышав, как хлопнула входная дверь, Эллери бросился к стенному шкафу. Вскоре он вернулся с тяжелым ботинком.

Взявшись за носок ботинка, Эллери начал колотить каблуком по замку сундука. После третьего удара раздался металлический щелчок, и замок открылся. Эллери поднял крышку. Это был стоячий сундук для одежды, разделенный посредине перегородкой. Одна половина, состоящая из ящиков и отделений, двигалась на петлях, как дверь, а другая, с вешалками для костюмов и пальто, оставалась при этом неподвижной. Когда Эллери отодвинул засовы, первая половина выдвинулась сама по себе, подталкиваемая чем-то изнутри.

Этим чем-то оказался труп мужчины, который вывалился прямо к их ногам. Невидящие глаза на сером искаженном лице уставились на Эллери и Никки. Пальцы стиснутого кулака медленно разжались, а нижняя челюсть отвисла.

Эллери повернулся к Никки. Девушка не мигая смотрела на труп расширенными от ужаса глазами. Ее лицо было таким же серым, как у мертвеца. Прижав руки к горлу, она отчаянно пыталась заговорить, но язык ей не повиновался.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.