Рекс Стаут - Погоня за отцом Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-12-16 11:08:41
Рекс Стаут - Погоня за отцом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Погоня за отцом» бесплатно полную версию:Рекс Стаут - Погоня за отцом читать онлайн бесплатно
— Пригласи мистера Паркера. Разговаривать будем на кухне.
— А чего вы ждали? — спросил Кремер. — Ладно, хватит, Пэрли. Освободи гудвинское кресло. Пошевеливайся!
Стеббинс небрежно швырнул бумаги на стол, встал, пересек комнату и уселся в одно из желтых кресел. Он предпочитает сидеть спиной к стене. Кремер занял красное кресло, а Вулф взгромоздился в свое кресло и выдвинул ящик стола, чтобы проверить, все ли в порядке. Потом поморщился и обратился к Кремеру;
— Чем быстрее мы покончим с этим, тем лучше. Вы хотите знать, кому принадлежат эти отпечатки?
— Еще бы, черт побери! И еще я хочу…
— Это подождет. И я не потерплю этого человека, — он ткнул мясистым пальцем в направлении Стеббинса, — в своем доме. Как он посмел обыскивать мой кабинет! Фу! Я предпочел бы избавиться и от вас, но вместо вас могут прислать еще менее приемлемую кандидатуру… Арчи. На нашем бланке: имя мистера Вэнса, адрес и телефон. В двух экземплярах.
Из-за беспорядка, устроенного Стеббинсом, мне пришлось потратить на это больше времени, чем обычно. Пока я печатал, Кремер начал было что-то говорить, но увидел, что Вулф его не слушает, и заткнулся. Когда я закончил, Вулф буркнул:
— По одной каждому.
Я отдал первый экземпляр Кремеру, а копию Стеббинсу, после чего Вулф прорычал Кремеру:
— Уберите его отсюда.
Следует воздать Вулфу должное: он отлично знает, когда ему такое может сойти с рук. В обычных обстоятельствах он бы даже не попытался прогнать Стеббинса, сейчас же — другое дело; ведь он только что передал в руки Кремера имя и адрес человека, который оставил портсигар в машине, совершившей наезд.
— Флойд Вэнс? — спросил Кремер. — Это его отпечатки?
— Да, — сказал Вулф. — Большую часть из них он оставил здесь в моем присутствии, сидя в кресле, которое вы сейчас занимаете.
Кремер повернулся к Стеббинсу:
— Немедленно арестовать его!
Стеббинс встал и вышел.
Дождавшись, пока Стеббинс выйдет в прихожую, Вулф проговорил:
— Мы отдали в ваши руки человека, которого вы разыскивали больше трех месяцев. Что еще вам нужно?
Благодаря кондиционеру, бусинки пота на лбу Кремера подсохли, а лицо стало чуть менее багровым.
— Мне нужно еще много, — сказал он. — Я хочу знать, например, как вы рассчитываете избежать обвинения в сокрытии улик с целью воспрепятствования правосудию. Мне нужно знать, как давно вам стало известно, что за рулем той машины сидел Флойд Вэнс, и каким образом вы на него вышли. Я хочу знать, он ли тот самый отец, которого вы искали, и если да, то почему он убил Элинор Деново.
— Тут придется долго рассказывать, мистер Кремер.
— Конечно. Даже для такого болтуна, как вы. Начинайте.
Вулф устроился поудобнее.
— Сначала о сокрытии улик. В прошлый четверг мистер Гудвин дал вам честное слово и пообещал, что первый же заслуживающий факт, который мы раскопаем, мы передадим вам, прежде чем воспользуемся им сами. Так вот, эти отпечатки мы получили только вчера поздно вечером и передали вам сегодня рано утром. Сами мы ими не воспользовались, да и не намеревались. Больше я не располагаю никакими сведениями, которые, насколько я могу судить, представляют для вас интерес.
— Вы не можете судить! Если вы…
— Пожалуйста, не перебивайте. Вы сами попросили, чтобы я вам все рассказал. Как я вам уже говорил, мой клиент — молодая женщина, которая хочет, чтобы я разыскал ее отца. Мы напали на один след, но он оказался ложным. Мы вышли еще на одного человека, но и здесь нас подстерегала неудача. Я уже подумывал о том, не вернуть ли задаток и не отказаться ли от этого дела, но продолжал поиск только благодаря своему упорству, которое мистер Гудвин называет ослиным упрямством. Вам знакомо имя Реймонд Торн?
— Реймонд Торн? Нет.
— Кто-нибудь из ваших людей наверняка его знает. Элинор Деново проработала у него почти всю свою взрослую жизнь. «Реймонд Торн Продакшнз». Телевидение. В четверг вечером он приходил ко мне по моей просьбе и в течение четырех часов отвечал на мои вопросы. В числе прочего я выяснил, что в мае некий Флойд Вэнс неоднократно пытался встретиться с Элинор Деново, но та всякий раз отказывала ему. В последний раз он приходил к ней двадцать второго мая, за четыре дня до ее смерти. Если бы вы проявили достаточно рвения при допросе секретарши из «Реймонд Торн Продакшнз», то убийца давно был бы в ваших руках. Мы тщательно раскопали прошлое Флойда Вэнса и обнаружили, что он был знаком с Элинор Деново, которая звалась тогда Карлоттой Воэн, с тысяча девятьсот сорок четвертого года. В том же году они часто встречались в течение нескольких месяцев. Мы предположили, что Вэнс может быть тем самым отцом, которого мы ищем. Вчера вечером мистер Гудвин доставил его ко мне. Мистер Гудвин и мистер Пензер тщательно подготовились к этой встрече. Именно поэтому вам так повезло. Без этих отпечатков вы бы никогда не нашли убийцу. И после этого вы посмели заявиться сюда…
— А вы считаете, я должен представить вас к медали?
— Я не люблю медали. Мне от этих отпечатков проку никакого. Вэнс отрицает, что он отец ребенка Карлотты Воэн. Он, конечно, лжет, но изобличить его я не могу. Вы можете мне помочь?
— Я расследую убийство, а не дело об отцовстве.
— Вы правы. Теперь, благодаря этим отпечаткам, вы расследовали еще одно убийство. Вы говорили, что хотите знать, почему он убил ее. Так вот, я не знаю. Я видел его всего один раз, здесь, в кабинете, вчера вечером, и не задал ему ни одного вопроса, имеющего отношение к смерти Элинор Деново. И не спрашивал, почему он так настойчиво добивался с ней встречи в мае. Вы — другое дело. Вам нужен мотив, поэтому вы, конечно, не упустите возможности выпытать у Вэнса всю подноготную. Вполне возможно, что при этом выплывет наружу что-то, имеющее отношение к моей задаче. Если такое случится и вы сочтете возможным поделиться со мной без ущерба для своего расследования, то я постараюсь стереть из своей памяти сегодняшнее безобразие. Конечно, это будет нелегко — я вздрагиваю при одном воспоминании о том, как этот вурдалак ворошил бумаги мистера Гудвина, а вы стояли и аплодировали.
— Я вовсе не аплодировал.
— Вы попустительствовали.
— Ладно, хватит вам. Любой полицейский поступил бы так просто по профессиональной привычке. Даже найди он подписанное Гудвином собственноручное признание в убийстве Элинор Деново, ни один суд не принял бы его — сами знаете.
Кремер посмотрел на часы, потом на меня.
— Сколько времени прошло после ухода Стеббинса?
— Минут пятнадцать, — сказал я — Когда будете вставать, не опирайтесь о правый подлокотник. На нем четыре отпечатка пальцев Флойда Вэнса.
— Спасибо, что предупредили.
Кремер опустил обе ладони на правый подлокотник, приподнялся, встал и посмотрел на Вулфа.
— Я хочу быть на месте, когда его доставят. Должен признаться: то, что вы мне тут наплели, звучит весьма убедительно, но убеждать вы умеете. Пока я ничего вам не обещаю — до тех пор, пока не поговорю с этим Флойдом Вэнсом. Вот тогда я и решу, что мне с вами делать. Мне когда-нибудь случалось благодарить вас?
— Нет.
— И теперь тоже я не стану вас благодарить. Пока.
Он повернулся и зашагал к двери. Я остался сидеть на своем стуле.
Вулф еще раз выдвинул ящик, чтобы окончательно убедиться, что все на месте, а я принялся разбирать учиненный Стеббинсом бардак. Вандал. Гунн. Вряд ли он похитил у меня что-нибудь ценное, поскольку у нас не принято хранить тайны в незапертых ящиках.
Разложив все по местам, я решил, что вурдалак ничего не стащил, за исключением разве что нескольких моих визитных карточек. Я повернулся и увидел, что Вулф уже задвинул ящик и сидит с задумчивым видом. Заметив, что я смотрю на него, Вулф кивнул и провозгласил:
— Фаленопсис афродита сандериана.
Я приосанился.
— Если это викторина, то окраска цветков такая: розовые, коричневые, пурпурные и желтые.
— Мы пошлем их этой Деборе Сибор. Я сейчас схожу за ними. Я хотел срезать их сегодня, но помешали эти варвары. Я даже для стола не срезал.
Он отодвинул кресло и поднялся.
— Инструкции?
— Никаких. Ты ничего не сможешь сделать.
— Сол наготове. Как, впрочем, и Фред и Орри.
— Отпусти их. Следующий наш ход очевиден, но мы должны дождаться, пока Кремер выяснит мотив. И это-то хоть, надеюсь, им под силу.
Лифт двинулся наверх, а я принял позу мечтателя. Приятно, конечно, что следующий наш ход очевиден, но еще приятнее было бы знать, чем и куда ходить.
Глава 15
Я до сих пор не знаю, сколько потребовалось времени Кремеру, чтобы расколоть Вэнса и выяснить, почему он убил Элинор Деново. Знаю только, что позвонил Кремер в четверг, в шесть тридцать восемь вечера, в результате чего я снова опоздал на традиционную игру в покер. И я так же до сих пор не знаю, в чем заключался наш очевидный ход. В числе восьмидесяти семи прихотей Вулфа, которые я мечтал бы искоренить, входит его ослиная убежденность в том, что он не должен ничего объяснять только ради того, чтобы удовлетворить чье-то любопытство, даже мое.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.