Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге Страница 31

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге

Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге» бесплатно полную версию:
Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко спасает от электрического стула человека, о чьей виновности факты буквально вопиют.

Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело о краже на дороге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Да, сэр.

– Почему же в таком случае вы не рассказали?..

– Ваша честь, – вскочив, заговорил Фритч. – Я протестую! Это не что иное, как попытка защиты дискредитировать свидетеля. Если уж мистер Мейсон желает поставить под сомнение что-либо из показаний, данных мистером Арчером в пятницу, то пусть возьмет текст протокола прошлого заседания и изложит свои претензии на его основании, а уж потом требует от свидетеля объяснений. – И он вежливо замолчал, ожидая решения суда.

Губы Мейсона тронула едва заметная улыбка.

– Ваша честь, – проговорил адвокат, – обращаю внимание собравшихся на то, что я предвидел такую ситуацию, а потому заранее побеспокоился о том, чтобы обзавестись расшифровкой стенограммы, сделанной судебным секретарем, и…

– Ваша честь, я протестую! Утверждение защитника о том, что он якобы заранее предвидел подобное развитие ситуации, совершенно безосновательно, – заявил Фритч.

– Протест принимается. Защите следует воздержаться от каких бы то ни было комментариев до начала обсуждения дела, – заявил судья Иган. – Перефразируйте ваш вопрос, мистер Мейсон.

– Мистер Арчер, разве на утреннем заседании в пятницу на прошлой неделе, в этом самом зале, вас не просили подробно описать, что произошло вскоре после того, как вы подъехали к перекрестку, и разве не вы сообщили суду следующее:

«Я притормозил и остановился у перекрестка. Я разговаривал со спутницей, сидевшей справа от меня, и какое-то время совершенно не обращал внимания на то, что происходит слева. Кроме того, я должен был следить за светофором, ожидая, когда загорится зеленый свет, и в этот момент дверца машины с моей стороны внезапно распахнулась. Я обернулся, чтобы узнать, что случилось, и обнаружил направленное мне в лицо дуло пистолета, который держал подсудимый. Подсудимый приказал мне поднять руки, что я тут же и сделал. Действуя без промедления, он выхватил у меня из внутреннего кармана пиджака бумажник, сорвал с галстука бриллиантовую булавку, потом, потянувшись вперед, через мои колени, схватил сумочку моей спутницы, сидевшей справа от меня, после чего отпрянул назад и ударом ноги захлопнул дверцу машины. Все это он проделал так быстро, что я даже не успел сообразить, что происходит.

Вопрос: И что было потом?

Ответ: Я видел, как подсудимый перебежал через дорогу, где у обочины его уже дожидалась машина. Она стояла на встречной полосе. Фары были включены, и двигатель, по-видимому, тоже работал, потому что, как только подсудимый вскочил в нее и захлопнул дверцу, автомобиль практически тут же стремительно сорвался с места.

Вопрос: А вы успели разглядеть машину, на которой скрылся обвиняемый?

Ответ: Да, успел. Это была машина светлого цвета, одна из последних моделей «Шевроле». И еще я заметил, что переднее правое крыло было слегка помято».

Мейсон отложил документ.

– Задавались ли вам эти вопросы и ваши ли это ответы?

– Да.

– Тогда почему вы ни словом не обмолвились об этом эпизоде с прикуривателем?

– Я могу лишь повторить, что никто не спрашивал меня об этом.

– Но разве вас не просили рассказать, что произошло, когда вы подъехали к перекрестку?

– Да, сэр.

– И вопрос был вам понятен?

– Я решил, – поспешно ответил Арчер, – что от меня хотят услышать подробности, связанные с нападением. Мне и в голову не могло прийти, что, оказывается, нужно было описывать мои собственные действия, все, что я делал, каждое движение. К примеру, когда я остановил машину, то поставил ногу на педаль тормоза и продолжал удерживать ее на ней, дожидаясь зеленого сигнала светофора. Коробка скоростей в моей машине автоматическая, так что переключать передачи нет необходимости. Я не стал упоминать о том, что моя нога стояла на педали тормоза, полагая, что это не имеет значения, точно так же, как счел несущественным и эпизод с прикуриванием сигареты.

Речь Родни Арчера была настолько уверенной, что стала совершенно очевидной тщательная к ней подготовка.

– А теперь, – проговорил Мейсон, – мне хотелось бы обратиться к уже упомянутой вами фотографии, фигурирующей в деле как вещественное доказательство номер пять.

– Да, сэр.

– На снимке хорошо видна круглая дыра в обивке.

– Да, сэр.

– Вам известно, когда была сделана эта фотография?

– Нет, сэр. Она была сделана полицией, но я не знаю когда.

– Вы передали вашу машину полицейским?

– Да, сэр. Они сказали, что им необходимо осмотреть ее, что, может быть, удастся снять с дверцы отпечатки пальцев грабителя.

– Когда вы передали им машину?

– На следующее утро после нападения.

– А когда получили ее назад?

– Вечером того же дня.

– И вы уверены в том, что, когда вы доставили машину в полицию, на обивке уже была эта прожженная дыра?

– Да, сэр.

– Вы знаете, когда именно на обивке появилась дыра?

– Во время нападения.

– Но не раньше?

– Конечно же, нет.

– Вы в этом уверены?

– Совершенно.

– А достав портсигар, вы предложили сигарету вашей спутнице?

– Вы имеете в виду миссис Лавину?

– Я имею в виду вашу спутницу, ту женщину, что находилась вместе с вами в машине.

– Это была миссис Лавина.

– Так вы предложили ей сигарету?

– Я… я не помню.

– Но согласитесь, такой жест с вашей стороны был бы вполне естественным, не так ли?

– Да, конечно.

– Она курит?

– О да.

– Значит, можно считать, что вы все-таки напрягли память и вспомнили, что предложили ей сигарету?

– Да, так оно и было.

– И она взяла ее?

– Да.

– Но в таком случае, – обличающе проговорил Мейсон, направляя на свидетеля указательный палец, – вы что-то путаете насчет прикуривателя. Вы должны были бы поднести его сначала к ее сигарете, а не к своей.

– Нет… да… теперь я припоминаю, что действительно ошибся. Я не предлагал ей сигареты. В тот вечер я уже предлагал ей закурить, но она отказалась. Я курю «Честерфилд», а она предпочитает «Лаки страйк». У нее был собственный портсигар, и она курила свои сигареты.

– Но зажигалку к ее сигарете всегда подносили вы сами?

– Нет. У нее был портсигар со встроенной зажигалкой. Она всегда пользуется ею.

– Вы сами видели ее портсигар или вам о нем кто-то рассказал?

– Я видел его сам.

– Тем вечером?

– Да.

– Сколько раз?

– Несколько.

– Раз шесть?

– Да, наверное.

– Или раз десять?

– Может быть. Я не считал, сколько именно раз она закуривала. Тогда я еще не знал, что меня заставят отчитываться за каждый раз, когда она открывала сумочку, чтобы достать сигарету.

– Но, по-вашему, по крайней мере раз шесть она это проделала?

– Так мне кажется.

– Вы заявили, что успели хорошо разглядеть лицо подзащитного.

– Да.

– Настолько хорошо, что вам удалось его запомнить?

– Конечно. Ведь я смотрел на него.

– Прямо в лицо?

– Да.

– Как долго?

– Все то время, пока длилось нападение, мистер Мейсон.

– Которое, судя по данным вами ранее показаниям, произошло чрезвычайно быстро.

– Да, сэр.

– Как долго оно продолжалось?

– Всего какие-то секунды.

– Тридцать секунд?

– Нет, меньше.

– Двадцать?

– Я бы сказал, даже еще меньше.

– Так сколько же?

– Ну… секунд пять… десять.

– Но не более десяти секунд?

– Нет.

– И в течение всего этого времени вы смотрели прямо в лицо подсудимому?

– Да, сэр. Именно поэтому я и не заметил, что оброненный мною прикуриватель прожигает дыру в обивке.

– Подсудимый сунул руку во внутренний карман вашего пиджака и выхватил оттуда бумажник?

– Да, сэр.

– И положил его себе в карман?

– Да, сэр.

– А затем сорвал бриллиантовую булавку с вашего галстука?

– Да, сэр.

– И после этого потянулся через ваши колени и схватил сумочку вашей спутницы?

– Миссис Лавины – это была ее сумочка.

– Ладно, – продолжил Мейсон. – Итак, вы держали ваш бумажник в правом внутреннем кармане пиджака, так?

– Да, сэр.

– Пиджак на вас был расстегнут?

– Нет, сэр. Я всегда застегиваю его на все пуговицы. Привычка, знаете ли…

– Значит, для того чтобы завладеть вашим бумажником, нападавшему пришлось сунуть руку вам за пазуху?

– Да, сэр.

– Но в таком случае ему пришлось бы наклониться вперед, опустив голову почти до уровня вашего подбородка?

– Да, сэр. Так оно и было.

– А в какой руке нападавший держал пистолет? В левой или в правой?

– Кажется… дайте сообразить… да, пистолет был в правой руке.

– Значит, ствол пистолета упирался вам в левый бок, а его левая рука шарила у вас за пазухой, нащупывая находящийся в кармане бумажник?

– Да, сэр.

– И когда нападавший постарался выхватить у вас бумажник?

– Сразу же, как только распахнул дверцу машины.

– Даже до того, как скомандовал «Руки вверх!»?

– Одновременно с этим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.