Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера Страница 31

Тут можно читать бесплатно Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера

Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера» бесплатно полную версию:
Далеко не все мои расследования заслуживают того, чтобы о них рассказывать. Но некоторые дела не только остались в моей памяти, но и вошли в мою жизнь, иногда опытом для ума, иногда практикой для сердца.

Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера читать онлайн бесплатно

Ольга Бэйс - Тайны Сент-Ривера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Бэйс

Для начала я вместе с хозяйкой обошла весь дом, убедившись, что пусто было везде, остались только встроенные шкафы и кухонное оборудование, кухня вообще практически не пострадала от нашествия оригинальных грабителей. Сопровождая меня в экскурсии по своему дому, Сара Битнер, так звали мою клиентку, говорила без умолку, что абсолютно не давало мне сосредоточиться, а у меня появилось стойкое чувство, что решение этой проблемы где-то совсем рядом.

– Госпожа Битнер, – прервала я ее очередной монолог, – вы ведь сказали, что открыли дом своим ключом? Значит, дверь не была взломана, так?

– Да, это верно, но замок, между прочим, поддался не сразу!

Конечно, замок я внешне осмотрела, но для того, чтобы точно сказать, что он не был взломан, нужна экспертиза. И все же моя интуиция мне подсказывала, как минимум, две мысли: во-первых, замок все же открывали и закрывали ключом, во-вторых, тот факт, что с ним было что-то не так, ведет к пониманию истины. Вот только что это за истина? Какое-то смутное ощущение не давало мне покоя, что-то еще в этом доме было не так, как должно было быть, даже с учетом странных обстоятельств этого явно несерийного ограбления. Я уже хотела было попробовать объяснить Саре Битнер, что без вмешательства полиции ей и мне все равно не обойтись, а заодно рассказать ей о замечательном профессионале и чутком мудром человеке, Эрике Катлере, но тут меня вдруг осенило!

Вот какое ощущение не давало мне покоя! Запах! Ну, конечно! В доме пахло совсем не так, как обычно пахнет в обжитом доме.

Господи, до чего же я глупа! Ведь это первое, о чем я должна была подумать!

– Скажите, Сара, а на сколько дней раньше вы вернулись из своего путешествия?

– Раньше?

– Ну, вы ведь планировали приехать через пару дней? Или я ошибаюсь?

– Ну, да, конечно, но я жду в гости сына! Поэтому и приехала сегодня, чтобы сделать ему сюрприз…

Она вдруг замолчала, взгляд ее замер, а лицо стало заливаться краской…

– Вы ведь не ставили машину в гараж?

– Нет, я так была удивлена и расстроена, что мне было не до этого, а потом я позвонила Габриелю, и он поехал за вами…

– Где у вас ключ от гаража?

– Он в сумке.

Мы вместе направились к гаражу. На замке, как я и предполагала, была пломба, точно такая, видимо, была и на входной двери, когда ее открывала моя клиентка. Сара заметила только то, что ключ не сразу провернулся, но, думаю, что если поискать на пороге, остатки пломбы можно обнаружить. В доме еще чувствовался запах свежей краски, он был едва уловим, так как ремонтные работы были, наверняка, завершены еще несколько дней назад. Скорее всего, если бы госпожа Битнер приехала хотя бы на день позднее, все ее вещи, аккуратно упакованные и составленные в ее вместительный гараж, стояли бы уже на своих местах. А я спокойно закончила бы свой рабочий день, без этих хлопот.

– Габриель отвезет вас домой, – каким-то совершенно новым голосом сказала Сара Битнер, – сейчас я выпишу чек.

– Чек? О чем вы говорите? – искренне удивилась я.

– Что вы?! Вы даже не представляете, как вы мне помогли! Хороша бы я была, если бы обратилась в полицию!

* * *

Вечером эту забавную историю я рассказывала Дэвиду.

– Она хотела к приезду сына сделать ему сразу несколько сюрпризов, всякие приятные пустячки, которые есть в каждой семье, но кроме этого, она решила сделать небольшой косметический ремонт. Сара оставила ключи фирме, которая взялась привести в порядок ее коттедж и попросту об этом забыла.

– Очередная нелепая история из твоей практики, – подвел итог Дэвид.

– А ведь точно – нелепая, но очень поучительная! – в голове моей что-то щелкнуло, и все события выстроились в четкую логическую цепочку.

– Дэвид, ты ведь на машине? – спросила я.

– Ясное дело.

– Поехали!

– Куда?, можно узнать? Или ты сама за руль сядешь?

– В замок Фэрни, – оставила я без ответа иронию моего друга, мне было не до нее.

Последняя версия

Когда мы подъехали к замку, было уже довольно поздно, но еще не настолько, чтобы нельзя было побеспокоить его обитателей. Мы остановились перед закрытыми воротами. Я попросила Дэвида посигналить, и когда он это сделал, вышла из машины и подошла к небольшой боковой калитке, которая вскоре открылась. Я увидела перед собой крепкую фигуру Тома Снайка.

– Здравствуйте, Том, – начала я с приветствия, надеясь, что меня тут не совсем забыли.

– Здравствуйте, госпожа Адамс, – проявил чудеса сообразительности и памяти Снайк, – вы к госпоже Кроун?

– Нет, я бы хотела поговорить с Луизой, если она еще в замке.

– Она покидает нас завтра, – заулыбался Том.

– Ну, так вы проводите меня в ее комнату?

– Конечно, конечно, проходите.

Он посторонился, и я вошла во двор. Мы зашли в замок не с парадного входа, а через какую-то боковую дверь. Поднялись по лестнице на третий этаж прошли по довольно мрачному коридору и остановились перед массивной дверью. Том постучал.

– Да, кто там? – услышали мы низкий, но сейчас как-то странно зазвеневший голос Луизы.

– Луиза, – мягко, я бы даже сказала, почти нежно заговорил Снайк, – с тобой хочет поговорить госпожа Адамс, она специально приехала сегодня, чтобы застать тебя еще в замке.

– Да, да, конечно, секундочку, – за дверью послышались легкие шаги, и дверь открылась.

Луиза посторонилась, чтобы я могла войти. Я вошла и плотно закрыла за собой дверь. Затем огляделась. Комната была небольшой, но удобной и уютной. Чувствовалось, что девушке здесь нравилось. Вряд ли я могла бы объяснить, по каким приметам я это определила, но я это чувствовала и готова была отстаивать свою точку зрения, впрочем, никто со мной и не спорил.

– Вы уезжаете? – вопрос был глупым, но надо же было с чего-то начать.

– Да, господин Кроун сказал, что при сложившихся обстоятельствах, мне неудобно находиться в замке в качестве… – она смутилась.

– Вы поэтому плакали? – Прямо спросила я.

– Я не.. Нет, не поэтому… – она замолчала, и я видела, что слезы уже снова заполнили ее глаза.

– Послушайте, Луиза, я, конечно, не священник, но могу принять вашу исповедь и даже гарантировать ее тайну. Вы ведь видели, как Морис Парр вылил яд в бокал вашего хозяина, сейчас мы уже знаем, что не только хозяина, но и родственника? – девушка посмотрела на меня с восхищением и страхом (мне так показалось). – Вы поменяли бокалы местами? Почему?

– Я же не думала, что это яд! – она на этот раз громко разрыдалась, и мне пришлось потрудиться, чтобы успокоить ее.

– Мне теперь все понятно. Вы действительно не представляли, что было в этой ампуле, растерялись и не знали, как поступить…

– Ну, да, если бы я подняла шум, а это оказалось в худшем случае глупой шуткой? Возможно, господин Кроун бы и не очень рассердился, но вечер был бы испорчен, а виноватой считалась бы я? Ну, я и решила, что будет лучше, на всякий случай переставить бокалы, пусть мол, сам с собой шутит...

– Не расстраивайтесь, вы ведь спасли жизнь господину Кроуну.

– Но… – она опять горько заплакала, и я прекрасно понимала, какая мысль скрыта за этим "но".

– Главное, что я вам верю. Возможно, вам следовало бы рассказать обо всем хозяину, а не принимать столь рискованное решение, но, может быть, вашими действиями руководил кто-то свыше. Во всяком случае, уже ничего не исправишь, и вам лучше ограничиться этой беседой и не посвящать в свои переживания больше никого. На меня можете полностью положиться.

* * *

Уже примерно через час я, наконец, села в машину Дэвида, он встретил меня вопросом.

– Значит, это было не самоубийство?

– Если и самоубийство, то не преднамеренное...

– Это что-то новое!

– Видишь ли, Парр не собирался сам отправляться на тот свет, он ведь мог это сделать в любой другой момент. Нет, вчера им владела страсть более сильная, чем страх перед болью или воспоминания о вселенской любви, комиссар – неисправимый романтик.

– Ты не можешь изъясняться попроще?

– Картина, на которую указал неугомонный Сотти, действительно ранее неизвестный портрет Рамбье!

– Откуда ты знаешь?

– Предполагаю, что Джимми разбирается в живописи ничуть не хуже умершего. А Парр, разумеется, понял, что перед ним подлинник Рамбье, и захотел им завладеть, но на следующий день хозяин мог бы пригласить специалиста и выяснить, чем он владеет. Тогда заполучить или выкупить портрет было бы проблематично, и дело не только в цене. Кто мог дать гарантию, что Кроун захочет продать единственное ценное полотно из своей небольшой коллекции?

– Да... Маловероятно. Так он что же собирался потом проникнуть в замок и украсть картину?

– Тебе тоже нужно писать романы! Нет, Парр не собирался красть картину, но отравление хозяина замка было одним из пунктов его плана. Потом он мог просто прийти с соболезнованием к безутешной вдове, и она, если бы не подарила ему это полотно, то, наверняка, ее вполне можно было бы уговорить продать его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.