Эрл Гарднер - Свеча прокурора Страница 32
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-12-16 14:22:27
Эрл Гарднер - Свеча прокурора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Свеча прокурора» бесплатно полную версию:Автор романов, вошедших в сборник, не нуждается в дополнительном представлении. Оно будет излишним, потому что Эрл С. Гарднер — один из самых публикуемых сегодня писателей детективного жанра. Его адвокат Мейсон, пожалуй, самый популярный у нас литературный герой и тоже не нуждается в дополнительной рекламе. Но вот два других романа в этой книге будут приятным сюрпризом для читателя. Он познакомится с двумя новыми циклами и новыми гранями творчества Гарднера.
Эрл Гарднер - Свеча прокурора читать онлайн бесплатно
— Если я правильно оцениваю ситуацию, — сказал Селби, — он рассчитывает, что Нидхем в состоянии внести за себя залог.
— Совершенно верно, — согласился дежурный. — Не пройдет и часа, как сюда заявится поручитель. Так что забирайте Нидхема поскорей.
— Считайте, уже забрали, — заявил Брендон.
Они прошли в дальний конец коридора. Брендон распахнул дверь. Нидхем, явно утомленный и совсем не перепуганный, сидел у стены под лучом прожектора. Напротив него в тени сидели двое мужчин.
— Выпускаете меня под залог? — вскинулся Нидхем, не видя, кто вошел, потом, прищурившись, разглядел за завесой слепящего света Брендона и на секунду лицо его исказила гримаса разочарования.
— Залога не будет, — сообщил Брендон. — Мы вас не отпустим.
— Это вы так считаете, — возразил Нидхем. — Вы с прокурором в прошлый раз предлагали пари. А сейчас я предлагаю. Десять к одному, что в ближайшие полчаса за меня внесут залог.
— Напрасные мечты, — остудил его пыл Брендон. — Вы поедете с нами в Мэдисон-сити, а там никакой залог не поможет.
— Что вы можете мне предъявить в Мэдисон-сити? Игру в карты? Смешно!
— Если бы так! — сообщил Брендон, — Мы берем вас под арест совсем по другому обвинению, по обвинению в убийстве. Тут уж залога быть не может. А ну-ка, давайте сюда руки!
На лице Нидхема отразился отчаянный испуг.
— Это клевета! — возопил он. — Вы не посмеете…
Брендон ухватил его за запястья, щелкнул наручниками:
— Черта с два не посмеем! Пошли!
Нидхем гордо выпрямился, поджал губы:
— Все ясно. Ваш замысел ничего не стоит раскусить. Рассчитываете припрятать меня от поручителей? Не надейтесь, этот номер не пройдет. Хэндли оповестит кого надо. Детская затея деревенских простаков. Рискуйте, если так хочется.
— Рискнем, — пообещал Селби. — Пошли.
Машина Брендона стояла там же, где они ее оставили. Селби предоставил Сильвии переднее сиденье, а сам уселся на заднее, рядом с арестованным. Тот всю дорогу молчал, стиснув зубы. Селби скоро пришел к заключению, что из соседа ничего не вытянуть, и погрузился в полудрему, хотя, впрочем, вполне искренне предложил разок сменить за рулем Брендона. Шериф в ответ только фыркнул:
— Меня еще хватит часов на сорок восемь. А ты, Дуг, слишком молод, незастывшее желе.Лет тридцать в холодильнике, и дойдешь до кондиции.
— Начитался книг по кулинарии, — сонно прокомментировала Сильвия Мартин.
— Просто на таком холоде принял свою машину за рефрижератор, — пояснил Селби.
Путь сквозь ночь показался Селби бесконечным, чуть ли не в несколько лет. Он замерз до судорог, устал до головной боли. И благодарил верховных распорядителей температурой хотя бы уже за то, что плантации и сады больше не окуривали, а то и дышать было бы нечем. И все-таки мысль о возможном успехе подбадривала: Селби мог объяснить все случившееся. Да, он знал, что произошло. Других решений у задачи нет. Если версия провалится, вражеская пресса поставит его к позорному столбу на всеобщее посмешище, Чарлз Де Витт Степлтон взыщет безжалостную контрибуцию: его, прокурора, засмеют и лишат должности. Что поделаешь, игрок по натуре, он поставил все на одну карту.
Наконец машина остановилась перед зданием тюрьмы. Брендон открыл дверцу, арестованный выбрался из машины, насмешливо оглядел мрачное сооружение и заявил с вызовом:
— Спорим, вы и полчаса не продержите меня здесь. Вы обязаны разрешить мне позвонить своему адвокату.
— Кто ваш адвокат? — спросил Селби.
— Сэм Ропер.
Брендон ухмыльнулся.
— Что он бормочет, Дуг, а то я не расслышал. Кажется, правое ухо продуло.
— Он хочет позвонить юристу, — громко сказал Селби.
— Что, что? — Брендон продолжал симулировать глухоту. — Ничего не слышу.
— Я хочу позвонить своему адвокату! — выкрикнул Нидхем. — Требую, чтоб меня провели к телефону!
— Вот беда, — развел руками шериф, — ни слова не слышу. — И как ни в чем ни бывало распорядился: — Заходите.
Человек в наручниках нехотя последовал за ним. Дверь отпер один из тюремных охранников.
— Хелло, шериф! Что у вас?
Теплый, застоявшийся воздух, насыщенный запахами дезинфекции, щекотал ноздри. Зарешеченная дверь захлопнулась за вошедшими с таким зловещим стуком, как будто навсегда.
— Он пока не приговорен, — небрежно сказал Брендон. — И официальное обвинение ему еще не предъявлено. Ждем дальнейшего развития событий.
— Требую, чтоб мне дали позвонить адвокату, — повторил Нидхем.
— Вам незачем звонить адвокату, — возразил Брендон. — Вы не под арестом.
— Тогда выпустите меня отсюда.
— Только когда очиститесь от грехов, — ответил Брендон.
— Что за шутки?! — возмутился Нидхем.
Брендон посмотрел на часы.
— Думаю, пора сварить кофе да отогреться. А вы, Нидхем, посидите здесь, пока не подготовитесь к своему очищению.
Они оставили Нидхема в обществе охранника, а сами устроились в каморке под лестницей. Там была газовая плита, и скоро запел вскипающий кофейник.
— Осталось подождать пять-десять минут, — предупредил Брендон.
Селби кивнул. Слава Богу, горячий кофе влил новый заряд бодрости.
— Господи, ну и ночь, — произнес он. — А как, Сильвия, твое самочувствие?
— Вообще-то, не прочь соснуть, — призналась она, — хотя кофе — что надо… Посвяти меня в свои планы, Дуг.
— Хэндли и Нидхем наверняка имеют отношение к исчезновению Мэдж Трент, — ответил Селби. — Иного не дано.
— Зачем им это могло понадобиться?
— Вспомним расстановку действующих лиц, — начал объяснять Селби. — Рекс Брендон едет в «Пальмовую хижину», в разговоре с женщиной намекает, что, возможно, в кемпинге произошло убийство, и утверждает, что об этом сообщила мне по телефону она. Хэндли и Нидхем вполне могли подслушать их разговор.
— Весьма сожалею о своих действиях, — отозвался Брендон. — Мне казалось тогда, что я поступаю правильно.
— Брось терзаться, — утешил Селби. — Давайте попробуем восстановить события. Итак, Рекс объявляет Мэдж Трент, что ее инкогнито раскрыто. В доме находятся два наших шулера, Триггс и сама распорядительница. И все. Что касается Триггса, для него телефонный звонок на тайна. Ведь именно он, судя по всему, ездил с ней в город. Даже если он не знал, кому он звонит, он не мог не знать, что она заходила в аптеку. Так что ты, Рекс, не мог его слишком удивить. Из «Пальмовой хижины» Мэдж побоялась звонить, понятно почему. Во-первых, откуда звонили — установить нетрудно. Во-вторых, ее могли подслушать. Последнего она особенно боялась. Логично заключить, она не доверяла Хэндли и Нидхему, опасалась их ушей. И вот они узнают от тебя: она звонила мне. Мэдж тебе возражала и для большей убедительности инсценировала истерику, спряталась у себя в комнате и, малость поразмыслив, решила уехать.
— Что же, по твоей схеме, произошло дальше? — заинтересованно спросила Сильвия.
По цементному полу коридора прогромыхали шаги.
— Мистера Селби вызывают из Лос-Анджелеса, — объявил охранник.
Прокурор бегом ринулся в кабинет.
Нидхем с мрачным видом восседал неподалеку от телефона. Селби схватил трубку.
— Говорит Рокуэй из Лос-Анджелеса, — сообщил мужской голос. — Мы все это время обрабатывали Хэндли, и он наконец-то сдался.
Голос звучал так громко, что слова разносились по всей комнате. Селби взглянул на Нидхема, тот ответил презрительной гримасой.
Селби прикрыл рукой трубку и проинформировал Брендона:
— Хэндли во всем признался.
Нидхем саркастически хохотнул:
— Почему бы вам не придумать что-нибудь поновее? У таких штук длинная-предлинная борода.
— Можете рассказать подробнее, Рокуэй? — прокричал Селби в трубку.
— Пожалуйста. Хэндли казался нам твердым орешком. Но, видать, подумал-подумал да и решил не отдуваться за Нидхема. А произошло вот что. Это было в Сан-Диего. Степлтон-младший, подвыпив, сел за руль своей машины и сбил молодую женщину. Запаниковав, он скрылся. А женщина скончалась. Ее отец — тот самый бродяга, которого вы нашли мертвым в автокемпинге. Но перед своей смертью дочь сообщила ему кое-какие сведения о машине: общий вид, номер. Спортивных автомобилей такого класса не так уж много. Отец решил по машине найти преступника. Он заявился в Мэдисон-сити, правда, до вчерашнего дня ему не везло. А вчера он наткнулся на автомобиль в гараже «Пальмовой хижины». Его немного смутил номер, ведь он не знал, что автомобиль перешел к другому владельцу.
— Да, да, — откликнулся Селби, якобы в волнении. — Все сходится. Продолжайте!
— Тут как раз пожаловали из Лос-Анджелеса Хэндли с Нидхемом. По вызову Триггса, мол, в «Пальмовой хижине» сидят сосунки, которых не грех обчистить. Сперва подумал, что бродяга хочет украсть автомобиль. Ну, тот по простоте душевной выложил все: что его зовут Уоткинс, что эта машина сбила его дочь, что он хочет звонить в полицию и так далее… Дальше нужно уточнить, Хэндли явно выгораживает себя. Но в общих чертах, по его словам, произошло следующее. И у него, и у Нидхема скопились векселя Степлтона-младшего. Им стало ясно: если он угодит в тюрьму по обвинению в наезде на человека и побеге с места происшествия, папаша аннулирует все векселя, и денежки плакали. А это двадцать тысяч долларов. Так что у них оставался единственный шанс — выручить Степлтона, чтобы он вернул долг. И еще они заключили договор со Степлтоном-младшим, по которому тот заложил им свою долю в будущем наследстве. Так что с юным Степлтоном Хэндли и Нидхем связывали многие свои планы… А теперь Хэндли разговорился, он не хочет оказаться козлом отпущения. Кажется, они давно знают об истории с машиной. И вот, Нидхем, не зная без Хэндли как поступить, связывает бродягу, оставляет в машине и ждет в «Пальмовой хижине» Хэндли. Наконец тот появился. Нидхем сообщает ему новости, и они отправляются в гараж. Но бродяга уже мертв: работающий мотор в закрытом гараже сделал свое дело, человек отравился углекислым газом. Шулеры угодили в капкан и решили тогда посвятить в случившееся Степлтона… У того возникла блестящая идея: подбросить труп своим приятелям, Каттингсу и Глисону, которые, как он знал, сняли домик в автокемпинге. Тогда ни у кого не возникнет подозрений, что бродяга имеет отношение к «Пальмовой хижине». Каттингс и Глисон, проводив своих спутниц в кемпинг, возвратились в ресторан, где их ждет Степлтон. В машину, которая раньше принадлежала ему, а теперь Каттингсу, сообщники перекладывают труп и берут курс на кемпинг. Идейное обеспечение операции принял на себя Нидхем. Углекислый газ, справедливо полагает он, остается углекислым газом везде. Почему бы не выдать покойника за потенциального убийцу, случайно задохнувшегося из-за газовой печки? Итак, они зажигают горелку. Карандашом погибшего написали фальшивую исповедь, создавая впечатление, будто бродяга кого-то преследует. Сунули покойнику в руку револьвер, принадлежащий Нидхему. Инсценировка завершена. И тут они допустили непростительный промах. У юного Степлтона в бардачке имеется бутылка виски — осколок отцовых именин — а мужикам, чтобы снять стресс, позарез нужно выпить. Стаканы нашлись тут же на месте. Они хорошенько заправились и дали деру, позабыв о бутылке… Но Хэндли не хочет быть козлом отпущения. Он утверждает, что Нидхем нарочно оставил бродягу в машине с работающим мотором. Он обещает предоставить неопровержимые улики против Степлтона и Нидхема, потому что за ним и так числятся грехи, за которые и без того понесет кару вне нашего округа, и, как он надеется, ему не придется отвечать за соучастие в убийстве. ..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.