Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) Страница 33

Тут можно читать бесплатно Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник). Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник)

Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник)» бесплатно полную версию:
Неприметный мистер Ридер не так знаменит, как Пуаро, но не менее талантлив! Полицейские Скотленд-Ярда восхищаются его мастерством, а преступники готовы на все, чтобы уничтожить. Один из них – Джон Флак, который совершает дерзкий побег из тюрьмы. Его мишень – Ридер. Два гения сошлись в равной схватке, но кто из них одержит верх? («Король страха») Казалось бы, мистеру Ридеру удалось раскрыть грандиозную аферу, но подозреваемого убивают прямо на пороге его дома… («Человек-тень) Напарником мистера Ридера становится… бывший преступник! («Дом сокровищ»)В издание также вошли произведения «Тузы красной масти», «Мошенник Кеннеди», «Дело Джо Аттимара».

Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) читать онлайн бесплатно

Эдгар Уоллес - Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес

– Кажется, это дно.

Он посветил фонарем вниз и спрыгнул. Через секунду мистер Ридер стоял рядом с ним.

– Маргарет… – шепотом позвал он.

Ответа не последовало. Он посветил фонариком сначала в одну сторону, потом в другую. Девушки видно не было, и сердце его сжалось от тревожного предчувствия.

– Разойдемся в разные стороны, – шепнул он Грею.

Устремив луч фонаря на каменистый пол, мистер Ридер побежал по извилистой подземной галерее. Через несколько минут он услышал впереди шум, какое-то движение и остановился, чтобы выключить фонарь. Осторожно пройдя еще несколько шагов, сыщик повернул за угол и увидел в дальнем конце прохода проблеск света. Он присел, принялся всматриваться, и ему показалось, что на фоне этого свечения движется какая-то фигура. Мистер Ридер медленно двинулся вперед, но на этот раз не стал полагаться на резиновую дубинку и снял с предохранителя свой браунинг. Неожиданно темная фигура заговорила:

– Ольга, куда ушел твой отец?

Мистер Ридер узнал голос миссис Бартон и злорадно улыбнулся. Ответа он не расслышал, потому что говорили в каком-то закрытом помещении и звук был приглушенным.

– Ты нашла эту девушку?

Мистер Ридер вытянул шею и перестал дышать. Ответ «нет» прозвучал очень отчетливо.

Ольга произнесла что-то еще, непонятное для ушей мистера Ридера, и миссис Бартон перешла на обычный недовольный тон.

– Какой смысл сидеть здесь? Вы всегда со мной так… Никто не подумает, что я – твоя мать… Странно, что я еще жива после всего, что мне пришлось пережить… Я не удивлюсь, если когда-нибудь он и меня убьет, вот увидишь!

Послышался неразборчивый ответ девушки – судя по звучанию, раздраженный.

– Если тебе все это надоело, представь, каково мне! – тут же вскричала женщина. – Где Дейвер? Интересно, что это твой отец ни словом о нем не упомянул? Может, с ним какая беда стряслась?

– Будь он проклят, этот Дейвер!

Слова Ольги прозвучали очень отчетливо. При других обстоятельствах, услышав такой страстный и в то же время полный отчаяния ответ, мистер Ридер, возможно, даже пожалел бы ее. Но сейчас его слишком сильно заботила судьба Маргарет Белмэн, чтобы он мог сочувствовать кому-то другому.

Как бы то ни было, она еще не знала, что стала вдовой. Мистер Ридер даже ощутил недоброе чувство удовлетворения от того, что ему известно больше, чем этим женщинам.

– Где он сейчас? Я имею в виду твоего отца. – Выслушав ответ, она переспросила: – На катере? Куда он на нем сунется-то? Я и корабли-то ненавижу, а уж такая крошечная лодка… Ну почему он не отпустил нас одних, когда мы его вытащили? Я ведь умоляла его, на коленях ползала… Мы бы уже преспокойно в Венеции были или еще где…

Злой окрик девушки оборвал ее слова, после чего фигура миссис Бартон словно растворилась в стене.

Звука закрываемой двери слышно не было, но мистер Ридер понял, что произошло. Крадучись, он шел вперед, пока не увидел узкую полоску света на стене. Сыщик приблизился к двери на противоположной стене и прислушался. Теперь голоса звучали достаточно отчетливо. Говорила в основном миссис Бартон.

– Думаешь, отец знает? – Голос ее звучал взволнованно. – Про Дейвера, я имею в виду. Но ты ведь сможешь и дальше это скрывать, правда? Он убьет меня, если узнает. У него такие планы на тебя… Принцы там, герцоги разные. Если бы он не был сумасшедшим, давно бы уже все устроил, я ведь ему еще когда говорила! Но куда там, разве он станет меня слушать!

– А кто-нибудь вообще тебя когда-нибудь слушал? – устало спросила девушка. – Я хотела, чтобы отец отпустил тебя. Я ведь догадывалась: случись что, от вас все равно не будет никакого толку.

Мистер Ридер услышал всхлипывания: миссис Бартон легко срывалась на плач.

– И торчим мы здесь только потому, что ему с Ридером поквитаться приспичило, – заныла она. – И зачем ему это надо, дураку старому? Господи, да я и сама могла бы этого Ридера прикончить, если бы не добрая натура!

Раздался шум торопливых шагов.

– Вот он, отец твой, легок на помине, – произнес голос миссис Бартон.

Мистер Ридер оттянул затвор браунинга, достал из патронника патрон и дослал новый, чтобы исключить осечку.

Шаги внезапно остановились, в конце коридора что-то крикнули. Судя по интонации, это был вопрос. Флак пошел обратно, шаги стали стихать. Мистер Ридер с сожалением вздохнул: видно, сегодня не его день.

Лежа на полу, он прекрасно видел Джона Флака. Одно движение пальца, лежащего на спусковом крючке, – и об этом человеке можно было бы забыть навсегда. На какой-то миг мистер Ридер едва не поддался этому желанию, но… Его естеству претило хладнокровное убийство, он так и не выстрелил.

Неожиданно послышались шаги с противоположной стороны. Это Грей, догадался мистер Ридер, нужно пойти ему навстречу и предупредить. Он осторожно двинулся в обратном направлении, но произошло именно то, чего опасался сыщик. Грей, увидев его, издалека громко закричал:

– В том конце пусто, мистер Ридер!

– Тише, вы идиот! – сдавленным голосом прорычал Ридер, но худшее уже случилось.

Старый Джон Флак, наклонив голову, замер у входа в туннель. Испустив испуганный крик, миссис Бартон и ее дочь выскочили в коридор и вместе бросились в его конец. С их появлением применение пистолета сделалось невозможным, поскольку они полностью заслонили собой человека, уничтожить которого втайне дал себе слово Дж. Г. Ридер.

К тому времени, когда он подошел к месту, где только что стоял Флак, безумный старик и обе женщины исчезли.

Зрение у мистера Ридера было достаточно острым, чтобы увидеть покачивающийся на воде катер и беглецов, которые уже успели спуститься по вырубленной лестнице к воде и теперь направлялись к каменной платформе, что служила чем-то вроде причала.

Вдруг что-то ударило в каменную стену чуть выше его головы. Посыпались мелкие осколки и пыль, и звук выстрела, повторившийся эхом несколько раз, чуть не оглушил сыщика.

– Стреляют с катера, – хладнокровно констатировал мистер Ридер. – Вам лучше лечь, Грей… Мне бы очень не хотелось, чтобы такой шумный человек, как вы, замолчал навсегда.

– Простите, мистер Ридер, – пристыженно произнес детектив. – У меня и в мыслях не было…

– Скорее мыслей не было! – поправил мистер Ридер.

Бах! Бах!

Следующая пуля ударила слева от мистера Ридера, вторая прошла точно между ним и Греем, который тут же залег за небольшим выступающим камнем.

Может быть, Маргарет на катере? Как только эта мысль пришла сыщику в голову, он вспомнил вопросы так называемой миссис Бартон. Увидев очередную вспышку на палубе, он выбросил руку вперед, и один за другим ухнули два выстрела. Каменный купол отразил звук, и хотя мистер Ридер не мог видеть, попали ли его выстрелы в цель, он был доволен и тем, что пули угодили в катер.

Судно отчаливало. Все трое Флаков были на борту. Ридер услышал треск заводящегося мотора и увидел, что нос катера повернулся в сторону выхода из пещеры. И тут со стороны моря ударил мощный луч света, осветивший и каменный балкон, на котором лежали сыщики, и катер внизу.

Эсминец!

– Слава Богу! – вырвалось у мистера Ридера.

Люди на борту увидели военный корабль и поняли, что для них означает его появление. Катер принялся разворачиваться, пока нос его не обратился в сторону места, где залегли сыщики, и с палубы загрохотало сильнее прежнего. Звук в закрытом пространстве был до того громким, что оглушенный мистер Ридер даже не понял, что их засыпает каменными обломками. Грей оттащил его обратно в туннель.

– Это пулемет! – задыхаясь от пыли, выкрикнул он.

Мистер Ридер не ответил. Он неотрывно смотрел вниз, где происходило что-то странное. Вода там по какой-то непонятной причине вдруг начала волноваться. Наконец он понял, что происходит. Огромные камни, потревоженные мощным сотрясением воздуха, начали падать с потолка пещеры. Он увидел, как катер развернулся вправо и устремился к пролому, за которым виднелось открытое море. Он был уже менее чем в десяти ярдах от цели, когда с оглушительным, неописуемо ужасающим звуком, от которого у Дж. Г. Ридера кровь застыла в жилах, вход в пещеру обрушился.

Глава 19

В ту же секунду воздух наполнился удушающей пылью. Огромные камни продолжали падать с жутким грохотом.

– Вход в пещеру завалило! – крикнул мистер Ридер на ухо Грею. – И обвал продолжается!

Инстинкт подсказывал ему, что нужно спасаться, бежать по подземному коридору в противоположную сторону, но внизу, в этом аду, остались женщины. Мистер Ридер зажег фонарь и осторожно пополз к балкону, откуда наблюдал начало катастрофы, однако луч света не мог пробить густое облако пыли даже на несколько ярдов.

Он подполз к самому краю и, свесившись, посмотрел вниз. Пещера рушилась. Сверху, снизу, по бокам что-то трещало и грохотало, словно сама земля кричала от боли. Камни, большие и маленькие, сыпались с потолка, и он слышал, как они с плеском падают в воду. Один зацепил край балкончика рядом с ним и с шумом полетел вниз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.