Эллери Квин - Тайна американского пистолета Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эллери Квин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 56
- Добавлено: 2018-12-16 12:18:50
Эллери Квин - Тайна американского пистолета краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Тайна американского пистолета» бесплатно полную версию:Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
Эллери Квин - Тайна американского пистолета читать онлайн бесплатно
Второе эхо отозвалось в первый же вечер, когда в священных пределах самого клуба «Мара» сработал детонатор.
На голове инспектора тоже добавилось седых волос. Этот случай стал той каплей, которая переполнила чашу терпения: Эллери выглядел невероятно раздраженным и замкнутым; пресса требовала действий; а на Сентр-стрит велись тайные разговоры о «настоящем потрясении». После того как Лайонс раскопал навозную кучу и Хантер потерял терпение, пожилой джентльмен в отчаянии сконцентрировался на Джулиане Хантере.
— Я же говорил тебе, — заявил инспектор в тот вечер, — что Хантер знает больше, чем прикидывается. Я имею в виду дело Хорна. Эллери, мы просто обязаны что-то предпринять.
Глаза Эллери выражали сожаление — и в то же время непреклонность.
— Мы должны ждать. Мы ничего не можем сделать сейчас. Время, отец, только время выведет все на чистую воду.
— Я сам пойду в этот чертов клуб сегодня вечером! — взвился инспектор. — И ты пойдешь со мной.
— Зачем?
— Я намерен разузнать все о Хантере, вот зачем.
За час до полуночи оба Квина появились на пороге клуба «Мара». Медвежья фигура сержанта Вели маячила на тротуаре на противоположной стороне улицы. Пожилой человек держался спокойно, намного спокойнее своего сына, у которого екало внутри от дурного предчувствия. Они вошли в клуб, и инспектор спросил Хантера. Поначалу возникло небольшое затруднение: пожилой джентльмен, видите ли, не был в вечернем костюме. Однако пожилой джентльмен (разумеется, Эллери был одет подобающим образом) извлек маленький блестящий значок, после чего все проблемы отпали.
Они нашли Хантера за большим столом рядом с танцплощадкой, занятого молчаливой беседой с бутылкой бурбона. Хозяин был бледен как смерть и напряжен; даже мешки под глазами, казалось, съежились и напряглись. Он тупо смотрел в стакан, а официант машинально подливал ему виски.
Должно быть, Хантер находился за тысячи миль от соседей по столу. Те сидели рядышком — Орхидея Мара и огромный чернобровый Томми Блэк, смеялись и откровенно касались друг друга коленями. Волосатые руки боксера ласково пожимали хрупкие пальчики звезды. Они открыто флиртовали на глазах у Хантера, не желая, казалось, замечать его присутствия. Четвертым членом этой выдающейся компании был Тони Марс в мешковатом вечернем костюме, который остервенело гонял по рту сигару.
Инспектор, в сопровождении маячившего на заднем плане Эллери, подошел к столу и как можно дружелюбнее поздоровался:
— Добрый вечер, господа.
Марс хотел было встать, но передумал. Мара Гей прекратила заливисто хихикать и с удивлением уставилась на инспектора.
— Вы только посмотрите, кто к нам пришел! — взвизгнула красотка. Кажется, она была изрядно пьяна, ее глаза блестели неестественным блеском. Откровенное декольте выставляло на обозрение жалкие выпуклости ее бюста. — О, и вы здесь, Шерлок Холмс! Составьте нам компанию, Шерлок, и вы, дедуля, тоже. Пфф!
Джулиан Хантер поставил стакан на стол и холодно потребовал:
— Заткнись, Мара!
Блэк сжал кулачищи и водрузил их перед собой на скатерть.
— Здравствуйте, инспектор, — хрипло поздоровался Марс. — Черт, рад вас видеть! Целый день не мог до вас дозвониться. Как насчет того, чтобы снять висячий замок с моего заведения?
— Об этом как-нибудь в другой раз, Тони, — улыбнулся инспектор. — Э… Хантер, мне нужно переговорить с вами.
Хантер на секунду поднял глаза, потом снова опустил их.
— Приходите завтра.
— Боюсь, что завтра я буду занят, — спокойно возразил инспектор.
— Круто.
— Я тоже так считаю, Хантер. Мы могли бы поговорить где-нибудь с глазу на глаз или вы хотите, чтобы я выложил все прямо здесь?
— Черт, поступайте как пожелаете, — холодно ответил Хантер.
Эллери сделал быстрый шаг вперед и остановился, когда инспектор предостерегающе поднял сухощавую руку.
— Хорошо, я буду говорить перед вашими друзьями. Я наводил о вас справки, Хантер, и откопал насчет вас невероятно любопытные вещи.
Хантер лишь слегка качнул головой.
— Продолжаете лаять на сухое дерево? — презрительно усмехнулся он. — Почему бы вам не арестовать меня за убийство Хорна и покончить с этим?
— Арестовать вас за убийство Хорна? Что заставляет вас так думать? Нет, дело не в этом, Хантер, — задумчиво проговорил инспектор. — Тут нечто другое. Дело касается азартных игр на деньги.
— Чего?
Инспектор Квин взял из табакерки понюшку табака.
— Вы содержите наверху притон, Хантер.
Владелец клубов ухватился за край стола и вскочил.
— Вы можете повторить это снова? — Его голос угрожающе зазвенел.
— У вас наверху самое изысканное в городе прибежище для игорного дома. И самые лучшие в городе вышибалы тоже, — спокойно сообщил инспектор. — О, я знаю, что я рискую моим значком, говоря это, но вся правда в том, что ваш притон — притоны, я должен сказать — охраняются бандой мошенников в мэрии.
— Какого черта, вы, старый идиот… — хрипло начал Хантер, и его глаза налились кровью, как у быка.
— И не только это, вы также самый денежный мешок, который стоит за махинациями с боями боксеров, Хантер. Вы также стояли за мошенничеством с Марфи-Тамара, вы в «белых перчатках» манипулировали Пуглейзи, и даже ходят слухи, что вы прижали к ногтю Тони Марса. Только я в это не верю: Марс — человек принципа. А еще ходят слухи, будто вы предопределили исход боя Харкер-Блэк. Тони никогда бы на это не пошел… Сидите спокойно, Блэк, ваш кулак здесь не поможет.
Боксер не отводил маленьких черных глаз от лица инспектора. Марс сидел очень тихо.
— Какого черта вмешиваешься не в свое дело, ты, мелкая крыса?! — заорал Хантер и двинулся вперед со сжатыми кулаками.
Марс стремительно поднялся и потянул его назад. Совершенно протрезвевшая Мара Гей побледнела. А Томми Блэк даже глазом не моргнул.
— Черт возьми, я позабочусь, чтобы тебя вышвырнули из твоего отдела, старая высохшая обезьяна… Я удавлю тебя, как…
Эллери оттеснил назад улыбающегося отца и заявил:
— Я думал, что вы пьяны, но теперь вижу, что вы тронулись умом. Вы намерены взять обратно ваши слова или я должен буду вас ударить?
Возникло всеобщее замешательство. К столу бросились официанты. Оркестр разразился безудержной бравадой. Посетители клуба вытянули шеи. Шум нарастал. Блэк поднялся и, взяв Мару за руку, медленно повел ее из толпы. На одно мгновение внимание Хантера было отвлечено; по его подбородку потекла слюна, глаза дико расширились, и он прыгнул в сторону Блэка, выкрикнув:
— А ты, черт бы тебя побрал! Ты, убл…
Но Марс накрыл ему рот ладонью и потянул вниз, пытаясь усадить на стул.
Вскоре Эллери оказался на улице. Он шагал рядом с отцом по направлению к Бродвею и чувствовал отвращение к себе самому и всему миру. Забавно, но инспектор все еще продолжал улыбаться. Сержант Вели старался попасть в шаг с ними.
— Слышал, что там началось, Томас? — усмехнулся пожилой джентльмен.
— Еще бы!
— Боже мой! Вот вам и общество! — Пожилой человек презрительно фыркнул. — Голубая кровь! Поскреби их, всех этих мошенников, и ты обнаружишь вонючее дерьмо. Взять хоть Хантера!
— Что-нибудь нашли, — оскалился сержант.
— Нет. Но пташка увязла коготком в этом деле. Готов поклясться чем угодно.
Эллери застонал.
— Если ты хотел от него чего-то добиться, то определенно начал не с того.
— Молчал бы, — огрызнулся инспектор. — Много ты понимаешь в таких делах! Говорю тебе, я сорвал с него личину. Разумеется, он был пьян. Но попомни своего отца. Скоро он забудет, что такое осторожность. Скоро мы все узнаем, Эл; попомни мои слова, попомни мои слова!
Не важно, был ли инспектор удачливым прорицателем или рассудительным психологом, факт оставался фактом — цель ожидания приближалась.
Видимо пришпоренный злобой, Хантер дергал за веревочки слишком энергично, чтобы все отрицать. События не заставили себя ждать.
И те два, что вскоре произошли, примыкали один к другому. О первом узнали уже на следующее утро — комиссар приказал снять «замок» с «Колизея».
Второе заключалось в том, что вечерние газеты напечатали следующий анонс: «В ближайшую пятницу в «Колизее» состоится бой за звание сильнейшего между Томми Блэком и голливудским чемпионом Джеком Харкером, как и было объявлено ранее. А в субботу следующим вечером — по словам Марса, его люди быстрее молнии освободят арену от ринга — состоится второе Грандиозное Открытие Родео Дикого Билла Гранта, «невероятного зрелища Дикого Запада, открытие которого столь трагически закончилось три недели назад».
Глава 15
ГЛАДИАТОР РЕКС
«Леди и джентльмены дорогие радиослушатели мы находимся в современном «Колизее» — спортивной арене Тони Марса в Нью-Йорке. В этот чудесный вечер мы начинаем трансляцию грандиозной так сказать битвы — ха-ха — века! Трансляция нашего репортажа осуществляется на всю страну а также Англию Францию и Германию при любезной поддержке хорошо известной всем «Бродкаст компани»…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.