Рекс Стаут - Слишком много женщин Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-16 15:18:57
Рекс Стаут - Слишком много женщин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Слишком много женщин» бесплатно полную версию:Рекс Стаут - Слишком много женщин читать онлайн бесплатно
Они согласились сесть, но от пива отказались. Вульф. который считал, что пивная пена хорошо действует на печень, начал пить пиво, и я сделал то же самое, когда сел в свое кресло.
— Я могу добавить, что если вы предпочитаете говорить с мисс Ливси наедине, я не буду возражать против того, чтобы произвести над мистером Хоффом инженерную операцию и убрать его отсюда.
— Нет, спасибо, — Вульф отставил стакан, вытер платком рот и откинулся назад. — Может быть, позднее.
Он посмотрел на Хоффа и сказал ему:
— Приступайте.
— Пожалуйста, я начну, — сказал Хофф агрессивно, — когда я узнаю, в чем дело.
— А, должно быть, у вас сверхординарные возможности, если вы готовы управиться с любыми неожиданными вопросами. По просьбе компании, в которой вы работаете, я стал расследовать смерть мистера Нейлора. Я говорю, чтобы вы знали, чем я занимаюсь. — Взгляд Вульфа остановился на Эстер: — Мисс Ливси, насколько мне известно, вы сказали полиции в Вестпорте, что ничего не знали о Нейлоре и что ваша связь с ним была ограниченной, поскольку вы работаете простой служащей в его отделе. Это правильно?
— Не отвечайте ему, — резко потребовал Хофф, приступая к действиям.
— Конечно, я отвечу, — сказала Эстер. Она сидела в красном кожаном кресле, лицом к окну. — Я отвечу на это. Сказала я по-другому, но в общем все сводится к этому: да, я так сказала. Мистер Гудвин сообщил мне, что вы узнали какой-то факт насчет меня и мистера Нейлора и если я приду сюда, вы скажете мне, что это за факт. Что…
— Нет такого факта, — оборвал ее Хофф, — и мы хотим знать, что вы от нас хотите?
Вульф поднял палец.
— Эта дверь, — сказал он, — ведет в помещение, которое мы называем передней комнатой. Стена и дверь звукоизолированы. Я полагаю, мистер Хофф, вам лучше пройти туда.
— О нет, я останусь здесь.
Защити свою женщину.
— Чепуха. Даже если бы вы не были таким вялым, мистер Гудвин мог бы отвести вас в любое место, куда я попрошу. Арчи! Если мистер Хофф снова вмешается, удалите его, мне все равно куда.
— Да, сэр.
— Без церемоний.
— Да, сэр.
— Сидите тихо, Самнер, — сделала ему замечание Эстер. — Я только хочу выяснить, зачем мистер Гудвин меня сюда пригласил.
Обратившись к Вульфу, она спросила:
— Так что же вы знаете про меня и Нейлора?
— Когда последний раз вы видели Нейлора, мисс Ливси?
— Не отве… — начал было Хофф. Я ринулся к нему, прежде чем он закончил первый слог. Он не оборвал слова: они просто перестали из него выходить, и я, к своему сожалению, увидел, что никогда не буду иметь удовольствия врезать ему как следует. Он не подходил для этого. Его можно было бы толкнуть или выпихнуть, но он не стоил настоящего удара. Я снова сел.
Впрочем Эстер Ливси не подчинилась.
— Я не знаю, — сказала она. — Полагаю, что видела его в офисе в пятницу, но не заметила когда, не помню.
Вульф покачал головой.
— Не в офисе. В пятницу вечером, в шесть тридцать восемь, вы встретились на углу Первой авеню и Пятьдесят второй улицы; вместе с ним вы ходили туда и сюда около часа, посде чего расстались в семь часов сорок одну минуту на углу Второй авеню и Пятьдесят седьмой улицы. О чем вы говорили?
Эстер широко раскрыла глаза.
— Это не так, — заявила она громким голосом, слишком громким.
— Нет? Что же я сказал неправильно?
— Все это неправда. Это не так.
— Вы не видели мистера Нейлора после работы в пятницу?
— Нет. Не видела.
Пока все шло прекрасно. Очевидно, ее разговор с Нейлором касался вопроса, который Эстер хотела сохранить в тайне, и было логично ожидать, что она станет отрицать факт своего свидания с ним, пока это будет возможно. Я еще не рассказал Вульфу о страшном замешательстве, в которое она пришла сегодня утром, когда я зашел к ней в комнату, но сейчас я не считал необходимым делать это, поскольку у него были карты получше и ему только и оставалось, что играть.
— Это нехорошо, мисс Ливси, — сказал Вульф. — Оставьте это. У меня есть свидетель.
— У вас не может его быть, — заявила она. — У вас не может быть свидетеля того, что я была с мистером Нейлором, как вы говорите, потому что я не могла быть там, так как была в это время в другом месте. В пятницу вечером я ушла с работы в пять часов и поехала на Центральный вокзал, подошла к киоску на нижнем этаже и съела мороженое с сиропом. Я хотела сесть на поезд в Вестпорт, но в тот день мистер Хофф захотел поговорить со мной, и мы договорились о встрече. Мы встретились у киоска в шесть часов, поговорили там немного, а затем пошли наверх в комнату ожидания и продолжали разговор. Он убедил меня пойти с ним в театр и поехать в Вестпорт ночным поездом. В это время было уже поздно идти в ресторан, если мы хотели попасть в театр. Поэтому мы поели в большом кафетерии на Сорок второй улице, около вокзала. К сожалению, нам не удалось достать билеты на шоу, которое мы хотели посмотреть, и вместо этого мы пошли в кино. Мы смотрели «Лучшие годы нашей жизни». Затем я села в поезд на Вестпорт в одиннадцать пятьдесят шесть. На следующий день, в субботу, мистер Хофф — он знал, где я была, — приехал в Вестпорт и сказал, что мой долг — оказывать содействие полиции, поэтому я поехала в Нью-Йорк, где пошла к районному судье, которому рассказала то же, что и вам, и ответила на его вопросы. Так если вы говорите, что у вас есть свидетель, я бы хотела знать, кто он.
Скоро ты узнаешь это, моя прекрасная маленькая лгунья, подумал я, внутренне взбешенный. Но только подумал. По мне нельзя было догадаться об этом. Лицо мое было непроницаемо.
Вульф дуМал иначе. Он выглядел озабоченным, но снисходительным.
— Похоже, — сказал он, — это у вас есть факты для меня, а не у меня для вас. У меня есть свидетель, мисс Ливси, но, очевидно, он ошибся. Конечно, вы подтверждаете все это, мистер Хофф?
— Подтверждаю, — сказал тот решительно.
— Тогда вопрос решен. Я должен попросить у вас прощения, мисс Ливси, что является для меня довольно редким случаем. Что же касается моего свидетеля, не могли бы вы сделать мне одолжение? Пришлите, пожалуйста, вашу фотографию — хорошую и, по возможности, одну из последних.
— Для чего? — смутилась Эстер.
— Разумеется, — согласился за нее Хофф. — Я не знаю, для чего вам нужна фотография, но она, конечно, пришлет.
— Хорошо. Благодарю вас. Сегодня и, если возможно, с нарочным. Свидетель может обратиться в полицию: не нужно запутывать ее больше, чем это уже получилось. — Вульф поднялся с кресла. — Всего наилучшего, мисс Ливси. Всего хорошего, мистер Хофф. Спасибо, что пришли. Я весьма вам признателен.
Я вышел с ними в холл. В дверях Эстер обратилась ко мне, протягивая руку:
— Извините, если я была невежлива сегодня утром, мистер Гудвин. Наверное, я была расстроена.
— Не стоит, — сказал я, глядя ей в глаза. — Вы нервничали. Любой человек, которого затронуло убийство, становится нервным, иногда даже сам убийца.
Я вернулся в кабинет, снова уселся в свое кресло и стал смотреть, как Вульф открыл новую бутылку, наполнил бокал, подождал, пока пена не осела ровно на дюйм ниже края бокала, и начал пить. Он поставил на стол пустой бокал и вытер губы платком..
— Исключительно тонко сделано, — пробормотал он — Но они — пара идиотов.
— Восхитительно — это не то слово, — сказал я. — Мне она доставила огромное удовольствие. Вы заметили, что она даже назвала фильм, на который они пошли? Она не сказала только, как называлось мороженое, которое ела. Это, конечно, было оплошностью. Есть одна деталь, которую вы не знали, но сомневаюсь, чтобы это имело значение. Я всего лишь сказал ей, что вы хотели расспросить ее об одном факте, но она так разволновалась, что едва не выскочила из комнаты. Как бы там ни было, этот факт не является единственным, гарантирую. Что мы теперь будем делать: отдадим ее на растерзание?
— Нет, — сказал Вульф мрачно. — Сомневаюсь, что мистер Кремер сможет из них что-нибудь вытрясти. Да и как он сможет: она возьмет и расскажет эту наглую ложь, которую я не выношу. Как насчет Саула? Он как следует посмотрел?
— Нет. Возможности не было. Он вычислил ее сам и сказал «да» — вы знаете, что у Саула это хорошо получается. Он даже близнецов вычислит. Я вам говорил, он также заметил Самнера Хоффа. — Я фыркнул. — Защити свою женщину.
— Что?
— Ничего. Это девиз. Этот пошлый спектакль, который мы только что наблюдали, заставляет меня снова подозревать отдел фондов. Когда я покидал совещание директоров, я грешил на тридцать шестой этаж — убийство на самом высоком руководящем уровне, — но не теперь. Мне кажется, что тут может быть комбинация. Я не хочу вычеркивать из этого дела Эммета Фергюссона.
— Расскажи мне о совещании.
Я рассказал в надежде, что Вульф меня слушает. Хотя это было сомнительно, так как он держал глаза открытыми. Если он не закрывает глаз, когда я ему докладываю, это обычно означает, что его мысли находятся в другом месте, и я никогда не знал, насколько далеко. В данном случае я подозревал, что он отсутствует наполовину, и я догадывался, о чем он думает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.