Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник) Страница 35

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник). Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник)

Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник)» бесплатно полную версию:
«Подвиги Геракла»Имя сыщика Пуаро – Эркюль (Hercule) – происходит от имени древнегреческого героя Геракла (Hercules). И пусть маленький усатый бельгиец внешне не похож на мифологического гиганта, но дела сыщику приходится вершить не менее великие. В сборнике «Подвиги Геракла» каждая из двенадцати новелл о расследованиях Эркюля Пуаро перекликается с соответствующим подвигом Геракла.«После похорон»Съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родные и близкие делят наследство. Причины смерти определены врачами как естественные. Однако адвоката семьи настораживает фраза, брошенная одной из родственниц: «Но ведь его же убили, нет?» А следующей ночью женщину, произнесшую эти слова, зверски убивают топором. Адвокат в замешательстве. Разумеется, ни о каком оглашении последней воли усопшего в такой ситуации не может быть и речи. Наконец он приходит к выводу, что только великому сыщику Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни…

Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник) читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

– За ваше доброе здравие, мадемуазель, – сказал он.

Она кивнула и выпила. Потом вдруг сказала:

– Вы знаете мою сестру.

– Вашу сестру?.. А, вы – одна из сестер Грант?

– Да, я Пэм Грант.

– А где сегодня ваша сестра?

– Уехала на охоту. Скоро должна вернуться.

– Я встречал вашу сестру в Лондоне.

– Я знаю.

– Она вам рассказала?

Пэм Грант, кивнув, резко спросила:

– Шила попала в беду?

– Значит, она вам не все рассказала?

Девушка покачала головой.

– Тони Хокер был там?

Не успел Пуаро ответить, как дверь открылась и вошли Хокер с Шилой Грант. Они были одеты в охотничьи костюмы, а у Шилы на щеке виднелась полоска грязи.

– Привет, люди, мы зашли выпить. Фляжка Тони пуста.

– Стоит только вспомнить об ангеле… – пробормотал Пуаро.

– О дьяволе, хотите вы сказать, – возразила Пэм Грант.

– Неужели это так? – резко спросил Пуаро.

Вперед вышла Берил Ларкин:

– Вот и вы, Тони. Расскажите мне об охоте. Вы прочесали рощу Гелерта?

Она ловко увела его к дивану у камина. Пуаро увидел, как он успел оглянуться на Шилу.

Последняя увидела сыщика. На мгновение она заколебалась, потом подошла к сидящей у окна паре и резко произнесла:

– Значит, это вы приезжали вчера к нам?

– Вам сказал отец?

Она покачала головой:

– Абдул вас описал. Я… догадалась.

– Вы приходили к отцу? – воскликнула Пэм.

– А, да, – ответил Пуаро. – У нас есть общие друзья.

– Я этому не верю.

– Чему вы не верите? Тому, что у нас с вашим отцом могут быть общие друзья?

Девушка кивнула.

– Не говорите глупости. Я хотела сказать, что не это было причиной вашего визита. – Она повернулась к сестре: – Почему ты молчишь, Шила?

Та вздрогнула и спросила:

– Это… это никак не связано с Тони Хокером?

– Почему это должно быть связано с ним? – спросил Пуаро.

Шила вспыхнула и вернулась в противоположный конец комнаты к остальным.

Пэм с неожиданной горячностью, но тихим голосом, произнесла:

– Мне не нравится Тони Хокер. В нем есть нечто зловещее, и в ней тоже, я имею в виду миссис Ларкин. Посмотрите на них.

Пуаро проследил за ее взглядом. Голова Хокера склонилась к голове хозяйки. Казалось, он ее утешает. В это мгновение она повысила голос:

– …но я не могу ждать. Мне это нужно сейчас!

Пуаро с легкой улыбкой заметил:

– Женщины… они всегда хотят получить все сейчас, не правда ли?

Но Пэм Грант не ответила. Она опустила голову, пальцы ее нервно комкали твидовую юбку.

– Вы принадлежите к совсем другому типу, чем ваша сестра, мадемуазель… – произнес Пуаро, поддерживая беседу.

Она вскинула голову – банальность вывела ее из себя.

– Месье Пуаро, что за вещество Тони дает Шиле? Что делает ее… другой?

Он посмотрел прямо ей в лицо и спросил:

– Вы когда-нибудь принимали кокаин, мисс Грант?

Она покачала головой:

– О нет!.. Значит, это он? Кокаин? Но ведь это очень опасно?

– Что опасно? – спросила Шила Грант, подойдя к ним со свежим напитком в руке.

– Мы говорим о последствиях приема наркотиков, – ответил Пуаро. – О медленной смерти разума и души, уничтожении всего хорошего и правильного в человеке.

Шила Грант затаила дыхание. Бокал в ее руке дрогнул, и жидкость пролилась на пол.

– Доктор Стоддарт, – продолжил Пуаро, – по-моему, ясно объяснил вам, что именно влечет за собой эта смерть при жизни. В это так легко втянуться – и так трудно от этого избавиться… Человек, который намеренно извлекает выгоду из деградации и несчастья других людей, – это вампир, питающийся плотью и кровью.

Он отвернулся в сторону. И услышал, как за его спиной Пэм Грант сказала:

– Шила!

Потом он уловил шепот, слабый шепот Шилы Грант. Тот был таким тихим, что он едва его расслышал:

– Фляжка…

Эркюль Пуаро попрощался с миссис Ларкин и вышел в прихожую. Там на столе лежала охотничья фляжка рядом с кнутом и шляпой. Пуаро взял ее. На ней стояли инициалы «Э.Х.».

– «Фляжка Тони пуста», – пробормотал сыщик себе под нос.

Он осторожно встряхнул ее. Жидкость внутри не булькала. Он отвинтил крышку.

Фляжка Тони Хокера не была пустой. Она была полной – белого порошка…

VI

Эркюль Пуаро стоял на террасе дома леди Кармайкл и уговаривал девушку:

– Вы очень молоды, мадемуазель. Я убежден, что вы не понимали, до конца не понимали, что делаете вы и ваши сестры. Вы питались человеческой плотью, подобно кобылицам Диомеда.

Шила содрогнулась и всхлипнула.

– Звучит ужасно, если выразить это такими словами, – ответила она. – И все же это правда! Я не понимала этого до того вечера в Лондоне, когда доктор Стоддарт поговорил со мной. Он говорил так серьезно, так искренне… Тогда я поняла, как ужасно то, что я делаю… До этого я думала, что это… о, как выпивка после часа запрета, что-то такое, за что люди готовы платить, а не что-то очень значительное!

– А теперь? – спросил Пуаро.

– Я сделаю все, что вы говорите, – ответила Шила Грант. – Я… я поговорю с остальными, – прибавила она. – Наверное, доктор Стоддарт больше никогда не захочет со мной разговаривать…

– Напротив, – возразил сыщик. – И доктор Стоддарт, и я готовы помочь вам всем, что в наших силах, чтобы вы начали новую жизнь. Вы можете нам доверять. Но следует сделать одну вещь. Есть один человек, которого нужно уничтожить, полностью уничтожить, и только вы и ваши сестры можете это сделать. Именно ваши показания помогут его осудить.

– Вы имеете в виду нашего отца?

– Не вашего отца, мадемуазель. Разве я не говорил вам, что Эркюль Пуаро все знает? Вашу фотографию легко узнали в официальных органах. Вы – Шила Келли, постоянно занимались кражами в магазинах, вас несколько лет назад посадили в исправительное заведение. Когда вы вышли из заключения, к вам обратился человек, называющий себя генералом Грантом, и предложил эту работу – работу «дочери». Он обещал много денег, много веселья и развлечений. А все, что вам придется делать, это познакомить с «веществом» ваших друзей, делая вид, будто вам его дал кто-то другой. Ваши «сестры» участвовали в этом деле, как и вы.

Помолчав, он продолжил:

– Ну же, мадемуазель, этого человека необходимо остановить и осудить. После этого…

– Да, что будет после?

Пуаро кашлянул и ответил с улыбкой:

– Вы посвятите себя службе Богам…

VII

Майкл Стоддарт с изумлением смотрел на Пуаро:

– Генерал Грант? Генерал Грант?

– Вот именно, mon cher. Всю обстановку можно назвать «фальшивкой». Будды, медь из Бенареса, слуга-индус… И подагра тоже! Это устарело, подагра. Только очень старые джентльмены болеют ею, и уж никак не отцы молодых девятнадцатилетних девушек… Более того, я в этом точно убедился. Выходя из комнаты, я схватился за его больную ногу. Этот джентльмен был так взволнован тем, что я ему сказал, что даже не заметил этого. О да, он совершенно фальшивый, этот генерал! Все равно это очень остроумная идея. Английский генерал в отставке после службы в Индии, широко известный комический персонаж, страдающий от печени и вздорного характера, он не обосновался среди таких же отставных офицеров – о нет, он выбрал окружение, слишком дорогое для обычного отставника. Здесь полно богатых людей, людей из Лондона – отличное поле для сбыта товара. И кто заподозрит четырех хорошеньких, веселых девушек? Если что-то выйдет наружу, их сочтут жертвами, можно не сомневаться!

– В чем заключалась ваша идея, когда вы отправились навестить старого дьявола? Вы хотели его напугать?

– Да. Я хотел посмотреть, что произойдет. Мне не пришлось долго ждать. Девушкам был отдан приказ. Энтони Хокер – в действительности одна из их жертв – должен был стать козлом отпущения, а Шила – рассказать мне о фляжке в прихожей. Она никак не могла заставить себя это сделать, но вторая девушка сердито прикрикнула на нее: «Шила!», и та, хоть и заикаясь, произнесла свои слова.

Майкл Стоддарт встал и зашагал взад и вперед.

– Знаете, я не собираюсь терять из виду эту девушку, – сказал он. – У меня есть довольно обоснованная теория насчет криминальных наклонностей подростков. Если вы рассмотрите их домашнюю жизнь, то почти всегда найдете…

– Mon cher, – прервал его Пуаро, – я питаю глубокое уважение к вашей науке. И не сомневаюсь, что ваши теории прекрасно сработают в отношении мисс Шилы Келли.

– И других тоже.

– Возможно, и других. Это возможно. Единственное, в чем я уверен, это в малышке Шиле. Вы ее укротите, никаких сомнений! По правде говоря, она уже и так ест из ваших рук…

Покраснев, Майкл Стоддарт произнес:

– Какую чепуху вы несете, Пуаро.

Подвиг девятый

Пояс Ипполиты

I

Нет последствий без причины, как любит говорит Эркюль Пуаро, – впрочем, не слишком оригинально. И прибавляет, что яснее всего это проявилось в деле с похищением Рубенса.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.