Эллери Квин - Грозящая беда Страница 35

Тут можно читать бесплатно Эллери Квин - Грозящая беда. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эллери Квин - Грозящая беда

Эллери Квин - Грозящая беда краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Грозящая беда» бесплатно полную версию:
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин - Грозящая беда читать онлайн бесплатно

Эллери Квин - Грозящая беда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Квин

— Лучше уйдите отсюда, — сказала девушка, шагнув к ступенькам. — Если хотите спать, присоединяйтесь к Пинку. Он дрыхнет в нашем доме. Тогда хотя бы Винни, вернувшись, не обнаружит вас.

— Оставить это удобное кресло? — пробормотал Эллери. — Ни за что на свете! — Он открыл один глаз.

— Вы самый... — Вэл умолкла, с изумлением глядя на него.

То, что Эллери увидел сейчас единственным открытым глазом, естественно, скрытым от девушки темными очками, придало внезапное напряжение его фигуре. Он сел прямо, опустив ноги на каменные плитки пола.

— Что с вами? — недоуменно спросила Вэл.

Был полдень, и солнце стояло высоко. Эллери встал, глядя на навес у него над головой; его кадык слегка подрагивал. Уставясь на полоску слепящего света в навесе, он влез на кресло и поднял синие очки на лоб, обследуя дыру.

— Что в этом необычного? — допытывалась Вэл. — Ей-богу, вы самый странный человек в мире! Это же просто дырка в навесе.

Эллери опустил очки на глаза и, улыбаясь, слез с кресла.

— Я чувствителен к внезапным вспышкам света. Вы, кажется, собирались уходить, не так ли?

Он снова сел. Вэл махнула рукой и спустилась в сад. Эллери наблюдал за ней из-под синих стекол. Она направилась прямо к дальней границе Сан-Суси, где рос густой кустарник и можно было незаметно перелезть через ограду. Вскоре ее стройная фигурка, казавшаяся мальчишеской в бриджах для верховой езды, исчезла за пальмами.

Некоторое время Эллери сидел неподвижно, глядя на пальмы и террасу дома Жарденов. Где-то пиликали цикады, в саду жужжали пчелы. Не было видно никаких признаков человека.

Снова взобравшись на кресло, Эллери повторно обследовал дыру в навесе.

Ткань от края до края пересекали цветные полосы, щель располагалась между желтой и зеленой полосами параллельно им.

— Разрыв длиной в полдюйма, — пробормотал Эллери себе под нос. Вынув из кармана перочинный нож, он собрался произвести над навесом хирургическую операцию, но заметил кое-что еще.

На каменной стене дома, менее чем в трех футах от стеклянной перегородки, служившей четвертой, внешней стеной кабинета, виднелся свежий рубец. Какое-то острие выщербило кусок камня. Эллери посмотрел на рубец и дыру в навесе. Оба были расположены высоко. Несмотря на свой солидный рост и то, что он стоял на кресле, ему пришлось встать на цыпочки и вытянуть шею, чтобы рассмотреть их как следует. Да, разрез находился немного выше рубца и прямо перед ним. Их разделяли всего четыре дюйма!

Продолжая возбужденно бормотать, Эллери начал кромсать ни в чем не повинный навес, пока не смог вырезать кусок ткани длиной около пяти дюймов.

Он спрыгнул на каменные плитки, держа в руке клочок материи. При более ярком свете ему показалось, что на краях разреза с верхней стороны ткани виднеются коричневые пятна.

Быть может, это меласса — черная патока, смешанная с цианистым калием?

Но зачем итальянской рапире протыкать своим грязным носом чистый навес?

Этот вопрос задавал себе мистер Хилари-Эллери Кинг-Квин, свертывая в трубочку клочок материи.

Спрятав трубочку в носовой платок и держа его под курткой с такой осторожностью, словно это был мешочек с бриллиантами, он двинулся вдоль ряда пальм к воротам, стараясь выглядеть спокойным.

* * *

— Ну, Бронсон? — осведомился Эллери, склоняясь над лабораторным столом. Химик кивнул:

— Все верно — меласса и цианид. Я слышал о вас, Кинг, в Главном управлении. Где вы раздобыли этот клочок материи?

— Если вы думаете о том, чтобы позвонить Глюке, — поспешно сказал Эллери, вновь заворачивая клочок слегка дрожащими пальцами, — то не беспокойтесь. Я скоро его увижу.

— Но послушайте... — начал Бронсон.

— До свидания. Прекрасный день, не так ли? — промолвил Эллери и быстро вышел.

Глава 19

ИСЧЕЗНУВШАЯ БЛОНДИНКА

Пересекая вестибюль «Ла Салля», Валери обратила внимание, что перед коммутатором с наушниками Мибс Остин на голове сидит администратор отеля — маленький смуглый человечек.

Она решила, что телефонистка поднялась наверх и, вздохнув, направилась к лифту. Бедняжка была так напугана! Если бы она только знала, что в действительности угрожает ей...

Вэл открыла дверь апартаментов 3С.

— Мибс, вы здесь?

Дверь захлопнулась за ней, отозвавшись гулким эхом. Других звуков не последовало.

— Мибс! — Валери вошла в гостиную. Она была пуста. Побледнев, Вэл бросилась в свою спальню, в комнату.

Риса, в ванные, в кухню... Мибс нигде не было.

Выбежав в коридор, Вэл спустилась по запасной лестнице в вестибюль.

— Где мисс Остин? — громко крикнула она.

Администратор снял наушники.

— Я думал, что...

— Где она?

— А вы не знаете? — удивленно спросил администратор.

Страх придал Вэл наглости.

— Если бы я знала, то зачем бы спрашивала вас, осел?! Где она?

Администратор выглядел огорченным.

— Разве вы не звонили ей примерно час назад? Придется сделать ей внушение. Значит, это был просто предлог, чтобы уйти с работы.

— Повторите, — потребовала Вэл. — Она сказала вам, что я ей звонила?

— Вот именно. Сказала, что вы просили ее встретиться с вами на углу бульваров Кауэнги и Сансет по важному делу. Поэтому я, естественно...

Вэл ухватилась за край стола, чтобы не упасть.

— Да-да, — с трудом вымолвила она. — Благодарю вас. — Подойдя к дивану, Вэл уселась под карликовой пальмой, чувствуя, как дрожат ее ноги.

Кто-то позвонил Мибс, используя ее имя, чтобы вызвать девушку из отеля!

Администратор вернулся к коммутатору, что-то сердито бормоча. Вэл хотелось истерически расхохотаться. О, Мибс, какая же ты дура!.. С трудом поднявшись с дивана, Вэл дотащилась до телефонной будки. Ей понадобилось время, чтобы достать монеты из кошелька — пальцы, казалось, потеряли способность что-либо удерживать.

— Уолтера Спета, — попросила она, позвонив в «Индепендент». Эти слова должны были произнестись спокойным контральто, но прозвучали они как хриплое карканье.

— Спет слушает, — послышался благословенный голос.

— Уолтер! Случилось нечто ужасное...

— В чем дело, дорогая? Винни... Руиг...

— Это Мибс — Мибс Остин. Уолтер, она ушла!

— Ушла? — переспросил Уолтер. — По-моему, ты говорила, что она согласилась... я имею в виду, что она не должна была уходить.

— Ты не понял, Уолтер, — устало объяснила Вэл. — Кто-то позвонил ей час назад, назвавшись моим именем, и велел встретиться со мной на углу. Кауэнги и Сансет. Но я ей не звонила!

— Вот как? — Уолтер сделал небольшую паузу. — Держись, курносик. Я сейчас приеду.

Повесив трубку, Вэл несколько секунд простояла в душной будке. Затем она вышла и поплелась наверх ждать Уолтера, чувствуя себя совершенно обессиленной.

* * *

Уолтер прибыл через полчаса. Вэл впустила его, закрыв за ним дверь. Они прошли в гостиную, и Уолтер сел. Вэл подошла к окнам, машинально опустила шторы, передвинула стоящую на столе китайскую вазу на полдюйма влево, затем вернула ее на прежнее место.

Уолтер сидел молча, постукивая кулаком по колену.

— Ты думаешь, она... — сдавленным голосом начала Вэл.

Поднявшись, Уолтер прошелся по комнате. Лицо его покраснело.

— Не могу понять, как она попалась на такой дешевый трюк, — пробормотал он. — Господи, неужели она не знает твой голос?

— Я не так уж много с ней общалась, — устало ответила Вэл.

— Чертова идиотка!

— Уолтер! — Вэл стиснула кулачки. — Может быть, она... — Это было невозможно произнести.

Уолтер снова сел, закрыв лицо руками.

— Мы должны смотреть фактам в лицо, Вэл.

Она молча кивнула.

— На сей раз у нас в самом деле на руках кровь.

— Уолтер! — простонала девушка.

Но это была правда. Над Уолтером маячила тень виселицы, и они пошли на безумные хитрости, чтобы отсрочить неизбежное... А в результате это стоило жизни невинному человеку.

— Думаешь, она... — Вэл не смогла договорить — к горлу подступила тошнота.

Уолтер развел руками.

— Кто бы за этим ни стоял, малышка, этот тип не остановится ни перед чем. Каким-то образом он узнал об алиби твоего отца и убрал с пути Мибс Остин, чтобы уничтожить это алиби. — Он повысил голос. — Просто не могу понять такую дикую жестокость! Как может один человек до такой степени ненавидеть другого?

— Это наша вина, Уолтер, — прошептала Вэл.

Его лицо смягчилось. Подойдя к девушке, он привлек ее к себе и приподнял подбородок, заставив смотреть ему в глаза.

— Послушай, Вэл, давай прекратим эту путаницу раз и навсегда. Нам не везет — мы извиваемся, как черви, пытаясь увернуться от того, что все равно в конце концов нас настигнет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.