Фриман Крофтс - Неуловимый убийца Страница 36

Тут можно читать бесплатно Фриман Крофтс - Неуловимый убийца. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фриман Крофтс - Неуловимый убийца

Фриман Крофтс - Неуловимый убийца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фриман Крофтс - Неуловимый убийца» бесплатно полную версию:
В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.

Фриман Крофтс - Неуловимый убийца читать онлайн бесплатно

Фриман Крофтс - Неуловимый убийца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фриман Крофтс

А если исходить из того, что это убийство? Что у нас есть?

Когда раздался выстрел, мистер Роланд был в своей «ловушке» один. Полиция это определяет четко, тут они никогда не ошибаются. То, что погибший был один, подтверждает сам полицейский инспектор. Кроме того, стреляли практически в упор, а не с какого-то расстояния. На виске были черные пятна – от пороха, и самое главное – на земле, прямо под правой рукой покойного был обнаружен пистолет.

Вариант с самоубийством, во-первых, подкрепляется показаниями проживающих в поместье, все они в момент трагедии находились на территории поместья, а, во-вторых, свидетели находились в разных местах, и поэтому гипотетический убийца не смог бы ни ускользнуть с поляны незамеченным, ни зайти в эту их «ловушку для солнца».

И наконец, мистер Лиддел был вынужден отметить, что ни у кого из свидетелей не было никакого мотива для убийства мистера Роланда.

Было очевидно, что дальнейшие попытки выудить из имеющихся материалов что-то крамольное, абсолютно бессмысленны. Присяжные вынесли единственно возможный в данных обстоятельствах вердикт. То есть помочь своей клиентке подобраться к уликам несуществующего убийства он никак не мог.

Он стал думать о мисс Хит. Эта молодая леди была совсем не похожа на наивную дурочку. Она прекрасно понимала, что он тоже, вслед за присяжными, решит, что это самоубийство, она и сама знала, что другого вывода просто не может быть! Тогда зачем же она к нему явилась и стала морочить ему голову какой-то книгой?

Эта история не давала ему покоя. Если мисс Хит предполагает (якобы понарошку!), что это было убийство, значит у нее должна быть для этого весомая причина. Теперь мистера Лиддела волновало совсем другое: как добиться признания от самой Далси?

Первая его мысль была – взять на испуг. Сказать ей, что он уверен – ее подозрения отнюдь не вымышленные, и она обязана все ему рассказать, ибо для него самое главное – интересы правосудия. Но немного поразмыслив, молодой барристер понял, что этот наскок ничего ему не даст. Эта сообразительная особа сделает большие глаза и начнет уверять его, что он заблуждается, и снова начнет плести какие-нибудь небылицы про свой детективный романчик.

Неужели нет ни одного способа вывести его клиентку на чистую воду? Он долго пытался придумать, как ему докопаться до истины, пока наконец не пришел к одному обнадеживающему умозаключению. Если не всплывшие на дознании факты действительно нужны только для книги, то обитатели имения «Жасмин» – абсолютно посторонние для мисс Хит люди. Но если она в самом деле заподозрила убийство, кто-то там, в поместье, отлично ей знаком.

Можно ли это выяснить? В принципе, да, но это обойдется в кругленькую сумму… Стоит ли игра свеч? Разум подсказывал мистеру Лидделу: нет, не стоит. Но азарт и любопытство твердили: да!

Любопытство все-таки одержало верх. На следующий день он позвонил в частное сыскное агентство «Миллер и Макинтош» и попросил позвать мистера Макинтоша.

Глава 11

Слежка и сбор информации

Агентство располагалось в одном из крошечных помещений в доме на Арундельской улице, примыкавшей к Странд.[6] Стюарт Макинтош в данный момент, чуть наклонив плечи и голову, корпел над одним пикантным отчетом. Он был составлен для одной почтенной дамы и не менее почтенного господина, желавших знать, как проводят свой досуг их законные спутники жизни. Добытые сведения наверняка позволяли и той, и другому начать бракоразводные процессы, что в свою очередь, должно было привести к пополнению казны мосье Миллера и Макинтоша.

Сбор «улик» для бракоразводных дел приносил хорошую прибыль, но партнеры не ограничивались только этими проблемами. Они брались за любые изыскания, за исключением тех случаев, когда речь шла уже об уголовном деле. Там, где бессилен был закон, они могли продолжить расследование – уже за деньги клиента, но только с благословения окружной полиции. Это помогало им не преступать опасной границы, иногда им удавалось помочь полицейским или хотя бы подсказать им, в какую сторону было бы разумнее двигаться дальше, если официальное расследование заходило в тупик.

Агентство организовал Миллер, бывший детектив Скотленд-Ярда. Отслужив положенный срок, он вышел в отставку, в чине сержанта. Макинтош приходился ему зятем. Он раньше был помощником стряпчего, а в свободное время – сыщиком-любителем. И надо сказать, на этом своем хобби он был просто помешан.

Начав работать вместе, новоиспеченные коллеги так рьяно и так умело взялись за дело, что вскоре достигли успехов, которые не шли ни в какое сравнение с результатами их прежней деятельности.

Миллер был весьма представительным мужчиной, могучим и рослым. Разговаривая с потенциальным клиентом, он умел произвести впечатление своей силой и энергичностью. При общении со свидетелями, он обычно брал на себя более пугливых, из которых можно было вытрясти больше, чем они сами намеревались выложить, это он делал виртуозно. Радом с этим великаном щупленький Макинтош выглядел крайне невзрачным в своем мешковатом и довольно поношенном костюмчике. Он умел оставаться совершенно незаметным – практически в любом окружении. Поэтому самым деликатным делом – выслеживанием и подсматриванием, в основном, занимался он, хотя, разумеется, шеф оказывал ему всяческую поддержку и помощь.

Макинтош только что вернулся с ленча и сразу же приступил к очередной главе своего труда «Приключения леди Икс и господина Игрек», но буквально через пару минут консьержка, плотная молодая женщина с восточным лицом ввела в кабинет Энтони Лиддела. Макинтош встал, приветствуя гостя.

– Спасибо за оказанную честь, мистер Лиддел, не угодно ли присесть?

Молодой барристер часто видел этого неприметного человека в зале суда, всякий раз мысленно восхищаясь его талантами. Почтительно с ним поздоровавшись, Лиддел поинтересовался:

– Вы сейчас очень заняты?

– В общем, да, не жалуемся, сэр, дел хватает, – ответил Макинтош, и Лиддел уловил в его речи легкий шотландский акцент. – На жизнь хватает, и даже немного остается. Вам требуется наша помощь?

– Да. Это, так сказать, моя личная просьба. Понимаете, сугубо личная.

На невозмутимой физиономии Макинтоша отразился легкий укор.

– Именно для того мы и существуем, сэр: для решения сугубо личных проблем. Вам, вероятно, это известно?

– Да, конечно известно. Но в данном случае для меня очень важно, чтобы никто даже не понял, что у них что-то хотят узнать.

– Тогда вы пришли по верному адресу, сэр. Позволю себе заметить, что это как раз и есть наш козырь.

– Об этом мне тоже хорошо известно, но всегда нелишне подстраховаться. Ситуация не совсем обычная, и, думаю, у вас могут возникнуть непредвиденные трудности. Но мне почему-то кажется, что вы с ними справитесь.

– Вы же знаете, сэр, что мы всегда работаем на пределе наших возможностей, желание клиента – закон, к этому мне больше нечего добавить.

– Отлично сказано, – сказал Лиддел, выкладывая на стол листок бумаги. – Эго адрес и имя интересующей меня особы. Мисс Далси Хит. Рассказать о ней ничего не могу, так как ничегошеньки не знаю. Мы беседовали всего один раз. Но тут есть еще один адрес: поместье «Жасмин».

– Кстати, это не то самое, владелец которого несколько дней назад покончил с собой? Погодите-ка… минуточку… нет, никак не вспомню его имя. Я читал об этой истории, но не особо внимательно. Мало ли чего на свете случается.

– Сэр Роланд Чаттертон. Да, он владелец этого поместья. Бывший.

– Я внимательно вас слушаю, сэр.

– Я хочу знать, нет ли у леди Хит каких-то связей с имением «Жасмин», пусть даже косвенных, или связей с каким-то человеком, имеющим отношение к этому имению. Боюсь, что моя просьба подразумевает вторжение в личную жизнь мисс Хит, поэтому, повторяю, для меня крайне важно, чтобы она не догадалась, что вы с ней… проводите работу.

– Задача ясна. Что ж, если удача не повернется к нам спиной, мы сумеем все это для вас разузнать. Эта леди – из тех женщин, которым приходится работать? И если да, то в каком учреждении она служит?

– К сожалению, это мне неизвестно.

– Вы не могли бы ее описать?

Лиддел подробно описал свою клиентку, после чего Макинтош заключил:

– Думаю, на все про все потребуется довольно много времени. Как насчет расходов, сэр? Не могли бы вы назвать конкретную сумму, за пределы которой мы не должны выходить?

– Пока нет. Но вы по ходу дела ставьте меня в известность. Если я почувствую, что мне уже не потянуть, я сразу попрошу вас остановиться.

– Было бы крайне обидно – остановиться на полпути, так ничего для вас и не накопав.

– Ладно, посмотрим, как все пойдет.

Мистер Макинтош снова заверил клиента, что они сделают все возможное, и Лиддел откланялся. Макинтош достал новенький скоросшиватель и, аккуратно выведя на обложке «Мисс Далси Хит», вложил туда листок, оставленный Лидделом, затем спрятал скоросшиватель в солидную папку. Затем он снова погрузился в похождения мистера Игрека и леди Икс и уже не отвлекался от них, пока не закончил. Только завершив свой труд, он отправился к своему компаньону, и они провели небольшое производственное совещание, обсудив новое дело и разработав план действий на завтрашний день. Точнее говоря, действовать должен был не шеф, а его подчиненный.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.