Эрл Биггерс - Китайский попугай Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Биггерс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-12-16 10:31:26
Эрл Биггерс - Китайский попугай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Биггерс - Китайский попугай» бесплатно полную версию:Эрл Дерр Биггерс – американский писатель, автор умных увлекательных детективов.О том, как благодаря говорящему китайскому попугаю Тони полиции удалось помешать банде мошенников завладеть ценностями одного крупного финансиста, рассказывает эта книга.Романы Э. Д. Биггерса близки по духу, манере изложения, тщательной отделке деталей и уважением к законам детективного жанра великим творениям Эдгара По, Артура Конан-Дойля и Агаты Кристи.
Эрл Биггерс - Китайский попугай читать онлайн бесплатно
– Кто? – не выдержал Боб. – Кто был с револьвером? Мартин Торн?
– Торн? – удивился бродяга. – Вы о секретаре, что ли? Об этом червяке? Да нет, с револьвером был сам…
– Да кто сам-то?!
– Как кто? Сам хозяин. Мэдден. Пи Джи Мэдден. Собственной персоной.
Мертвое молчание наступило после этого неожиданного заявления.
– Спятить можно! – крикнул, опомнившись, Боб. – Мэдден? Но это невозможно! Вы уверены в этом?
– Я уверен в том, что говорю, – с достоинством подтвердил оскорбленный в своих чувствах бродяга. – Мэддена я хорошо знаю. Три года назад я его видел тут, на ранчо. Высокий крупный мужик, уже малость лысоватый и седоватый, с красной рожей, так что не мог я ошибиться, это он и был. Взглянул в окно, а потом опять уставился на того, который на полу лежал. А тут как раз этот червяк, Торн, в комнату врывается. «Что вы сделали!» – кричит. «Я убил его», – отвечает Мэдден. «Сумасшедший! – это секретарь орет. – Зачем? Это было излишне». А Мэдден отбросил револьвер и пробурчал:
«Я его боялся». И тут этот червяк засмеялся издевательски так и говорит: «Ты всегда его боялся, вонючий хорек. Еще тогда, в Нью-Йорке». А Мэдден рассвирепел и как заорет на секретаря: «Заткнись! Придержи свой поганый язык и забудь о Нью-Йорке. Если я еще когда услышу об этом – пожалеешь! Да, я боялся его, потому и убил! А теперь лучше подумай о том, что с ним сделать».
Старый бродяга опять прервал свой рассказ и, прищурившись, посмотрел на внимательно слушающих его молодых людей.
– И вот, уважаемые, что я должен был тогда сделать? А, как, по-вашему? По-моему – сматываться! Нечего какому-то безродному бродяге вмешиваться в то, что делают большие господа, и самому лезть в полицию, которая уже давно его разыскивает. «Билл, дружище, – сказал я себе, – не теряй времени! Темная ночь всегда была тебе союзником. Ну-ка ходу, и подальше отсюда!» Сбегал я за торбой в сарай и, когда уже выходил, гляжу – какая-то машина во двор въезжает. Я быстренько перелез через забор и как припущу! Думал – пронесло, никто обо мне не узнает, а тут на тебе! Появляются двое симпатичных молодых людей и так прижимают старого Билла к стенке, что он и выболтал им все. Ну да ладно, я хоть и бродяга безродный, а совесть у меня есть. Да и жалко старину Вонга. Ну вот, господа, все, что я знаю, и разрази меня гром, если я хоть что-то соврал!
Боб Иден от волнения не смог усидеть на месте.
– Великий боже! – выкрикивал он. – Ведь это уму непостижимо! Ведь эта история вызовет невероятное потрясение в финансовых кругах Америки!
– Вы так думаете? – недоверчиво спросил старый бродяга.
– Еще бы! Знаете ли вы, кто такой Пи Джи Мэдден? Один из финансовых магнатов Америки, один из столпов…
– И что из этого? Столп столпом и останется! Неужели вы, молодой человек, думаете, что его привлекут к ответственности за то, что он совершил? Будьте уверены, уж он как-нибудь выкарабкается.
– Ну уж нет! Ему это не сойдет с рук! Если, разумеется, вы решитесь повторить властям то, о чем только что рассказали нам. Придется вам поехать со мной в Эльдорадо.
– Минуточку, молодой человек, не торопитесь! Ехать в Эльдорадо у меня нет ни малейшего желания. Я вам честно рассказал обо всем, что видел, и если меня спросят, расскажу еще раз. Но ехать в Эльдорадо я не собираюсь.
– Но послушайте, мистер Черри…
– Это вы меня послушайте, молодой человек! Что вам еще известно об этом деле? Например, вы знаете, кто был убит? Труп его найден?
– Нет, но…
– Так я и думал! Вы еще только начинаете поиски, в руках у вас никаких фактов нет, одни слова. А что могут значить слова какого-то бродяги по сравнению со словами самого Мэддена? Э, нет, вы сначала найдите доказательства!
– Ну что ж, может, вы и правы…
– Наверняка прав! Я выполнил вашу просьбу, молодой человек, выполните и вы мою. Все, что знал, я рассказал вам, а уж вы используйте мой рассказ по своему усмотрению. И если будет возможность, постарайтесь оставить меня в покое. Если же не получится… я буду поддерживать с вами связь. Или лучше так: через неделю вы сможете найти меня в Нидле, я остановлюсь там у старого приятеля Тощего Джона. Официально зовут его Портер Джонс, посредник по торговле недвижимостью. Ну как, устраивает?
– Не совсем, но похоже, ничего другого мне не остается, ведь вы оказали нам огромную услугу, и я должен пойти на ваши условия, мистер Черри. В конце концов, не могу же я силой тащить вас в полицию? Еще раз благодарю за ценную информацию и обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы вас не привлекали к делу.
С трудом поднявшись со своего ящика, старый бродяга подошел к Бобу Идену и протянул ему руку. Тот тоже встал.
– Хочу пожать вам руку, молодой человек. Душа у вас хорошая. Я рад, что вы беретесь найти убийцу старины Вонга и наказать большого финансиста Мэддена, не всякий на это решится. Я готов помочь вам и, если понадобится, приду на суд. Но лучше бы обойтись без этого.
– Что ж, нам пора, – сказал Боб. – Рад был познакомиться.
– Я тоже, – ответил Уильям Черри. – Люблю поговорить, но не часто попадаются приятные слушатели. А уж такой красивой девушки и вовсе не приходилось видеть.
Попрощавшись, молодые люди сели на коней и пустились в путь. Оборачиваясь, они долго видели старого бродягу, стоящего у засыпанного песком трамвайного вагона.
Продолжительное время ехали молча. Каждый был погружен в свои мысли. Первым заговорил Боб:
– Интересных историй вы наслушались, не правда ли, мисс?
– О да! И не знаю, верить ли тому, что услышала.
– Вам будет легче поверить, Паула, если я, со своей стороны, расскажу вам еще кое-что. Поскольку и вы невольно оказались втянутой в тайну ранчо Мэддена, я просто обязан сообщить вам все, что известно мне самому.
– Мне очень хотелось попросить вас об этом, но я не решалась, – призналась девушка.
– Ну так слушайте. Сюда я приехал по поручению моего отца – торговая сделка нашей фирмы с Пи Джи Мэдденом. Не буду вдаваться в детали, это пока роли не играет. И вот с первого же дня моего появления тут…
Боб Иден рассказал Пауле обо всех непонятных и загадочных происшествиях, имевших место с первого же дня его появления в этих местах. В заключение он сказал:
– Теперь вы знаете уже все. Кого-то на ранчо Мэддена убили – это совершенно ясно, убили еще до того, как расправились с Вонгом. Кто убил и почему – до сегодняшнего дня оставалось загадкой. Теперь мы знаем, кто убил, но загадка остается.
– Мне трудно поверить, что все это происходило тут, рядом, на самом деле! Это так похоже на плод буйной фантазии. И если бы я только что собственными ушами не слышала рассказа мистера Черри…
– Вот именно! Но вы его слышали. И что вы теперь обо всем этом думаете?
– Все равно трудно поверить в то, чтобы Мэдден… Вспомните, Боб, что доктор из Редленда сказал о зрении старика. И вообще, люди в возрасте мистера Черри склонны путать события.
– А вот я нисколько не сомневаюсь: все, рассказанное им, – чистая правда. Видите ли, несколько последних дней я провел в обществе Мэддена, и сдается мне – этот человек способен на все! И если кто-то встанет на его пути, он уничтожит, не моргнув глазом. Но что за человек встал на его пути? Это нам предстоит еще выяснить.
– Нам?
– Да, теперь уже и вы втянуты в это дело, желаете ли вы того или нет…
Девушка ни минуты не колебалась.
– Я охотно помогу вам, – был решительный ответ.
Добравшись до Севен-Палмс, молодые люди возвратили коней фермеру, поужинали в местном баре и, дождавшись поезда, вернулись в Эльдорадо. Там на станции их ждали Чарли Чан и Вилл Холли.
– Рад вас видеть, господа! – радостно приветствовал их Боб. – Давайте для начала поедем в редакцию «Эльдорадо таймс», надо спокойно поговорить. Есть новости…
Очень не хотелось А Киму отступать от заранее намеченного плана, но пришлось. Войдя в помещение редакции, Боб убедился, что они там одни, плотно прикрыл дверь и произнес:
– Итак, господа, тучи понемногу рассеиваются и кое-что проясняется. Но прежде чем я расскажу о новостях, разрешите, Паула, представить вам мистера А Кима. Так мы его называем в шутку, а сейчас вам представляется неповторимый случай познакомиться с сержантом Чарли Чаном, полицейским из Гонолулу. Детектив с большим опытом!
Чарли Чан вежливо поклонился, а ошеломленная Паула только и могла произнести:
– Очень приятно…
И заняла свое любимое место в редакции «Эльдорадо таймс» – краешек редакционного стола.
– И не смотрите на меня таким страшным взглядом, Чарли, – продолжал легкомысленный молодой человек, – не то я и вправду испугаюсь. Уверяю вас, мисс Вэнделл всецело заслуживает нашего доверия. Впрочем, и выбора у меня не было, ибо в данный момент она знает о деле не меньше нашего, а поделиться с ней нашей тайной заставило меня то обстоятельство, что она вместе со мной выслушала сенсационное сообщение, с которым я и намерен вас ознакомить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.