Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-12-16 13:41:30
Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело о сбежавшем трупе читать онлайн бесплатно
Мейсон кивнул Делле Стрит и объявил:
– На этот раз, Делла, я не блефую. Сам позвоню сейчас Вэндлингу.
Мейсон и Делла Стрит встали из-за стола. Адвокат прошел к будке телефона-автомата и позвонил Вэндлингу во Фресно.
– Алло, – заговорил он, услышав голос прокурора. – Это Мейсон. Как продвигается ваше дело?
– Вы имеете в виду «наше дело»?
– Не связывайте меня с ним, – рассмеялся Мейсон. – Вы собираетесь его прекратить?
– Признаться, я все еще не решил, как поступить, но Лос-Анджелес не желает таскать для меня каштаны из огня. Я начал дело, мне его и заканчивать. Возможно, я прекращу сейчас дело и начну заново предварительное расследование. Это даст время на раздумье, и, возможно, я раздобуду кое-какие новые факты.
– Прекрасно, – одобрил Мейсон. – Возможно, я смогу подкинуть новые данные… Мейбл Нордж, секретарь Эдварда Дейвенпорта, была проинструктирована сделать кое-какие платежи в последнюю минуту, а затем снять все полностью со счета в Парадайзе. Она находится в отеле «Энтлерс» в Сан-Бернардино, зарегистрирована под именем Мейбл Дейвенпорт. Она вам сообщит очень многое, если вы прихватите ее в качестве важного свидетеля. Добровольно она не заговорит, да и вообще готова куда-нибудь улизнуть.
Возможно, вам интересно будет узнать, что она сообщила часть своей истории окружному прокурору в Оровилле, тот дал ей свое официальное благословение. Но ему она всего не рассказала. Если расскажет вам, это может помочь.
– Что вы пытаетесь сделать? Состряпать дело против вашей клиентки? – спросил Вэндлинг.
– Стараюсь найти убийцу. Возможно, нам удастся завтра войти в суд и прояснить обстановку.
– Вы меня пытаетесь обвести вокруг пальца, Мейсон!
– Подобная недоверчивость вам не к лицу, Вэндлинг. Сколько вы получаете ложных доносов, которые вам ничего не дают! В итоге перестаете верить всем и каждому. И когда к вам приходит скромный человек и рекомендует поставить на серую кобылку в пятом заезде, вы считаете себя слишком искушенным, чтобы клюнуть на такую приманку. А после пятого заезда готовы кусать себя за локти!
Мейсон тихо повесил трубку.
– Мейбл Нордж поспешно выскочила из ресторана, – сообщила Делла Стрит.
– Прекрасно, – ответил Мейсон, усмехаясь. – Если она еще задумает удрать, это будет черт знает что.
– А если не захочет?
– Тогда Вэндлинг ее сцапает. Минут десять-пятнадцать он будет думать, потом испугается собственного бездействия. Созвонится со здешними властями и распорядится задержать Мейбл Нордж и допросить ее как важного свидетеля.
– А что мы будем делать? – спросила Делла Стрит.
– Мы поедем в Лос-Анджелес, чтобы успеть на ночной самолет обратно во Фресно и утром быть готовыми к защите Мирны Дейвенпорт, если Вэндлинг все же не прекратит слушание дела.
Глава 14
К десяти часам, когда возобновилось слушание дела Мирны Дейвенпорт, по городу разнесся слух, что это отнюдь не заурядное предварительное разбирательство, и зал был заполнен до отказа.
Талберт Вэндлинг подмигнул Мейсону, когда тот в сопровождении Пола Дрейка и Деллы Стрит вошел в зал.
– Благодарю за звонок о Мейбл Нордж.
– Вы ее взяли?
– Да, задержали.
– Ну и что она сказала?
– Ничего.
– Как это понять?
– Она прибыла сюда в сопровождении помощника шерифа Сан-Бернардино. По дороге решила лучше помалкивать. Взяла себе адвоката, который дал ей такой совет.
– Оформили на нее повестку с вызовом в суд?
– Разумеется.
– Как в отношении Лос-Анджелеса?
Вэндлинг грустно улыбнулся, весь его вид говорил о полном фиаско.
– Они были всегда предельно скромны. Желают, чтобы мы разобрались с этим делом здесь.
– Как вы собираетесь поступить?
– Попробую двинуться вперед. Прекратить дело я смогу в любой момент. Ну и потом, конечно, у меня могут быть в рукаве такие козыри, о которых в данный момент я не хочу говорить, поскольку мы занимаем противоположные позиции.
– Почему?
– Как почему? Потому что вы защитник, а я обвинитель, не так ли?
– Чего вы добиваетесь?
– Добиваюсь того, чтобы был осужден убийца Эда Дейвенпорта.
– Я тоже.
– Может существовать различие мнений. Вы считаете вашу клиентку невиновной?
– А вы нет?
– Черт побери, нет!
– Предоставьте мне свободу действий, – попросил Мейсон, – и я вскрою факты, которые вас потрясут.
– Можете пользоваться свободой сколько угодно, – ответил Вэндлинг, – коль скоро вы вскрываете факты.
– Благодарю.
– Одну минуту. Вы не будете пытаться сбить меня с толку или обмануть?
Мейсон брезгливо поморщился:
– Я добиваюсь оправдания Мирны Дейвенпорт, но в равной степени хочу изобличить убийцу Эда Дейвенпорта, чтобы он понес должное наказание.
Вэндлинг с пониманием хмыкнул:
– Знаете, у меня с прокурором Лос-Анджелеса состоялся настоящий брифинг по поводу вас. Он заявил: вы изворотливы, прозорливы, дьявольски умны, и хотя он не назвал вас прямо мошенником, но намекнул, что вы согласитесь перерезать горло родной бабушке, чтобы добиться преимущества для клиента.
– Почему нет? – усмехнулся Мейсон. – В конце-то концов, представлять клиентов – моя обязанность.
– Если я смогу изобличить вашу клиентку в убийстве, Мейсон, а я считаю ее виновной, я это сделаю. Если вам удастся ее освободить, вы сделаете это. Это ясно? Во всем остальном я шагаю с вами рядом.
– Принимаю ваше заявление, но хочу внести ясность: вы не захотите ее осудить, если она невиновна?
– Разумеется.
– Как относитесь вы к идее действовать заодно, чтобы выяснить, кто виновен?
– Я могу это только приветствовать, – поддержал Вэндлинг. – Мы действуем сообща.
– Договорились… А вот и суд идет.
В зал вошел судья Сайлер, призвал собравшихся к порядку, зрители затихли, и Мейсон, склонившись к Вэндлингу, попросил:
– Вызовите первой Мейбл Нордж. Посмотрим, что она скажет.
– Она не вырвет коврик у меня из-под ног?
– Коврик уже вырван, – без улыбки ответил Мейсон. – Вы в воздухе. Вопрос только в том, куда и как упадете.
– Хотелось бы опуститься на ноги.
– Попытайтесь вызвать Мейбл Нордж.
Вэндлинг какое-то мгновение смотрел на адвоката, потом сказал:
– Если суд разрешит, я вместо доктора Рено хочу вызвать другого свидетеля.
– Никаких возражений со стороны защиты, – заявил Мейсон.
Судья Сайлер молча согласился.
– Вызывается Мейбл Нордж, – объявил Вэндлинг.
Мейбл Нордж неохотно встала, наклонилась, чтобы выслушать последние наставления своего адвоката, сидевшего рядом с ней, затем поднялась на свидетельское место и приняла присягу.
– Эдвард Дейвенпорт вас нанял еще при жизни? – спросил Вэндлинг.
– Да, сэр.
– Когда вы его видели в последний раз?
– Одиннадцатого числа.
– Это в воскресенье?
– Да, сэр.
– Где вы его видели?
– В Парадайзе.
– Что случилось после этого?
– Мистер Дейвенпорт отправился в Лос-Анджелес. Он выехал из Парадайза около полудня и намеревался к вечеру добраться до Фресно.
– Перед отъездом дал ли мистер Дейвенпорт вам какие-нибудь указания?
– Я не знаю, какие указания вы имеете в виду, – торопливо произнося слова, очевидно опасаясь, как бы ее не остановил либо судья, либо прокурор, выпалила мисс Нордж. – Мистер Дейвенпорт проинструктировал меня: в случае его смерти я должна буду проследить за тем, чтобы содержимое конверта доставили властям. Он говорил мне, что его жена пытается отравить его и…
– Одну минуту! – прервал ее судья.
– Да, – заметил и Вэндлинг, – разговоры мистера Дейвенпорта по поводу обвиняемой не имеют юридической силы, если, конечно, она сама не присутствовала при этих разговорах.
– Мы не возражаем, – заявил Мейсон. – Пусть их разговор будет внесен в протокол.
– С какой целью? – спросил судья. – Это же в любом случае доказательства, основанные на слухах.
– Я не уверен, – заверил Мейсон, – что данный случай не подпадает под одно из исключений в отношении подобных показаний. Защита не возражает.
Судья все еще колебался, не зная, на чем остановиться.
– Хорошо, – вышел из положения Вэндлинг. – Я подойду к данному вопросу вот с какой стороны, ваша честь. До того как вы в последний раз видели мистера Дейвенпорта, вручил ли он вам конверт?
– Да, сэр.
– Что вы сделали с ним?
– Положила в шкатулку в моем письменном столе.
– Дал ли мистер Дейвенпорт какие-нибудь указания по поводу этого конверта?
– Да, сэр. Он сказал, его жена пыталась отравить его, поэтому в случае его смерти я должна вручить конверт властям, а его жена…
– Суд не разрешает включать в протокол доказательства, – прервал допрос судья Сайлер, – основанные на слухах, желает того защитник или нет. Существуют совершенно определенные правила о доказательствах. Суд считает, защита должна протестовать против показаний, вредных для подзащитной, которые являются неправомочными, поскольку сводятся к изложению разговора, состоявшегося между двумя лицами в отсутствие обвиняемой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.