Марджори Аллингхэм - Смерть в Галерее Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Марджори Аллингхэм
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-12-16 11:52:32
Марджори Аллингхэм - Смерть в Галерее краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марджори Аллингхэм - Смерть в Галерее» бесплатно полную версию:В отсутствие владельца одной из престижных картинных галерей Европы серьезно повреждено полотно одного известного художника. При невыясненных обстоятельствах погибает управляющий галереей. Кто же убийца? Неуравновешенная жена жертвы? Его амбициозный помощник? Автор пострадавшей картины?
Марджори Аллингхэм - Смерть в Галерее читать онлайн бесплатно
— Да, — вырвалось у Фрэнсис, и Бриди лучезарно ей улыбнулся.
— Сейчас все это немного запутано, — сказал он, — но вскоре все прояснится. Итак, Лукар шантажировал мистера Мадригала и не остановился бы до тех пор, пока не вытянул бы из него все соки. Более того, я убежден, что Лукар покинул Англию до того, как узнал, что Мадригал мертв. Как только новость достигла его ушей, он тотчас же принесся обратно домой, доказал свое алиби и собрался продолжать свой шантаж. Мы не знаем, что он знал о Роберте Мадригале, но твердо уверены, что он поделился своей смертельной тайной с кем-то еще. Вы понимаете, он знал, кто убил Роберта Мадригала. Как только он услышал, что Мадригал убит, он сразу понял, кто это сделал. И когда он в это же самое время вчера созвал конференцию, он ясно дал это понять кому-то из присутствовавших. Сообщил ли он об этом самому убийце или его помощнику, не имеет значения. Он дал понять, что знает правду, и в течение часа сам был убит. Вот и вся простая история. В этой истории мы знаем мотив, а со временем найдем и интересующего нас человека. Но на некоторое время мы можем отбросить историю с Лукаром в сторону. Как только мы получим таинственное лицо на нашей картине, мы восстановим и все остальное.
Он замолчал и посмотрел на часы, и глаза всех присутствующих проследили за его взглядом. Было пять минут четвертого. Мисс Дорсет высморкалась, слуги зашевелились, и со стульев у двери послышались тяжелые вздохи. Атмосфера в комнате достигла температуры кипения.
— Основная картина, — спокойно продолжил Бриди, — складывается вокруг Роберта Мадригала. Большинство кусочков нашей мозаики в моих руках, и свою часть я уже почти сложил. Первое, что нам нужно определить, это мотив. В учебниках по криминалистике перечислены семнадцать мотивов убийства, но я никогда не забивал себе голову четырнадцатью из них. Я всегда помнил о трех главных — любовь, деньги и месть. И мой опыт свидетельствует, что главный среди них — деньги. Возможно, я некоторых и удивлю, но мотив убить Роберта Мадригала из-за денег был у всех присутствующих.
Он произнес последнюю фразу с любезной улыбкой, как будто рассматривал интереснейшую теоретическую проблему, и поспешно продолжил дальше, предваряя протестующие возгласы присутствующих.
— Он разорял вас всех. Он довел фирму почти до полного разорения. Некоторые из вас знают об этом, а некоторые нет. Но для полной ясности я все объясню. Несколько лет назад Роберт Мадригал сделал ставку на фирму Айвори, которая пострадала как во время войны, так и в годы экономического кризиса. Он получил значительную власть, но с самого начала показал себя бездарным и даже опасным руководителем. Это так, мисс Дорсет?
— Да, с самого начала. — Слова застревали в горле у бедной женщины. Все посмотрели на нее.
— Мистер Мэйрик был, естественно, этим очень озабочен, — ровным голосом продолжал Бриди. — В первые же дни, когда его опасения подтвердились, он выбрал самое лучшее — назовем это «переключить внимание» Мадригала — и убедил его принять участие в экспедиции. Однако Мадригал вернулся, и развалил большинство восстановленной в его отсутствие работы. Его главная вина — это, пожалуй, непомерное упрямство. В большинстве случаев, когда между двумя партнерами возникают разногласия, они обычно идут на компромисс, что мистер Айвори несколько раз и проделывал в течение последних двух лет. Однако мистер Мадригал всегда был чрезвычайно упрям.
Даже когда его собственные ошибки были совершенно очевидны, он твердил, что именно консерватизм мистера Мэйрика, а не его необдуманные поступки приводят фирму к неудачам. Даже жена мистера Мадригала умоляла его быть разумным, но он отказывался. И именно так и обстояли дела на тот момент, когда мистер Айвори отправился в Китай. Не забывайте, у него там были очень важные дела. Замечательная коллекция картин на шелке, собственность императора, должна была поступить на рынок, и он не хотел опоздать. На это время фирма была доверена мистеру Мадригалу. В отсутствие старшего партнера с ним становилось все труднее и труднее сладить. Он изымал из дела крупные суммы денег, которые, как мы сейчас видим, поступили прямо на счета Лукара, и такое его поведение, естественно, вызывало большую тревогу там, где это понимали.
Его мягкий голос на мгновение прервался, и он достал из кармана часы и положил на стол перед собой.
— Итак, — сказал он, — есть также вещи, даже более опасные, чем простое понимание того, что твой кусок хлеба с маслом отнимает неуправляемый дурак. С некоторыми дураками можно все-таки как-то справиться. Их можно обмануть или урезонить. Но есть совершенно невыносимый тип дураков. Не мытьем, так катаньем он завладевает рулем корабля и скорее приведет его прямо на рифы, чем позволит кому-то из команды даже притронуться к рулевому колесу. Это тот тип дураков, который даже самых смиренных из нас заставляет думать о насилии. В старой почтенной фирме столько же традиций, сколько в старом университете или великом правительстве. И это часто порождает ревнивое отношение подданных. Я упоминаю об этом только потому, что среди вас есть несколько человек, полностью отдававших себе отчет в том, что происходит с фирмой. Мисс Дорсет, конечно, знала, и миссис Мадригал, и, если я не ошибаюсь, миссис Айвори.
— Да, я знала, — спокойно сказала Габриель. — Я все знала.
Если Бриди и был доволен признанием, то ничуть этого не показал. Как китайский язычник, которого он с каждой минутой все больше напоминал, Бриди улыбался по-детски чисто и открыто.
— И я не удивлюсь, если вы поделились своими волнениями со своей служанкой, которая рядом с вами всю свою жизнь.
— Я тоже знала, — твердо сказала Доротея, глядя на него немигающим взглядом.
— И вы, — Бриди повернулся к Норрису. — Вы служите здесь уже двадцать лет. Или, может быть, вы не были в курсе всего происходящего?
Норрис вскочил. Он совершенно позеленел от переживаний, и его речь была невнятной и сбивчивой.
— Мистер Мэйрик много лет удостаивал меня своим доверием, сэр. И, мне кажется, я немного понимал, что… что происходит.
— Вот! — Бриди перевел взгляд со своих часов на каминные, и опять на свои собственные, чтобы скрыть охотничий блеск в глазах. Было десять минут четвертого. — И, наконец, мистер Мэйрик, вот кто все знал. Мистер Мэйрик Айвори. Он возглавлял эту фирму. Он уехал в Китай за два месяца до того, как Мадригал нашел свою смерть. Когда я был молод, Китай был не ближе Луны, хотя и сегодня многие из нас думают о нем, как о далекой стране, почти оторванной от западного полушария. Однако, с изобретением самолетов расстояния значительно сократились. Позвольте привести вам несколько любопытных фактов. Перелет из Гонконга в Бангкок занимает всего четырнадцать часов. Из Бангкока в Калькутту — девять с половиной часов. Из Калькутты в Карачи — еще девять часов. Таким образом, из Карачи в Саусхэмптон на обычном пассажирском самолете можно добраться меньше, чем за трое суток. Это еще не обвинение. Это всего лишь один фрагмент нашей мозаичной картинки, который, возможно, вовсе не пригодится, и я только…
— Я протестую.
Банальная, даже мелодраматическая фраза, прозвучавшая с другого конца комнаты, электрическим ударом взорвала накаленную атмосферу. Все повернулись и посмотрели на мисс Дорсет. Она встала. Белые и красные пятна покрывали ее лицо, а губы угрожающе дрожали. Тишину нарушил резкий телефонный звонок. Все затаили дыхание. Бриди улыбнулся.
— А вот и ваш звонок. Возьмите трубку, — сказал он.
Все следили, как мисс Дорсет дрожащей рукой берет трубку, и мертвенная бледность разливается по ее лицу.
— Да, — сказала она. — Да, это мисс Дорсет. Да, я заказывала. Айвори Лимитед, Сэллет-сквер. Да. Да. Понимаю. Да. Спасибо.
Она медленно опустила трубку, и щелчок разъединившейся связи громко прозвучал в тишине комнаты.
— Ну? — спросил Бриди. — Вы получили свой ответ?
Она хотела ответить, но не смогла и просто кивнула.
— И ваши опасения подтвердились?
— Я… я… О, я не знаю. Не спрашивайте меня ни о чем. — Мисс Дорсет в полной прострации распростерлась в своем кресле и закрыла лицо руками.
Бриди посмотрел на нее с мягкой симпатией, может быть, искренней, а может быть, и нет.
— Бедняжка, — сказал он и почти без всякой паузы добавил, — а теперь рассмотрим ночь убийства. Как известно, последним человеком, видевшим Роберта Мадригала живым, был Дэвид Филд.
Хотя Фрэнсис и ждала этого, произнесенное имя было для нее непереносимым ударом. Она опять взглянула на циферблат и увидела, что минутная стрелка добралась до нижней границы круга и начала опять взбираться вверх. Бриди задумчиво посмотрел на нее и продолжил, своим мягким голосом лаская каждое слово, слетавшее с его губ.
— Мы все знаем, что произошло. Мистер Филд пришел поговорить с мистером Мадригалом о своей помолвке с мисс Фрэнсис Айвори. Мужчины прошли в зеленую гостиную. Шторы не были опушены. Но вот некоторые из вас могут и не знать, что к ним присоединился Генри Лукар, и они перекинулись с мистером Филдом парой слов. Совершенно естественно, что мистер Филд возражал против вмешательства Генри Лукара в такой деликатный разговор. Ужасные манеры Лукара переполнили терпение мистера Филда, и он в весьма резкой форме его прогнал. Лукар ушел. Филд — человек, физически довольно внушительный для своей артистической профессии, а Лукар наступил ему на больную мозоль. Что же случилось дальше? Начинается самое интересное. Мадригал, напуганный тем, как обошлись с Лукаром, и хорошо себе представляя, что он у него в руках, полностью потерял голову и что-то наговорил Филду. Я знаю все слово в слово. Согласно показаниям, которые я собрал, Мадригал повернулся к Филду и сказал: «Ты долго ждал, когда тебе попадется женщина с деньгами, и теперь ты не брезгуешь ничем, правда?»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.