Найо Марш - Выпить и умереть Страница 39

Тут можно читать бесплатно Найо Марш - Выпить и умереть. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Найо Марш - Выпить и умереть

Найо Марш - Выпить и умереть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Найо Марш - Выпить и умереть» бесплатно полную версию:
Многим писателям не дают покоя проблемы евгеники. Вот и Марш из романа в роман стремится хоть как-то улучшить человеческую породу. Правда, делает она это весьма своеобразно: просто убивает очередного мерзавца, а потом объясняет, как она это сделала. А убивает писательница все чаще химическим путем…В романе «Выпить и умереть» химия поставлена даже не в разряд величайших наук. Таблица Менделеева в интерпретации Марш, оказывается, может затмить и гомеровскую «Одиссею», и «Песнь о Нибелунгах», и «Конька-горбунка». Короче, химия — это искусство. Аборигенам и гостям маленького курортного городка на побережье Англии приходится убедиться в этом на собственном опыте. Став свидетелями гениального отравления крысиным ядом при безобидной игре в дротики.Разумеется, дело оказалось настолько запутанным, что без бутылки, а равно и без Скотленд-ярда, разобраться в нем было нельзя. В роли бутылки выступил экзотический напиток «Амонтильядо». Ну, а в роли Ярда — Наш старый знакомый инспектор Аллейн, который, судя по нескольким последним романам Марш, успел изрядно насобачиться в химии. А так же — в связанной с ней жизни. Вернее, в смерти. Инспектор с блеском доказывает это. Правда, сам он при этом чуть не лишился своего лучшего друга Фокса, который выпил и… чуть не помер.

Найо Марш - Выпить и умереть читать онлайн бесплатно

Найо Марш - Выпить и умереть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Найо Марш

— Ах, как здорово и красиво у вас получается, — скривила губы Дессима. — Какая у нас умная, честная и добрая полиция! Горячее сердце, холодный ум и чистые руки…

— Я не говорил таких громких слов, заметьте… Но мне все же хотелось бы знать, сказал ли мистер Уочмен слово «отравлен» именно после того, как вы поднесли ему его последний в жизни коньяк?

— Да.

— А у вас возникло впечатление, что он имел в виду именно этот напиток?

— Нет, но я не знаю, как отнесется к моим словам ваше шестое чувство… Во всяком случае, Люк только попытался выпить коньяк, но, наверное, не смог. И тут он пробормотал это слово — сквозь сжатые зубы. Никогда я еще не видела на лице человека такого дикого выражения страха и злобы… Потом он бешено затряс своей пораненной рукой, мисс Даррах долго ее ловила в воздухе, чтобы перевязать. И тут как раз погас свет.

— И долго вы копошились вокруг Уочмена в темноте?

— Трудно сказать. Я просто не знаю. Казалось, что целую вечность. Потом кто-то щелкнул выключателем, это я помню. Наверное, решили проверить… Вообще, это был кошмар, настоящий кошмар. Да еще дождь барабанил по крыше, словно при казни в средние века… И повсюду трещало под ногами раздавленное стекло от стакана — хрясь, хрясь… И еще — его голос… Словно не человеческий голос, а мяуканье кошки, и притом такое мучительное… И еще — он сучил ногами и выстукивал каблуками дробь по краю кушетки. А во мраке все кричали — каждый на свой манер… — Дессима хрустнула пальцами. — Нет, я больше не могу об этом говорить. И не могу перестать… Стоит только начать, и тебя затягивает. Все было очень странно. Такое ощущение, словно он мучился от страшной боли. И я теперь в ужасе от одной мысли о такой боли… Нет, если я сама, например, заболею раком, я не стану ждать боли. Я пойду на все…

— …но не откажетесь от своих болезненных политических взглядов, — с легкой иронией договорил за нее Аллейн.

— Нет, при чем тут взгляды? Я скорее покончу с собой, чем стану вот так мучиться… Хотя, может быть, Уочмен так дергался не из-за боли, а просто из-за рефлексов. Нервных рефлексов.

— Чувствуется, что и ваша нервная система испытала хорошенькую встряску! — заметил Аллейн.

— Да что вы можете знать о нервах? — с неожиданной горечью воскликнула Дессима. — Нервы! Переживания! Для вас с вашим хваленым шестым чувством это пустые звуки! Похоже, первые пять у вас напрочь атрофировались… Хватит меня терзать! У вас собралось уже пять томов собрания свидетельских показаний об этом случае! Запишите мои показания о том, как крепко Уочмен сцепил зубы или как поджал губы, и наконец дайте мне забыть обо всем!

— Дорогая мисс Мур, меня все-таки по-прежнему интересуют подробности ваших прошлых отношений с Уочменом, мне также необходимо, чтоб вы все вспомнили о злополучном стакане с коньяком…

— Но ведь я уже обо всем рассказала! Что вы еще от меня хотите, что? Что вы выпытываете, что вы копаетесь, что вы мне душу рвете?!

И вдруг взгляд ее сместился куда-то в сторону. По лицу Дессимы пробежала целая гамма чувств.

— Норман! — пронзительно вскрикнула девушка. — Норман!

Аллейн развернулся на каблуках. На гребне стоял Норман Кьюбитт.

— Погоди, я сейчас, Дессима! — откликнулся он и пошел вниз по косогору. Подойдя, он нежно взял ее за руки.

— Ну что случилось?

— Норман, я уже не выдерживаю!

Кьюбитт даже не взглянул на сыщиков.

— Ты вовсе не обязана беседовать с этими двумя юными следопытами, если они тебя мучают. Лучше посоветуй им убираться ко всем чертям!

Кьюбитт повернулся и через плечо усмехнулся в сторону Аллейна нехорошей усмешечкой.

— Ой, как же я сглупила… — прошелестела Дессима одними губами. Она смотрела на Кьюбитта так, словно видела впервые, и он при этой был древнегреческим богом, сошедшим с небес.

— Так какого черта вы к ней пристаете? — спросил Кьюбитт грубовато.

— Из чистого садизма, естественно, — саркастически улыбнулся Аллейн.

— Не надо, Норман, — попросила Дессима. — На самом-то деле они меня вовсе не нарочно мучают. Просто у них такая гадкая профессия…

Глаза Дессимы были усыпаны сверкающими слезами, как бриллиантами, влажные губы чуть приоткрыты, и она глядела в лицо Кьюбитта с тем же восторгом…

— Ох, Норман… — пролепетала она, — я не сдержалась и позвала тебя, прости… Я такая дурочка…

— Ты… — хрипловато начал Кьюбитт.

«Назовите меня китайцем, подумал Аллейн, если он сейчас не поцелует ее прямо на глазах у изумленной публики. Какая завидная популярность у этой красотки — а ведь до сих пор почему-то не замужем…» Вслух же Аллейн сказал:

— Спасибо вам огромное, мисс Мур. Я прошу прощения, что причинил вам неудобства своими вопросами. Надеюсь, у нас больше не будет нужды опрашивать вас.

— Имейте в виду, Аллейн, — жестко заметил Кьюбитт, — если вы вознамеритесь снова приставать к мисс Мур со своими дурацкими ребусами, позаботьтесь и о моем присутствии. Вам ясно?

Прежде чем у Аллейна прошла оторопь и он стал способен издавать членораздельные звуки, заговорила Дессима:

— Мой милый, дорогой человек! — удивленно воскликнула она. — Но ты ведь не можешь настаивать на этом! Ты же мне не…

— А этот вопрос решается в рабочем порядке! — отрезал Кьюбитт. — Ты согласна выйти за меня замуж, дорогая?

Последовала долгая пауза…

— Послушайте, Фокс, чего вы пялитесь? — прошипел Аллейн. — Хотите убедиться, что со времен вашей молодости техника поцелуев мало изменилась? Мы лишние на этом празднике любви… Пошли обратно в Оттеркомб.

* * *

— Ну что ж, мистер Аллейн, — заговорил Фокс, когда они отошли на безопасное расстояние. — Экие удивительные вещи нам приходится наблюдать, а? Какой он выбрал пикантный момент для предложения руки и сердца! Как вы думаете, он уже давно ухлестывал за нею, или ему просто стукнуло что-то в голову?

— Возможно, что и ухлестывал, но и стукнуло — тоже… Наверное, увидев в ее прекрасных глазах слезы, он потерял разум. Должен заметить, девица она хоть куда. Судя по тому, с какой детской непосредственностью и любопытством вы наблюдали за их поцелуем, вы тоже так считаете?

— Да, эта молодая особа вполне способна пробудить страсти, — сдержанно согласился Фокс. — Помнится, суперинтендант Харпер говорил, что она водит компанию с этим молодым придурком Биллом Помроем?

— Говорил.

— Но похоже, она ему не по зубам?

— Похоже.

— Интересно, как она теперь поступит? Расплюется с Помроем и упадет в объятия Кьюбитта? Похоже на то…

— Эх, хотел бы я, чтобы она просветила нас насчет своих отношений с Уочменом, — вздохнул Аллейн.

— Вы думаете, между ними что-то было, сэр?

— По-моему, это однозначно так. Не очень удачное стечение обстоятельств. Для нее.

— Ну прямо роковая женщина, — осторожно произнес Фокс. — Ну да что поделать… Эта современная молодежь, небось, смеется над нашими понятиями о чести, респектабельности…

Аллейн поднял ладонь:

— Не надо, Фокс! Я знаю, что вы собираетесь сказать, и заранее со всем согласен. Да, за ней водятся грешки, она из молодых свободных интеллектуалок, но, думаю, сердце у нее все же имеется. У нее был, видно, некий эпизод с Уочменом, о чем она стыдится вспоминать и страшно переживает собственный стыд… И кроме того, я совершенно уверен, что до сегодняшнего дня она ведать не ведала, что Легг сидел в тюрьме. Ладно, все это — мои голые догадки… Забудем о них. Пора обедать, а потом нам предстоит нанести сокрушительный визит доктору Шоу. Хочу расспросить его насчет ранения Уочмена. Надо поторопиться.

По пути они завернули и к притоптанной полянке за кустами, забрали там сделанные гипсовые отпечатки и чемоданчик Аллейна. Столичные детективы решили не потрясать воображение провинциалов своими загадочными следственными экспериментами, поэтому предварительно зашли в гараж, сложили свои трофеи в багажник и только потом направились ко входу в гостиницу.

Но там их ждала засада. Высокий человек с лошадиным лицом и дурными глазами, сидящий рядом с Эйбом Помроем на лавочке, встал им навстречу и уставился на Фокса, который узнал в дылде мистера Нарка.

— Нашли дорогу, джентльмены? — спросил Помрой.

— Да, спасибо, все нормально, — ответил Аллейн.

— Сегодня тепло, даже не тепло, а прямо жарко.

— И к тому же ужасная сушь, — добавил Аллейн.

— Кажись, джентльмены, вы созрели для кружечки-другой пивка?

— Блестящая мысль!

Мистер Нарк прокашлялся со звуком сработавшего корабельного орудия. Эйб Помрой пытался незаметно пнуть его ногой, но не достал.

— Доброе утро! — рявкнул Нарк, прежде чем Фокс успел протиснуться в дверь.

— Доброе, мистер Нарк, — вздохнула та половина Фокса, которая была снаружи.

— Вот думаю, чего бы мне не опрокинуть кружечку с вами за компанию! — намекнул Нарк, проходя в дверь вслед за Фоксом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.