Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения Страница 39
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Чарльз Вильямс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-12-16 12:58:06
Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения» бесплатно полную версию:Основной фабулой детективов американского писателя Чарльза Вильямса могло бы послужить изречение «ищите женщину», потому что чаще всего главными героями его произведений являются представительницы слабого пола. Сюжетная линия его романов также непредсказуема и таинственна, как и поведение женщины. Ч. Вильямс — искусный мастер детективного пера, умеющий предугадать ход мысли, перехитрить и удивить читателя.
Чарльз Вильямс - Клеймо подозрения читать онлайн бесплатно
— Я этого не совершал... И вы это знаете.
— Уверен, что не совершили, но дело не в этом, неужели вы не понимаете, что будет, если вас арестуют? Он словно с цепи сорвался! Я пытался заговорить с ним, но это совершенно невозможно. Я только попросил его немного успокоиться, а он в ответ чуть не смазал меня по физиономии.
— Находясь в другом штате, я ничего не добьюсь. А отсюда я могу действовать.
Он вздохнул.
— Не знаю... Они перекрыли дороги, и он убежден, что вы где-то здесь. Он связался с другими городами, и теперь каждый район под прицелом.
— Знаю, — прервал я его. — Но это неважно. Вам удалось сделать что-нибудь из того, о чем я вас просил?
— Конечно! Я позвонил в указанное место. Кстати, проверил и вас... В универсаме сигнализации не было. А в ювелирном магазине была. Поставлена фирмой «Электроника» с базой — в Орландо.
Я вздохнул:
— И была установлена представителем фирмы, имя которого Стрейдер...
— Черт возьми! Вы в этом уверены?
— Да.
— Но постойте. Конечно, сигнализация не сработала, но ведь это мог сделать любой профессионал...
— Я бы мог вам рассказать больше, но времени в обрез. Есть еще какие-нибудь подробности?
— О’кей! Считают, что их было не менее трех, а, может быть, и четверо. Они похитили автоцистерну с бензином со стоянки на шоссе, миль за десять от города. На следующее утро полиция нашла водителя в кустах неподалеку от стоянки. Видимо, они сначала пытались связать его, но этого не понадобилось — слишком уж они его избили.
Электроподстанция, которую они разрушили, находилась сразу же за городской чертой, где шоссе сворачивает и идет под уклон. Они вкатили туда подожженную цистерну. Все трансформаторы, выключатели, провода — все расплавилось. Целых три часа там были пожарники, а главное — вся полиция. В прилегающих к шоссе районах погас свет, а именно там и находились ограбленные магазины. Универсам и ювелирный магазин. Вероятно, у банды был грузовик, на котором они и увезли оба сейфа.
— Такой грузовик мог быть на складе Тэлли. не правда ли? Как и многое другое.
— Конечно! Так оно, возможно, и было.
— А как насчет даты и часа?
— Пожар на станции начался восьмого ноября. Ограбление магазинов было обнаружено утром. Послушайте, у вас есть хоть какие-нибудь доказательства?
— Нет, — сказал я — Пока еще нет. Но у меня тут очень интересные делишки. И будут еще, если удача меня не покинет.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Да, если хотите... Фрэнки Кроссмэн женат?
— Да.
— О’кей! Вы тогда велели ему идти домой, так что он сейчас, наверное, дома. Устройтесь так, чтобы можно было проследить за его домом. Через несколько минут он должен выйти и уехать в машине. Дайте ему отъехать, а потом постучитесь и спросите его. Говорите как можно туманнее, но дайте его жене понять, будто Фрэнки вызывают на допрос по какому-то серьезному делу.
— Понято!
— Затем поезжайте к Редфилду домой. По телефону вы ему позвонить не можете, я оборвал провода. Дома его, конечно, не будет, но вы ей передайте, что пытались найти его на службе, но не нашли. И попросите передать ему, что я вам звонил; разумеется, я вам не сказал, где я скрываюсь, но звонил я по городскому телефону, следовательно, я где-то в городе и от всех отрезан. Скажите, что у вас такое впечатление, будто я совсем спятил, что я просил позвонить в ФБР, так как я хочу сообщить информацию федерального масштаба, и что как только они возьмут меня под свою защиту, я оправдаюсь от обвинения в изнасиловании. По вашему мнению, скажите вы ей, все это болтовня, но я могу снова попытаться позвонить, и тогда можно засечь номер. Или Редфилд сам позвонит в ближайший участок ФБР и договорится, чтобы они засекли телефонный номер, если я попытаюсь с ними связаться.
Он присвистнул:
— Сынок, я не знаю, что получится в конечном счете, но ясно одно: они наверняка узнают, что вы здесь!
— Надеюсь, что так и будет!
— Если бы я только нашел способ остановить Редфилда!
— Не сможете. Тем более что это — в его юрисдикции, и он за это отвечает.
— Может быть, если бы я действительно позвонил в ФБР...
— Не сейчас! У меня еще нет доказательств.
— Ну ладно. Желаю удачи!
— Спасибо! — сказал я. — Она мне понадобится!
Я повесил трубку и проверил свои часы. Двадцать минут первого. Надо спешить! И Тиджи, и Труди следили за мной. Я позвал Джорджию. Она быстро появилась.
— Кажется, дело закрутилось! — сказал я. — Но разговаривать некогда. Посмотрите, есть ли на кровати простыня?
Она принесла простыню, и я разорвал ее на полосы. Джорджия следила за мной, не понимая, что я делаю. Я перевернул Тиджи и связал ему руки за спиной. Простыня была полотняная и очень крепкая. Он слабо сопротивлялся и отругивался. Я сунул ему в рот кляп и закрепил полоской простыни. Труди я связал руки, но оставил свободным рот. Чисто из любопытства: она обзывала меня такими словами, которых я раньше никогда не слышал.
Потом я поднял Тиджи и вытащил у него из кармана ключи от машины. Сунув Джорджии в руку дубинку, я кивком указал ей на Труди, которая лежала на полу перед проигрывателем:
— Если она попробует встать, стукните этой штукой по икрам, и посильнее! Сможете?
Она угрюмо кивнула:
— Смогу! Можете быть уверены. Причем с удовольствием.
Тогда я вытолкал Тиджи за дверь и, ведя его перед собой, притащил к машине. Втолкнув его на заднее сиденье, я связал ему ноги остатками простыни и отвел машину за сарай. Когда я вернулся, Труди все еще изрыгала грязную брань, а Джорджия Лэнгстон стояла наготове с дубинкой в руке. Я развязал Труди руки. Джорджия удивленно посмотрела на меня.
Я холодно усмехнулся:
— Труди будет нашей секретаршей. Она так хорошо зарекомендовала себя в разговорах по телефону, что я решил дать ей подработать!
С этими словами я поставил девчонку на ноги.
— Вы меня просто потрясаете, — фыркнула она, — страшно, аж жуть...
— Зрелище будет не из приятных, — сказал я Джорджии, не обращая внимания на слова Труди. — Так что вы лучше последите за дорогой.
— Хорошо, — сказал она спокойно. — Но не бойтесь меня шокировать...
Она вышла.
Я взял Труди за руку и подвел к секретеру.
— Ну и парочка! — опять фыркнула она. — Настоящие ищейки!
Я не обратил внимания на ее слова и начал искать телефон Фрэнки Кроссмэна в справочнике. Надеясь, что и он, и его жена спят, я набрал номер и стал слушать. Три звонка, четвертый, пятый, шестой. После седьмого звонка кто-то снял трубку. В ту же секунду я повесил свою трубку на рычаг.
— Держу пари, это умнейший ход! — сказала Труди. — Вот уж не думала, что вы способны на такое...
— Думать вам сейчас ни о чем не требуется! — жестко сказал я. — Требуется только делать то, что я вам скажу, и все! Минуты через две, когда он снова ляжет в постель, вы позвоните ему. Я вам скажу, что говорить.
— Как же! Позвоню! Дождешься, легавый!
Я изо всех сил влепил ей пощечину. Она отлетела и упала на одно колено. Но быстро поднялась и попыталась вцепиться в меня ногтями. Я сжал ее запястья левой рукой, а правой влепил еще две пощечины. Она упала.
В ее взгляде, устремленном на меня, впервые промелькнуло какое-то сомнение.
— Ты что, спятил, подонок?
— Встать! Дешевая потаскушка!
Она поднялась, настороженно наблюдая за мной, готовая отпрянуть в любую секунду. Я молча влепил еще пощечину и почувствовал, что у меня уже тошнота подступает к горлу — ведь ей было около восемнадцати. Но действовать иначе я не мог. Они сами вынудили меня применять подобные методы.
— Может быть, кончите? — сказал она уже не нагло, а просто хмуро.
— Вы всю свою жизнь доили послушных меланхоликов и никогда не сталкивались с отчаянными людьми. Мне больше нечего терять... Усекли?
Я вытащил из кармана револьвер и взвел курок.
— Не посмеете, — сказала она нервно и облизала пересохшие губы.
— Не хотите — не надо! В таком случае мы это предложим Тиджи. Кстати, он наверняка будет сговорчивее!
— Это почему?
— А вы попробуйте отгадать!
Она сразу раскололась. Вся ее бравада исчезла:
— Что мне нужно делать?.. Что вы хотите?
— Вот так-то уже лучше! — сказал я. — Хочу, чтобы вы позвонили Фрэнки. Если подойдет его жена, молчите. Я тогда сам попрошу позвать его, ваш голос она узнает. Но когда подойдет Фрэнки, говорить будете вы! И вот что вы скажете... — Я объяснил ей, что именно она должна сказать, — Поняли?
Она кивнула.
— Вот и хорошо! — сказал я с мрачным видом. — И помните, если вы попытаетесь дать ему какой-нибудь намек, то вам не поможет и сам господь бог!
Я набрал номер и повернул трубку таким образом, чтобы она могла говорить, а мы оба — слушать.
Кроссмэк сам снял трубку.
— Послушай, Фрэнки! — сказала она торопливо. — Только что звонил Перл... Он едет домой сюда. Он сказал, что звонил тебе, но ты не ответил..
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.