Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня... Страница 4
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-12-16 09:43:41
Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня... краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня...» бесплатно полную версию:Агата Кристи - Разбилось зеркало, звеня... читать онлайн бесплатно
Она вышла и через минуту вернулась с несколько озадаченным Артуром, бледным худощавым человеком.
— Эта леди упала прямо у нашей калитки, так что я, конечно, привела ее сюда, чтобы она могла отдохнуть.
— Ваша супруга очень любезна, мистер…
— Бедкок.
— Мистер Бедкок. Боюсь, я причинила вам массу хлопот.
— О, не стоит думать об этом. Хеся любит проявлять заботу о людях. — Он с любопытством посмотрел на мисс Марпл. — А куда вы направлялись?
— Да, собственно, никуда. Я просто гуляла. Я живу в Сент Мэри Мид, как раз за домом викария. Меня зовут мисс Марпл.
— Надо же! Кто бы мог подумать! — воскликнула миссис Бедкок. — Так это вы мисс Марпл! Я столько слышала о вас. Вы — та самая женщина, что занимается убийствами!
— Хеся! Ну подумай, что ты говоришь…
— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Не совершает убийства, а раскрывает их. Ведь так, мисс Марпл?
Старая леди скромно призналась, что пару раз ей действительно приходилось принимать участие в расследовании дел об убийствах.
— Я слышала, что даже здесь, в этой деревне, случались убийства. В клубе «Бинго» мне как-то рассказывали об убийстве в Госсингтон-холле. Ни за что не стала бы покупать дом, где произошло убийство! Уверена, там водятся привидения!
— Само убийство произошло не в Госсингтон-холле. Просто туда преступники перенесли труп.
— И его обнаружили, как говорят, в библиотеке, на ковре перед камином, так?
Мисс Марпл молча кивнула.
— Об этом деле собираются снимать фильм. На верное, Марина Грегг именно потому и купила Госсингтон-холл.
— Марина Грегг?
— Да. Вместе с мужем, но я не помню его имени. Он — кинорежиссер. Кажется, его зовут Джейсон. Марина Грегг! Она ужасно привлекательна, не правда ли, мисс Марпл? Конечно, она мало снималась в последнее время. Она, знаете ли, долго болела. Ко все равно с ней никто не сравнится. Вы видели ее в «Карманелле»? А в «Цене любви» или «Марии Шотландской»? Она не так уж молода, но она была и остается великолепной актрисой. Я всегда была ее страстной поклонницей, с самого детства. Самое большое потрясение я пережила, когда в полевом госпитале Святого Джона на Бермудских островах, где я работала, должен был состояться большой праздник с участием Марины Грегг. Я была без ума от радости, и вдруг в тот самый день я слегла с температурой, и врачи запретили мне выходить из дома. Но если уж я решила что-нибудь, я обязательно это сделаю. И вот я встала, хорошенько накрасилась и пошла на праздник. Там меня представили Марине, и она разговаривала со мной целых три минуты и даже дала мне свой автограф. Это просто чудесно! До самой смерти я не забуду этого дня.
Мисс Марпл внимательно посмотрела на нее.
— Надеюсь, это не повлекло за собой никаких неприятных последствий? — с тревогой в голосе спросила она.
Хеся Бедкок засмеялась.
— Абсолютно никаких. Никогда я не чувствовала себя так хорошо. Я всегда говорила — если хочешь чего-нибудь добиться, надо идти на риск. И я всегда так делаю.
Она вновь засмеялась. Счастливым, слегка скрипучим смехом.
— Никто и ничто не в силах удержать Хесю, — восхищенно произнес Артур Бедкок. — Она всегда добивается своего.
— Элисон Уайлд, — пробормотала мисс Марпл, удовлетворенно кивнув головой.
— Простите? Не понял, — спросил мистер Бедкок.
— Да нет, ничего особенного. Я просто вспомнила об одной своей очень давней знакомой.
Хеся вопросительно посмотрела на нее.
— Вы мне ее напомнили, вот и все.
— Да? Надеюсь, она была мила.
— Конечно, очень мила, — медленно произнесла мисс Марпл. — Добра, сердечна, жизнерадостна.
— Однако, я уверена, у нее наверняка были и свои недостатки? — засмеялась Хеся. — У меня, например, они есть.
— Ну, скажем, у Элисон всегда был свой собственный, довольно определенный взгляд на происходящее, и она просто не могла представить, что кто-то думает не так, как она.
— Совсем, как Хеся, — вмешался Артур. — Она, например, вопреки моему желанию, как-то раз пригласила к нам довольно подозрительную семью из развалившегося коттеджа, а потом они уехали, прихватив, между прочим, все наше столовое серебро.
— Ну хватит, Артур! Не могла же я им отказать в гостеприимстве. Это было бы крайне нелюбезно.
— Наше фамильное серебро, — уныло продолжал мистер Бедкок. — Георгианское. Оно принадлежало еще моей прабабушке.
— Забудь же эти старые ложки, Артур. Все время одно и то же!
— Боюсь, я не смогу забыть.
Мисс Марпл задумчиво посмотрела на него.
— Ну, и что ваша подруга делает сейчас? — с интересом спросила Хгся.
— Элисон Уайлд? — отозвалась мисс Марпл после короткой паузы. — О, ничего. Она умерла.
Глава 3
1
— Как я счастлива, что вернулась, — сказала миссис Бэнтри. — Хотя, конечно, я прекрасно провела время.
Мисс Марпл понимающе кивнула и взяла чашку чая из рук своей подруги.
После смерти своего мужа, полковника Бэнтри, миссис Бэнтри продала Госсингтон-холл и примыкающий к нему сад, оставив себе только Ист-Лодж, небольшую постройку с великолепным портиком, но настолько неудобную для проживания, что даже садовник отказывался в ней жить. Миссис Бэнтри оборудовала Ист-Лодж предметами первой необходимости: газовой плитой последней модели, водопроводом, электричеством и ванной. Все это потребовало много денег, но отнюдь не так много, сколько ей пришлось бы тратить на содержание всего Госсингтон-холла. Помимо Ист-Лоджа, миссис Бэнтри сохранила за собой значительный участок сада, где она могла прогуливаться, предоставленная самой себе. Поэтому, как она говорила, «что бы теперь ни делали с Госсингтон-холлом, меня это совсем не волнует».
Последние несколько лет она, в основном, провела за границей, путешествуя, навещая своих детей и внуков в различных частях земного шара, и только изредка возвращалась на родину, чтобы насладиться уединением у себя дома. Сам Госсингтон-холл за это время несколько раз сменил хозяев. Сначала из него сделали гостиницу, которая, однако, прогорела, затем его купили четыре семьи, разделившие его на четыре части и постоянно враждовавшие друг с другом. Наконец, его приобрело для каких-то неясных целей министерство здравоохранения. Когда же выяснилось, что Госсингтон-холл для этих целей не подходит, министерство пустило его на продажу. Именно эта продажа и была сейчас предметом обсуждения двух приятельниц.
— Я, конечно, кое-что слышала, — сказала мисс Марпл.
— Ну, разумеется, — согласилась миссис Бэнтри. — Поговаривали даже о том, что сам Чарли Чаплин со своей семьей собирается здесь жить. Вот было бы весело, наверное! К сожалению, все это были только слухи. На самом деле новая хозяйка — Марина Грегг.
— Какая она была великолепная актриса! — вздохнула мисс Марпл. — Я прекрасно помню ее первые фильмы. «Перелетные птицы», где она играла с красавцем Джоэлом Робертсом, и «Мария — королева шотландская». И потом фильм — правда, очень сентиментальный, но он мне всегда нравился, — «Прогулка во ржи». Да, дорогая, как давно это было!
— Да, — заметила миссис Бэнтри. — Сейчас ей, должно быть, уже… как вы думаете? Сорок пять? Пятьдесят?
Мисс Марпл больше склонялась к тому, что около пятидесяти.
— Она снималась где-нибудь в последнее время? Вы же знаете, я сейчас не так часто хожу в кино.
— Только в зпизодах, насколько мне известно, — сказала миссис Бэнтри. — Она уже давно не звезда. У нее было очень сильное нервное потрясение после одного из разводов.
— У них всегда так много мужей, — заметила мисс Марпл. — Это, наверное, страшно утомительно!
— Меня бы такая жизнь не устроила, — призналась миссис Бэнтри. — Полюбить человека, выйти за него замуж, привыкнуть к нему, к его характеру, а потом вдруг все порвать и начать заново! Это мне кажется просто безрассудным!
— Я, конечно, не могу подобного утверждать, поскольку сама никогда замужем не была, — осторожно заметила мисс Марпл, слегка покашливая. — Но все равно это тоже кажется мне большим безрассудством.
— Наверное, они просто не могут иначе, — неопределенно высказалась миссис Бэнтри. — При той жизни, которую они вынуждены вести, это вполне естественно. Их жизнь у всех на виду. Я встречалась с ней, — добавила она, — я говорю о Марине Грегг, — в Калифорнии.
— Ну, и как она выглядит? — с интересом спросила мисс Марпл.
— Она просто очаровательна, — отвечала миссис Бэнтри. — Такая естественная и непорочная! Хотя, — задумчиво добавила она, — все это очень похоже на хорошую игру.
— Что именно?
— Естественность и непорочность. Сначала такой игре учатся, а потом не могут обойтись без нее. Вы только подумайте: как это ужасно — не иметь возможность бросить что-нибудь в своего поклонника или воскликнуть: «Боже! Оставьте меня в покое!» Уверена, что все их дикие развлечения и пьяные оргии — это реакция самозащиты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.