Эрл Гарднер - Двойная страховка Страница 4

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Двойная страховка. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Двойная страховка

Эрл Гарднер - Двойная страховка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Двойная страховка» бесплатно полную версию:
Рассчитывая на большой куш, Берта Кул и Дональд Лэм расследуют кражу драгоценностей из сейфа преуспевающего врача.

Эрл Гарднер - Двойная страховка читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Двойная страховка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Я сожалею, что доктор Деварест пригласил вас, – сказала Надин.

На это я не отреагировал.

– Потому что, – продолжала она после небольшой паузы, – я знаю, за чем вы охотитесь.

– Драгоценности… – пробормотал я.

– Драгоценности! – повторила Надин с пренебрежительной интонацией. – Вы разыскиваете вещи, которые он хранил в своем сейфе.

– Тогда вам известно больше, чем мне, – сказал я.

И увидел, как Надин опустила ресницы. Она словно обдумывала вероятность такого предположения.

– Нет, не больше… Но доктору Деваресту следовало бы ввести вас в курс дела по-настоящему. Он хочет, чтобы вы вернули ему то, что хранилось в сейфе, а содержимое сейфа он скрывает. И от меня тоже.

Я молчал.

– Вы не очень-то разговорчивы, – заметила Надин.

– Пока что не о чем говорить.

– Вы могли бы сказать мне, по крайней мере, был ли мой дядя откровенен с вами.

– Это вы должны обсудить с ним.

– Вы разузнали что-нибудь о мисс Старр?

– Для этого я и сижу здесь.

– Зачем вы сидите здесь? – переспросила Надин.

– Жду доктора, чтобы он разрешил мне осмотреть комнату мисс Старр. Ну… оставленные ею вещи, например.

– Полиция там уже побывала.

– Я хочу посмотреть сам.

– Не возражаете, если покажу вам ее комнату?

– Почему бы и нет?

– Не знаю. Вы держитесь отчужденно, словно вас специально предупредили, чтобы не разговаривали со мной. Или вы меня в чем-то подозреваете?

Я улыбнулся:

– Нет улик – нет и подозрений. Никакими уликами я пока не располагаю.

– Пойдемте со мной.

Я оставил на маленьком курительном столике у кресла раскрытую книгу и последовал за Надин Крой. Мы пересекли спальню доктора Девареста, прошли по длинному коридору, спустились вниз по лестнице и очутились в удаленном от центральной части дома крыле. Надин отворила какую-то дверь и пригласила войти в комнату.

Обставлена она была дешевой мебелью, но выглядела опрятно и достаточно комфортно. Белая эмалированная кровать, туалетный столик с большим зеркалом, несколько громоздкое бюро, комод, шкаф, умывальник с аптечкой над ним, одно довольно ветхое кожаное кресло, три стула с прямыми спинками, тумбочка, а на ней – настольная лампа и будильник… Все нужное, все удобное. Вот только пронзительно-металлические звуки, издаваемые будильником, могли довести до исступления: клик-клак, клик-клак, клик-клак…

– Кто завел часы? – спросил я.

– Часы?

– Ну да. Мисс Старр исчезла вчера?

– Да, вчера в полдень.

– Эти часы заводят каждые двадцать четыре часа, разве не так?

– Не знаю. Кажется, так.

– Значит, даже если бы она завела их вчера утром, они должны были бы уже остановиться.

Надин сказала рассеянно:

– Не знаю. Здесь были полицейские. Должно быть, они завели часы…

Я взял будильник. Стрелка звонка была поставлена на четверть седьмого.

– Хотите здесь покопаться? – спросила Надин.

– Да.

Миссис Крой, по-видимому, сомневалась в том, можно ли оставить меня одного, и разрешила свои сомнения, опустившись в кресло и наблюдая за тем, как я рылся в шкафу и ящиках.

– Полиция… везде все смотрела, – напомнила она.

– Понятно. Но я ищу то, что полиция прозевала.

– Например?

Я показал ей пару женских шоферских перчаток из свиной кожи.

– И что в них особенного?

Я направил на перчатки свет настольной лампы.

– Замечаете что-нибудь?

– Нет.

Я вытащил свой носовой платок, обмотал его вокруг указательного пальца и провел им по перчаткам. На платке осталось пятно грязи. Показал его Надин Крой.

Она нахмурилась.

– Это графитная смазка, – пояснил я. – Встречается не так часто, как обычная грязь. Это ее перчатки?

– Не знаю, наверное, ее.

– Можете объяснить, как попала графитная смазка на перчатки мисс Старр?

– Нет.

– Она свежая, видите? В последние несколько дней секретарь миссис Деварест возилась с какой-то машиной.

– Да? – отозвалась миссис Крой: ироническая интонация вопроса подтвердила, что Надин не отнеслась к моему открытию как к чему-то серьезному.

– У мисс Старр была машина?

– Нет. Она брала такси, когда уезжала в город на выходные. А если мисс Старр отправлялась по поручениям тети Колетты, ее отвозил шофер.

– В шкафу есть шорты и теннисные туфли, – сообщил я. – И носки, пахнущие резиной.

Надин усмехнулась:

– Мисс Старр увлекается спортом. Она любит теннис и пользуется каждым удобным случаем, чтобы поиграть… Шофера просто заставляют играть с ней…

– У нее, оказывается, находится время для тенниса?

– По утрам.

– Когда же она начинает работу?

– Мы завтракаем в восемь часов. И сразу же после завтрака она приносит почту. Тетя Колетта вскрывает конверты, попивая кофе, диктует ответы.

– Понятно, почему будильник поставлен на шесть пятнадцать. Значит, теннис – это до завтрака.

Миссис Крой внезапно как бы пробудилась к жизни. В ее глазах вспыхнул интерес.

– А вы неплохо соображаете, мистер Лэм.

Я промолчал. Что это, опять ирония?

В это время я рылся в аптечке, передвигая бутылочки с микстурами, различные баночки и тюбики.

– Это ее зубная щетка?

Надин снова рассмеялась:

– Как я могу опознать зубную щетку? Это просто зубная щетка. Какая разница – принадлежит она мисс Старр или нет?

– Если мисс Старр оставила свою зубную щетку, значит, она очень торопилась.

– Это бесспорно, она очень спешила, могу подтвердить.

Засунув руки в карманы и прислонившись к бюро, я разглядывал крашеный пол.

– Ну как? – поинтересовалась Надин. – Обнаружилось что-нибудь? Ах, я верю, мистер Лэм, что вы опытный детектив, но и вы должны признать, что полицейские тоже не лишены известных профессиональных навыков. Комнату мисс Старр тщательно обыскали. Все улики, которые здесь были, уже взяты на заметку.

– Что вы скажете об уликах, которых здесь не было? – спросил я.

– Загадочный вопрос!

Я пропустил ее реплику мимо ушей. Любопытство заставило Надин спросить:

– Надеюсь, я вас не обидела? Что вы хотели сказать?

– Когда?

– Минуту назад, когда говорили об уликах, которых «здесь не было».

– Я имел в виду предмет, которого здесь нет, но который мог бы стать уликой.

– И что же это такое?

– Теннисная ракетка.

– Не по-ни-ма-ю…

Я развел руками:

– Очевидно, мисс Старр ушла, не заходя к себе в комнату. По утрам она играет в теннис. И вчера, очевидно, тоже играла. Для тенниса нужна ракетка. Вместе с теннисными мячами ракетка хранится в чехле на «молнии», правильно? Так вот, здесь нет ракетки.

– Вы уверены? – Миссис Крой растерялась. – Но у нее есть теннисная ракетка. Я знаю.

– Так где же она?

– Не представляю себе… Все это, конечно, странно.

Мы замолчали. Я слышал тиканье будильника, его металлическое клик-клак, завывание ветра, шуршание пальмовых листьев за окном. Где-то на уровне подсознания я ощущал некий ритм колебаний, которые требовали внимания, хотя я был так поглощен отыскиванием улик, что почти не замечал их. Вскоре, однако, мне пришлось насторожиться. Я уловил упорный гудяще-скрежещущий звук, вроде как у большого холодильника. Но в отличие от шума, издаваемого холодильником, ритмичное гудение не прерывалось…

– Кухня отсюда близко? – спросил я у Надин.

– Довольно близко.

– Не оставил ли кто-нибудь открытой дверцу холодильника?

– Не знаю. А почему вы спрашиваете?

– Слышите? Это звук работающего мотора. Он не прекращается.

Надин прислушалась, закусила губу.

– Пойдемте проверим.

Мы прошли коридор, миновали кладовку, заглянули на кухню, которая сверкала белой эмалью и была набита электрическим оборудованием. Рядом с раковиной стоял огромный холодильник. Дверь была закрыта. Мотор молчал. В кухне ничего не было слышно.

– Вернемся и послушаем снова, – предложил я.

Мы повернули назад, и когда очутились в коридоре, который проходил мимо комнат, где ночевали слуги, опять послышалось гудение.

– Где у вас гараж?

Надин показала в конец коридора.

– Здесь можно пройти?

– Да, в конце коридора есть дверь.

Мы почти бежали. Надин повсюду включала свет. Она отворила дверь в мастерскую, где стояли контейнеры с запчастями, покрышки, ящики с инструментами. Звук работающего мотора был слышен отсюда так же хорошо, как и из спальни мисс Старр. Надин толкнула другую дверь, она вела в гараж. Раскаленный воздух копотью ударил нам в лицо. Я отскочил, сделал глубокий вдох и устремился вперед. Извне опускающиеся двери гаража были снабжены противовесом, который удерживал их на месте, запирая помещение. Я поднял одну дверь перед самой машиной с уже заведенным мотором. Это был легкий двухместный автомобиль с помятым крылом, замызганным кузовом (машину, видно, часто оставляли под открытым небом) и вовсю работающим мотором.

Порыв ветра сдул копоть с машины. Отступив назад, я споткнулся – о тело доктора Девареста.

Я схватил его под мышки и потащил было на воздух (Надин Крой помогала мне), но, взглянув на доктора, я сразу понял, что бесполезно что-либо предпринимать. Я видел и прежде этот мертвенно-красный цвет на лицах людей, погибших от асфиксии[1]. Доктор Деварест отравился выхлопными газами и задохнулся в закрытом помещении своего гаража.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.