Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади Страница 4

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади

Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади» бесплатно полную версию:

Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Загадка голодной лошади - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

— Роза-Мария, — ухмыльнувшись, поправил его Меллард. — Она у нас немножко заважничала. Нет, ее нет дома. Минут сорок назад кто-то позвонил, она вскочила в машину и умчалась.

— Ну и ладно, — подчеркнуто равнодушно сказал шериф. — Кстати, она ведь будет участвовать в благотворительной пьесе для Красного Креста, которую собираются ставить в следующем месяце, правда?

— Правда.

— Вместе с Бетти Турлок?

— Угу.

— Надо бы мне с ней повидаться по поводу этой пьесы, — сказал шериф. — Не знаете, куда она отправилась?

— Нет, представления не имею. Сами знаете, что за молодежь нынче пошла. Вбежала в дом зареванная, схватила пальто и шляпу, плюхнулась в машину — и нет ее. Эти дети воображают о себе больше, чем губернатор штата.

Элдон завел мотор.

— Еще увидимся, Джордж, — сказал он. — Сейчас у меня дел по горло. Скажи дочери, когда придет, чтобы позвонила ко мне домой. Нет, погоди… Пусть лучше сразу приезжает в мой офис.

Меллард удивился:

— А что случилось? Может…

Широкая улыбка Элдона могла развеять любые опасения.

— Да эта чертова пьеса для Красного Креста всех нас вымотает, пока наконец ее поставят. Надеюсь, ваша дочь в ней будет хороша. Никогда не знаешь, как сложится судьба такой хорошенькой девушки в наше время. Выступит так на местной сцене в маленькой пьеске, заметит ее какой-нибудь тип — и вот она уже в Голливуде.

— Я не хочу, чтобы Роза-Мария оказалась в Голливуде, — решительно заявил Джордж.

— Понимаю, — улыбнулся шериф, — но кто знает, как все обернется.

Он развернул машину и не успел проехать ярдов пятьдесят, как увидел мчащийся навстречу автомобиль, который затормозил так резко, что шины протестующе завизжали.

— Ручаюсь, это Розмари, а с ней Бетти, — сказал шериф.

Лью Турлок с облегчением вздохнул. Шериф съехал на обочину и посигналил фарами подъезжающему автомобилю.

— Начни-ка разговор первым, — попросил он Турлока.

Лью кивнул в знак согласия, вылез из машины, встал посреди дороги, поджидая, когда Роза-Мария подъедет.

В свете фар он увидел за рулем красивую голубоглазую блондинку с гладкой нежной кожей, больше там никого не было.

Мужчина сделал пару шагов вперед.

— Привет, — с глуповатым видом произнес он, обшаривая глазами пустую машину.

— Ой, — испугалась девушка, — это вы, мистер Турлок… Как поживаете, мистер Турлок… Ой, извините. Я надеюсь, вы еще не уезжаете…

— Где Бетти? — прямо спросил испуганный и обозленный отец.

Девушка заерзала на месте, нахмурилась, а потом ослепительно улыбнулась и ответила:

— Ой, она уже едет. Она там, сзади.

Шериф вылез из машины:

— Привет, Роза-Мария. Так где же Бетти?

Девушка переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого. Она запаниковала. Принужденная улыбка исчезла с лица так же быстро, как и появилась.

— Где Бетти? — повторил вопрос шериф и прибавил: — Мне надо немедленно повидать ее.

Тихий голосок Розмари едва пробился сквозь шум мотора.

— Не знаю, — выдавила она. — Я сама пытаюсь ее найти.

Глава 5

Элдон подошел к автомобилю девушки и поставил ногу на подножку.

— Говори правду, — сказал он. — Предположим, ты расскажешь мне все, что знаешь о Бетти, и…

— Я ничего не знаю. Она должна была быть здесь… чуть позже.

— И провести с тобой всю ночь?

— Да.

— Когда она обещала приехать?

— Она… ну… попозже.

— Когда именно?

— Понятия не имею, ей лучше знать.

— Понимаешь, у Кэльхоунов произошел несчастный случай, — сообщил шериф. — Мы ищем Бетти, да и кое-кто другой может начать ее разыскивать. Будет плохо, если никто не знает, где она сейчас. Особенно если ее мать скажет, что Бетти здесь с тобой разучивает пьесу для Красного Креста.

— Какой несчастный случай, шериф?

— Убили Лорин Кэльхоун.

— Лорин! Ой, но Бетти никогда бы не сделала ничего подобного!

— Чего именно?

— Ну, не убила бы… Вы ведь сказали, что это был несчастный случай?

— Да, ее лягнула лошадь.

— Ой! — В возгласе девушки слышалось очевидное облегчение.

— Итак, когда сюда позвонил Лью, — начал расспрашивать Элдон, — ты вскочила в автомобиль и отправилась искать Бетти, правда?

После секундного замешательства последовал неохотный кивок.

— Предупреждаю, — строго сказал шериф, — не накликай на свою голову еще больших неприятностей, Роза-Мария. Где ты была?

— Там… ездила по дороге вдоль реки.

— Искала, не сидит ли она где в машине?

— Да.

— В чьей машине?

— В ее… то есть в машине мистера Турлока.

— А кого ты ожидала с ней увидеть?

— Ну… Я просто ее искала.

— Ты сообщаешь нам голые факты, вынуждая додумывать остальное. — В голосе Элдона явно слышалось недовольство. — Мы все здесь — друзья Бетти и не хотим, чтобы начались ненужные разговоры. Поэтому не надо от нас ничего скрывать. Скажи правду, только поскорее.

Ответ последовал немедленно:

— Бетти сегодня вечером должна была встретиться с Фрэнком Гарвеном.

— Кто этот Гарвен? — спросил Элдон. На вопрос ответил Лью Турлок:

— Это друг Кэльхоунов.

Шериф некоторое время вглядывался в лицо Турлока, а потом повернулся к Розе-Марии и попросил:

— Расскажи сама.

Девушка с готовностью продолжила тоненьким от испуга голосом:

— Когда Кэльхоуны купили усадьбу и въехали в нее, Лорин проводила лето в штате Мэн с друзьями. Она вернулась всего три недели назад. Фрэнк Гарвен — это друг… ну, друг их семьи. Он такой, понимаете… всем нравится. Хотел быть юристом, постоянно встречался с Лорин и вот… В общем, у него не было денег на учебу, и Лорин ссудила ему, чтобы хватило на колледж, а…

— А как насчет армии? Он не…

— Нет, у него больное сердце. Он не пошел в армию и начал учиться, а тут… Ну, он познакомился с Бетти… Всего я не знаю, могу только сказать, что они несчастны.

— Кто несчастен? — Оба.

— А Лорин?

Роза-Мария передернулась, услышав это имя:

— Ну, уж только не Лорин. Она развлекалась себе в штате Мэн и не хотела возвращаться в Калифорнию, когда ее родители купили эту усадьбу. Если бы спросили меня, то я бы ответила, что вернулась она дать Фрэнку от ворот поворот. Но увидев, что происходит, Лорин повела себя как собака на сене. Ей вовсе не нужен Фрэнк, но тут задели гордость этой зазнайки. Эта особа не могла перенести самой мысли о том, что какая-то другая девушка увела у нее парня. У нее, великой Лорин Кэльхоун, такой изысканной, выхоленной, искушенной, надменной…

— Она уже мертва, — напомнил шериф.

— Извините, я забыла… Еще раз извините. Внезапно неподалеку вспыхнул яркий свет.

— Это мистер Торнтон. — В голосе Розы-Марии слышалось отчаяние. — Он подает знак, что кто-то нам звонит… я… мы… Это, наверно, Бетти.

Мужчины подождали, пока девушка развернет машину, и поехали вслед за ней к дому Торнтона. Это была не Бетти, а опять по междугородной пробивалась Ирма Джесеп. Наверно, она дозвонилась до дома Турлоков, и Милли, ничего не подозревая, объяснила телефонистке, как найти ее дочь.

Шериф Элдон взял трубку и поздоровался. Женский голос недовольно произнес:

— Я не хочу говорить с вами. Мне нужна…

— Послушайте-ка минутку, — прервал ее Элдон. — Говорит шериф. В усадьбе Кэльхоунов произошел несчастный случай, я хотел…

Он замолчал, потому что на другом конце провода повесили трубку, связь оборвалась.

Глава 6

Билл Элдон сидел за стареньким столом в своем офисе, на котором под ярким светом красовался дневник Лорин Кэльхоун.

Внезапно открылась дверь, и вошел его запыхавшийся помощник, Джордж Квинлен.

— Сделал снимки? — спросил шеф.

— Все как положено, — ответил Квинлен, — а тело передали доктору. Я дозвонился самому мистеру Кэльхоуну, он немедленно приедет. Сообщение его потрясло, он и не знал, что дочь здесь. Вся семья собиралась на ранчо завтра. Девушка должна была вечером куда-то пойти.

Шаги по не покрытой ковром деревянной лестнице показались в ночной тиши необычно громкими.

— Это, возможно, Кэльхоун, — заметил Квинлен.

— Кажется, их там двое, — предположил шериф. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался высокий представительный мужчина.

— Я — Кэльхоун, — бросил он, — мне надо видеть шерифа.

Вьющиеся с сединой волосы, ухоженное лицо с правильными чертами, поставленный голос… Этого человека окружала аура властности. На нем был двубортный жемчужно-серый костюм и легкое пальто того же цвета.

Элдон поднялся из-за стола и протянул ему руку.

— Я — Билл Элдон, шериф, — представился он в свою очередь. — Очень жаль, что мы познакомились с вами при таких обстоятельствах, мистер Кэльхоун.

Пришедший изучающе посмотрел на него большими карими глазами и пожал протянутую руку. Затем отошел в сторону, и все увидели, что в дверях стоит еще один человек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.