Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию… Страница 4

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию…. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию…

Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию… краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию…» бесплатно полную версию:

Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию… читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Всех, кроме пса — в полицию… - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

Когда она встала с кресла, собака тоже поднялась. Я проводил мисс Джонс, усадил её в такси и вернулся.

— Где Черныш? — поинтересовался я.

— Внизу у Фрица. Он будет спать там. Ты его не любишь.

— Это неправда, но как вам будет угодно. Теперь уж вы не сможете винить меня. Так или иначе, завтра его все равно заберёт полиция.

— Они не придут.

— Ставлю двадцать против одного, что они будут здесь ещё до полудня.

Вульф кивнул.

— Приблизительно так рассуждал и я, поэтому, пока тебя не было, я позвонил Кремеру, и мы с ним заключили договор. В девять утра ты вместе с собакой должен быть на Арбор-стрит, к полудню привезёшь собаку обратно. Полиция обязуется не трогать её в течение следующих суток. В том доме ты сможешь найти кого-нибудь более разговорчивого, чем обворожительная Джуэль Джонс.

Было прекрасное солнечное утро. Я не захватил с собой плащ Мигана: на сей раз никакого предлога не требовалось, да и вряд ли бы мне представилась возможность обменяться.

Блюстители порядка уже ждали. Я сказал проводнику — коренастому средних лет мужчине в штатском, — что пса зовут Черныш, и предупредил, передавая поводок:

— Если он вас укусит, пеняйте на себя.

— Не укусит. Так, Черныш? — Проводник похлопал собаку и начал с ней знакомиться.

Зычный рёв потряс мои барабанные перепонки. Вмешался сержант Пэрли Стеббинс:

— Ему следовало укусить тебя, когда ты его крал.

Я повернулся. Пэрли был на полдюйма выше и на два дюйма шире меня.

— Ты всё перепутал, — заметил я. — Укусы мне, наносят только женщины. Зато интересно, какая муха кусает тебя то и дело.

Мы продолжали обмен любезностями, а проводник — его звали Ларкин — устанавливал дружеские отношения с Чернышом. Скоро он объявил, что можно приступать.

Пэрли разъяснил обстановку.

— Судя по всему, вот как это происходило. Зайдя в дом, Кампф снял с собаки поводок и держал его в руке, подходя к двери одной из квартир. Хозяин впустил его, а потом схватил сзади и придушил поводком, который сунул затем в карман плаща. Собака была уже на улице, когда тело вытащили в холл. Это Таленто прогнал её.

— В таком случае, — заметил Ларкин, — он невиновен.

— Нет, подозрения с него снять нельзя. Таленто мог убить Кампфа, вынести тело и, выходя, прогнать собаку на улицу. Может ли собака при таких обстоятельствах вести себя спокойно?

— Вообще, да. Это зависит от её близости с хозяином. Да и крови не было. Вы зайдёте первым?

— Вперёд, Гудвин.

Пэрли направился к двери, но я возразил:

— Я останусь с собакой.

Стеббинс был явно недоволен.

— Тогда держись позади Ларкина.

Однако мне не нравилось наблюдать из-за спины. И я зашёл в вестибюль вместе с Пэрли. Через минуту там появился Ларкин с собакой. Сделав два шага, Ларкин остановился, собака тоже. Никто не произносил ни слова, Черныш оглянулся на Ларкина. Тот снял ошейник и чуть подтолкнул пса, чтобы показать ему: он свободен. Черныш подошёл ко мне и, задрав голову, дружелюбно завилял хвостом.

— Ерунда, — с отвращением скривился Пэрли.

— Знаете, — произнес Ларкин, — я и не рассчитывал, что он покажет нам, куда вчера пошёл Кампф. В лучшем случае можно было надеяться, что он подойдёт к лестнице, где лежало тело и, может быть, поднимется на площадку, откуда вынесли убитого. Гудвин, подведите пса к лестнице.

Я подчинился. Он шёл охотно, но явно не выказывал особого интереса к этому месту.

— Прекрасно. — Съязвил Пэрли. — Просто прекрасно. Что ж, продолжайте.

Ларкин надел на собаку ошейник с поводком, провел Черныша через холл и позвонил в дверь. Через мгновение дверь открылась, и появился Виктор Таленто.

— Привет Черныш, — сказал он и нагнулся к собаке.

— Я же предупреждал вас — ни слова! — взревел Стеббинс.

Таленто выпрямился.

— Простите, забыл. — В его голосе звучало искреннее сожаление. — Хотите ещё раз?

— Нет. Это всё.

Таленто шагнул назад и закрыл дверь.

— Вы должны понять, — втолковывал Ларкин сержанту. — Лабрадор не вцепится в горло врагу, не такая это собака. Самое большее, что мы можем ожидать — это недружелюбное поведение или, скажем, рычание.

— Стоит продолжать? — спросил Пэрли.

— Непременно. Идите лучше вы первым.

Пэрли стал подниматься по лестнице, я за ним. Площадка была узкой и не слишком ярко освещённой. Ларкин постучал. Через десять секунд раздались шаги, и на пороге появилась личность, два дня назад изгнанная из дома Вульфа и забравшая мой плащ.

— Это сержант Ларкин, мистер Миган, — представил Пэрли. — Взгляните на собаку. Вы видели её когда-нибудь? Погладьте её.

Миган фыркнул.

— Сами гладьте.

— Вы видели её прежде?

— Нет.

— Ну, хорошо, спасибо. Идём, Ларкин.

Дверь хлопнула громко и резко.

— Ну? — бросил Пэрли через плечо.

— Собаке он не нравится, — ответил Ларкин. — Правда, на свете много людей, которых собаки недолюбливают.

На следующем этаже всё повторилось. Мы отошли в сторону, а проводник постучал в дверь. Никто не открывал. Он постучал снова, и вскоре дверь чуть-чуть приоткрылась. Скрипучий голос произнес:

— Вы с собакой.

— Да, — подтвердил Ларкин.

— Сержант здесь?

— Здесь, — отозвался Стеббинс.

— Я же говорил, собака меня не любит. Однажды у Фила Кампфа… Словом, она на меня обиделась. Вы что издеваетесь?

— Откройте дверь. Собака на поводке.

— Нет! Сказал вам, не открою!

Пэрли решился. Он неожиданно толкнул дверь, и та распахнулась настежь. На пороге, держась за косяк, стоял костлявый тип в красной полосатой пижаме. Собака зарычала и попятилась.

— Мы обходим всех мистер Аланд, — сказал Пэрли. — Вы не исключение. Теперь можете идти спать. Что касается издевательства. — Он замолчал, потому что дверь захлопнулась.

— А вы не говорили, что Аланд вас предупреждал, — пожаловался Ларкин.

— Мне хотелось посмотреть… Ну, остался последний.

О верхней площадке явно заботились. Аккуратно выкрашенные стены были украшены небольшими картинами. Шаги за дверью раздались сразу же после стука. На пороге появился Росс Шеффи, художник, одетый в старый коричневый смокинг. Он был, несомненно, самым красивым из обитателей дома.

Черныш вёл себя совершенно спокойно. Когда стало ясно, что кровь не прольется, Пэрли спросил.

— Вы знаете эту собаку, мистер Шеффи?

— Разумеется. Чудесный пёс.

— Погладьте его.

— С удовольствием, — Шеффи грациозно нагнулся, — Черныш, ты знаешь, что твоего хозяина больше нет? — Он почесал пса за ушами и выпрямился. — Что-нибудь ещё? Я работаю — люблю утренний свет.

— Все, спасибо. — Пэрли повернулся.

Спускаясь, мы не проронили ни слова. На втором этаже нас перехватил Виктор Таленто.

— Звонили от прокурора. Меня вызывают на службу. Я свободен?

— Да, — сказал Пэрли. — Можем вас подвезти.

Таленто обрадовался и попросил минутку подождать. Стеббинс велел отдать мне собаку, и я взял поводок.

На улице стояла такая же чудесная погода.

Я остановил первое свободное такси, вытащил из бумажника пять долларов и протянул водителю.

— Спасибо, — произнес он с чувством. — За красивые глаза?

— Тебе придётся отработать их, браток, — заверил я. Здесь можно где-нибудь остановиться и подождать — от тридцати минут до трёх часов?

— Три часа за пятерку?

— Конечно, нет. — Я добавил ещё одну. — Вряд ли придётся ждать долго.

— Неподалеку есть стоянка. На улице без пассажира ко мне могут сесть.

— У тебя будет пассажир — собака. Давай-ка поищем местечко.

Мы изрядно покрутились, прежде чем смогли припарковаться на Корт-стрт в двух кварталах от Арбор.

Толпа у дома № 29 уже разошлась. Меня это устраивало. Миган на мои звонок не ответил, и я постучался к Аланду.

Из-за двери донесся скрипучий голос:

— Кто там?

— Гудвин. Я был здесь с полицией. Собаки нет.

Дверь приоткрылась. Джером Аланд всё ещё щеголял в своей полосатой пижаме.

— Чего вам надо? Я хочу спать.

— Я собирался задать вам несколько вопросов, но помешала собака. Это не займет много времени.

Так как он не был настолько вежлив, чтобы пригласить меня зайти, мне пришлось попросту отодвинуть его в сторону.

Я оказался в комнате обставленной мебелью, которая и привила Джуэль Джонс ненависть к подобным домам. Аланд присел на край хлипкого стула и потребовал:

— Спрашивайте!

Щекотливое положение. Ведь он предполагал, что я из полиции. И Джуэль Джонс упоминать рискованно — до неё могли ещё не докопаться.

— Давно Ричард Миган занимает квартиру под вами?

— Я говорил вам уже десять раз.

— Не мне. Я перепроверяю. Давно?

— Девять дней. Он въехал во вторник на той неделе.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.