Месть под расчет - Джордж Элизабет Страница 4

Тут можно читать бесплатно Месть под расчет - Джордж Элизабет. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Месть под расчет - Джордж Элизабет

Месть под расчет - Джордж Элизабет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Месть под расчет - Джордж Элизабет» бесплатно полную версию:

Инспектор Линли, восьмой граф Ашертон, привозит в свое родовое имение девушку, на которой собирается жениться. Но жестокое убийство местного журналиста становится началом целой цепи событий, нарушающих покой тихой живописной корнуоллской деревушки. Когда же происходит второе убийство, Линли понимает, что не может оставаться сторонним наблюдателем, потому что улики ведут в его собственную семью.

Месть под расчет - Джордж Элизабет читать онлайн бесплатно

Месть под расчет - Джордж Элизабет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Элизабет

— Наверно, это было ужасно, я говорю о трех последних годах, когда ее тут не было?

Сент-Джеймс придвинул к себе другой микроскоп и долго, самым тщательным образом стирал пылинку, которая никак не желала подчиниться ему.

Тем временем леди Хелен не сводила с него внимательного взгляда, отлично понимая, что уходящее время в сочетании с его проклятым нездоровьем с каждым годом все больше лишали его уверенности в себе как в мужчине. Ей хотелось сказать ему, что он не прав. Ей хотелось сказать ему, что все это его выдумки. Однако это выглядело бы почти как жалость, а у нее не было ни малейшего желания причинять ему лишнюю боль.

Стукнула парадная дверь, избавив Сент-Джеймса от необходимости отвечать. Потом послышались быстрые шаги. Одолеть три этажа без единой передышки и с такой скоростью мог лишь один человек.

— Похоже, Сидни вернулась, — произнес Сент-Джеймс за несколько мгновений до того, как его младшая сестра буквально влетела в лабораторию.

— Так и знала, что ты здесь, — объявила Сидни Сент-Джеймс, целуя брата в щеку. — Мне нравится твое платье, Хелен, — усевшись на табурет, проговорила она вместо приветствия, обращаясь к приятельнице брата. — Новое? Как ты умудряешься выглядеть такой свежей в четверть пятого?

— Уж коли мы заговорили о свежести…

Сент-Джеймс не без удивления рассматривал довольно странный наряд сестры. Сидни рассмеялась:

— Кожаные брюки. О чем ты подумал? У меня была еще и шуба, но я оставила ее у фотографа.

— Не слишком ли тепло для лета? — спросила леди Хелен.

— Ужасно, правда? — весело согласилась с ней Сидни. — Меня с десяти часов утра продержали на мосту Альберта в кожаных штанах и шубе. Больше на мне ничего не было. И еще я с шофером сидела на крыше такси 1951 года — не могу понять, откуда берутся такие манекены. Глядел на меня, как извращенец. Ах да, еще немножко au naturel тут, там. Если уж совсем честно, то моего au naturel. Шоферу только и нужно было, что смотреть на меня, изображая Джека Потрошителя. Рубашку я позаимствовала у одного из осветителей. Потом нас осчастливили перерывом, и я подумала, почему бы мне не нанести визит братику. — Она с любопытством оглядела комнату. — Уже пятый час. Где чай?

Сент-Джеймс кивнул на пакет, который леди Хелен оставила прислоненным к стене:

— Сегодня мы не в форме.

— Сид, вечером прилетает Дебора, — сказала леди Хелен. — Ты знала?

Сидни просияла:

— Наконец-то! Это ее? Отлично! Посмотрим.

Она соскочила с табурета, потрясла пакет, словно это был преждевременный рождественский подарок, и стала сдирать обертку.

— Сидни, — попытался остановить сестру Сент-Джеймс.

— Да ну. Ты же знаешь, она никогда не против. — Сидни развернула коричневую бумагу и, развязав шнурки на черном портфолио, достала верхний портрет. Внимательно вглядевшись в него, присвистнула сквозь зубы. — Господи, она еще никогда так хорошо не работала.

Сидни протянула фотографию леди Хелен, а сама стала смотреть следующую.

Я в ванне. Так было написано небрежным почерком внизу. На фотографии оказалась сама обнаженная Дебора, повернутая в три четверти к фотоаппарату. Композиция была тщательно продумана: неглубокая ванна, наполненная водой, нежный изгиб позвоночника, рядом стол с кувшином, головными щетками, расческой, проникающий в комнату свет падает на левую руку, левую ногу и левое плечо. С помощью фотоаппарата, изобразив себя как модель, Дебора скопировала «Ванну» Дега. Это было очень красиво.

Леди Хелен подняла взгляд на Сент-Джеймса, который кивнул вроде бы одобрительно, а потом вернулся к своим микроскопам и принялся что-то искать в бумагах.

— Вы знали? Неужели вы не знали? — нетерпеливо спрашивала Сидни.

— Что? — переспросила леди Хелен.

— Что у Деборы роман с Томми. С Томми Линли! Мне сказала мамина кухарка. Хотите верьте, хотите — нет. Судя по ее словам, Коттер против. Правда, Саймон, ты должен поговорить с Коттером. И с Томми тоже. С его стороны нечестно закрутить с Деб, не посоветовавшись со мной. Кстати. — Она вновь уселась на табурет. — Мне надо рассказать вам о Питере.

Леди Хелен с облегчением вздохнула, когда Сидни переменила тему.

— О Питере? — переспросила она, поощряя Сидни продолжать.

— Представляете, — Сидни развела руками, нарочито драматизируя сцену, — Питер Линли и фея ночи — вся в черном, с гривой черных волос, ну прямо туристка из Трансильвании — были застуканы в Сохо flagrante delicto! [1]

— Брат Томми? — уточнила леди Хелен, зная способность Сидни все запутывать. — Не может быть. Ведь он на все лето уехал в Оксфорд, разве нет?}

— Оказалось, он занимается куда более интересными делами, чем учеба в университете. К черту историю, литературу, искусство.

— Сидни, о чем ты говоришь? — спросил Сент-Джеймс, когда она спрыгнула с табурета и стала, как щенок, красться по комнате.

Включив микроскоп леди Хелен, Сидни заглянула в него:

— Боже мой! Что это?

— Кровь, — ответила леди Хелен. — Так что с Питером Линли?

Сидни поправила резкость.

— Это было… подождите… В пятницу вечером. Да, правильно, потому что на пятницу у меня была назначена вечеринка в Уэст-энде, и тогда-то я видела Питера. Он катался по земле. Дрался с проституткой! Как вы думаете, Томми понравится, когда он узнает об этом?

— Уже целый год Томми нет покоя с Питером, — сказала леди Хелен.

— Еще бы! — Сидни жалобно поглядела на брата. — Чай все-таки будет? Еще есть надежда?

— Надежда есть всегда. Заканчивай со своей историей.

Сидни скривилась:

— Это почти все. Джастин и я случайно наткнулись на Питера, который в темноте дрался с женщиной. Он бил ее по лицу, словно так и надо, и Джастин оттащил его. А женщина — вот что немного странно — вдруг стала смеяться. Наверно, это была истерика. Но прежде, чем мы смогли удостовериться, так это или не так, она убежала. Питера мы отвезли домой. У него жалкая квартирка в Уайтчепел. А на лестнице, Саймон, его поджидала желтоглазая девица в вонючих джинсах. — Сидни пожала плечами. — Как бы то ни было, Питер ни слова не сказал мне ни о Томми, ни об Оксфорде. Наверно, ему было стыдно. Уверена, меньше всего он ожидал увидеть знакомых, когда воевал на темной улице.

— А ты что там делала? — спросил Сент-Джеймс. — Это Джастин привез тебя в Сохо?

Сидни отвела взгляд.

— Как ты думаешь, Деб пофотографирует меня? Теперь, когда я постриглась, мне надо делать новый портфолио. Ты ничего не сказал, Саймон, а ведь теперь у меня волосы короче, чем у тебя.

Однако не так просто было отвлечь внимание Сент-Джеймса.

— Разве ты не рассталась с Джастином Бруком?

— Хелен, что ты думаешь о моей прическе?

— Так как насчет Брука, Сид?

Взглядом извинившись перед леди Хелен, Сидни вновь повернулась к брату. Внешнее сходство брата и сестры было поразительным: одинаковые черные вьющиеся волосы, одинаковые худощавые лица с орлиным профилем, одинаковые голубые глаза. Вот только зеркало было кривым. С одной стороны живое подвижное лицо, с другой — смиренная отстраненность. Они были как до и после, как прошлое и будущее, соединенные неразрывными узами крови.

И все-таки Сидни попыталась это опровергнуть.

— Не изображай наседку, Саймон.

* * *

Звон будильника разбудил Сент-Джеймса. Три часа ночи. Довольно долго — в полусне — он соображал, где находится, пока боль в шее не разбудила его окончательно. Поерзав в кресле, он медленно встал, с трудом управляясь с затекшим телом. Осторожно потянулся и подошел к окну, чтобы поглядеть на Чейн-Роу.

Лунные лучи посеребрили листья на деревьях, коснулись отреставрированных домов напротив, музея Карлейля, церкви на углу. В прошедшие несколько лет здесь случился настоящий ренессанс, перенесший все пространство на берегу реки из богемного прошлого в неведомое будущее. Сент-Джеймсу это было по душе.

Он вернулся в кресло. Рядом на столике стояла рюмка, в которой было немножко бренди. Сент-Джеймс выпил ее, выключил лампу и вышел из кабинета, держа путь по узкому коридору в направлении лестницы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.