Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы Страница 41
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-12-16 13:52:46
Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы» бесплатно полную версию:В этом томе адвокату Перри Мейсону предстоит прокатиться на каноэ, привлечь в качестве свидетеля собаку, столкнуться в своем офисе с очаровательной грабительницей, раскрыть загадочную автокатастрофу, пообщаться с юной автостопщицей и даже съездить в Тихуану, чтобы разобраться с «мексиканским разводом»…
Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы читать онлайн бесплатно
Мейсон обратился к свидетельнице:
– Мисс Монтеррей, у собаки сорван один из когтей?
– Сорван коготь? По-моему, нет.
– Собака хромала?
– Нет.
– Лапа собаки кровоточила?
– О, теперь я понимаю, что вы имеете в виду! Да, в чулане собака так скреблась в дверь, что у нее стала кровоточить лапа, но это очень скоро прошло.
– Вы очень любите эту собаку?
– О да!
– А собака любит вас?
– Да, конечно.
– И вы были очень привязаны к Коррин Лансинг, не правда ли?
– Она была моей госпожой и моим другом. Я служила у нее много лет.
– Ну а когда вы вернулись в этот город, то увидели в газете объявление, помещенное Джорджем С. Олдером, не так ли?
– Ваша честь, я возражаю, – выразил протест Глостер. – Не положено в ходе перекрестного допроса…
– Сейчас я отыскиваю косвенную связь, существующую между фактом объявления в газете и вопросом о сорванном когте собаки, – пояснил Мейсон. – В этом деле все зависит от того, был ли у собаки сломан или сорван коготь, и свидетельница дала показания, которые существенно важны для решения этого дела.
– Что вы имеете в виду? – сердито спросил Глостер. – Почему это так важно и что от этого зависит? Просто какой-то абсурд…
– Лучше внимательно послушайте, что сейчас произойдет, – сказал Мейсон, – и вы поймете, насколько все это важно. С позволения суда, я считаю этот вопрос чрезвычайно существенным и хочу показать связь его со следующим моим вопросом свидетельнице.
– Спрашивайте, – позволил судья Кэри, подавшись вперед, чтобы лучше слышать.
– Вы видели объявление в газете? – спросил Мейсон.
– Да, – ответила Кармен Монтеррей.
– Вы связались с лицом, поместившим объявление, и узнали, что это был Джордж С. Олдер, не так ли?
– Да.
– Джордж Олдер сказал вам, – продолжал Мейсон, – что для вас было бы очень выгодно прийти к нему и повидаться с ним, не так ли?
– Ну… да.
– И вы пришли к нему и встретились с ним?
Кармен Монтеррей явно избегала взгляда Мейсона.
– Не забывайте, – напомнил адвокат, ощутив некоторую заминку, – что есть вещи, которые всегда можно доказать.
– Да, я пошла и увиделась с ним, – ответила свидетельница.
– Когда вы пришли к Джорджу С. Олдеру, вы спросили его относительно письма, которое предположительно было написано Минервой Дэнби и выброшено за борт с яхты Олдера, не так ли?
На сей раз она долго молчала и наконец ответила:
– Да.
– А вечером третьего августа, – продолжал Мейсон, указывая на нее пальцем, – вы, Кармен Монтеррей, пришли к Джорджу С. Олдеру около девяти часов вечера, не так ли? Подождите отвечать. Предупреждаю: не забывайте, что можно проследить ваши действия в тот вечер час за часом.
– Да, – ответила она утвердительно.
– И собака была очень рада вас видеть, не правда ли? – спросил Мейсон.
– О, Принц был в восторге, – горячо согласилась она, и ее голос, выражение глаз заметно смягчились.
– Вот именно, – сказал Мейсон. – Так что не было надобности запирать Принца в чулане. В сущности, мистеру Олдеру пришлось выпустить его из чулана, потому что, когда Принц услышал ваш голос, он просто обезумел от радости и стал визжать и скрести лапами дверь. Верно я говорю?
– Да, верно.
– И собака просто с ума сходила, когда подбежала к вам.
– О да, конечно!
– А когда вы обвинили Джорджа С. Олдера в убийстве Коррин Лансинг и между вами возникла ссора, во время которой Джордж С. Олдер вынул револьвер, Принц кинулся защищать вас от Олдера, потому что к вам он был привязан гораздо сильнее, чем к нему. Пес прыгнул и схватил Олдера за руку с револьвером, стиснув ее зубами, верно, Кармен? Так все было?
– О, ваша честь! Я… – запротестовал Глостер.
– Помолчите! – не совсем корректно сказал судья Кэри, не спуская глаз с Кармен Монтеррей. – И посмотрите на свидетельницу: на ее лице можно прочитать ответ на вопрос.
– И этим объясняется треугольный разрыв ткани на левом рукаве пиджака Олдера, не так ли, Кармен? Вот куда вонзились зубы собаки, когда она дернула руку Олдера! Вот когда Олдер выстрелил из револьвера с поднятым кверху дулом, и пуля застряла в потолке! И вот когда вы застрелили его из револьвера сорок четвертого калибра, который принесли в своей сумочке! Не так ли, мисс Монтеррей?
– Я… я… да, – выдавила Кармен Монтерей. – Мне пришлось… Он пытался убить меня.
Мейсон с улыбкой обратился к Глостеру:
– Возможно, окружной прокурор желает спросить свидетельницу еще о чем-нибудь в порядке перекрестного допроса? Полагаю, что теперь суду ясно значение сорванного когтя собаки.
– Откровенно сказать, мне оно не совсем ясно, – признался судья Кэри. – Но я хочу узнать, в чем тут все-таки дело.
– Ответ очень простой, – объяснил Мейсон. – У собаки не было сорванного когтя. Царапины на внутренней стороне двери не были сделаны, когда совершалось убийство. Они были сделаны, когда пес услышал голос единственного человека на свете, которого он действительно любил, – голос женщины, которая была его настоящей хозяйкой многие годы, голос Кармен Монтеррей.
Олдер выпустил пса. Он находился с ними в комнате, а когда Олдер попытался убить Кармен Монтеррей, собака прыгнула и схватила Олдера за кисть руки. Кармен Монтеррей застрелила Олдера, но я считаю, что она сделала это исключительно с целью самозащиты.
Джордж Олдер упал вниз лицом, и Кармен Монтеррей была в панике. Она понимала, что убила человека, а потом вдруг осознала, что присутствие собаки было бы наиболее инкриминирующим фактом против нее. Поэтому она заперла ее снова в чулан. Она была единственным человеком, который мог посадить собаку обратно в чулан после того, как Олдер был уже мертв. Но собака наступила на лужу крови, образовавшуюся на месте падения Олдера, а услышав, что ее хозяйка уходит, опять стала скрести лапами дверь. Отсюда на панели кровавые полосы. Вот как кровь попала на дверь.
Я думаю, что Кармен Монтеррей сама расскажет нам, как потом она взяла свой револьвер и зарыла его, затем обыскала письменный стол, нашла письмо, заключенное в бутылке, взяла его и ушла из дома Олдера.
Спустя некоторое время к Джорджу пришла обвиняемая Дороти Феннер и проникла в кабинет так, как ее инструктировал Джордж Олдер. Вот и решение всего этого дела, ваша честь, – закончил Мейсон.
Судья Кэри посмотрел на окаменевшего от изумления окружного прокурора.
– Я тоже так думаю, мистер Мейсон, – сказал он. – Объявляется тридцатиминутный перерыв, чтобы разобраться с этим делом в отсутствие жюри. Потом суд вернется, и окружной прокурор может делать то, что найдет нужным.
Глава 23
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в офисе адвоката. На письменном столе стояли бутылка шампанского и три наполненных до краев бокала.
– За преступление! – поднял свой бокал Мейсон.
– И за величайшего из всех адвокатов, – добавил Дрейк. – Ах, дружище, как ты ухитрился запутать Глостера, хотя он и располагал фактами, которые могли бы запутать тебя самого. Это просто поразительно!
– Вот пример тончайшего судебного разбирательства, какое я когда-либо видел. – Мейсон усмехнулся. – Я все время спрашивал Глостера относительно местонахождения собаки, но позволял ему отговариваться, менять тему разговора, сам менял ее. А когда этот вопрос вылетел у него из головы, я опять принимался допытываться, так что под конец судья Кэри решил, что тут действительно кроется что-то таинственное и зловещее.
– А как ты узнал, что… в общем, как ты узнал, что именно произошло? – допытывался Дрейк.
– Хотите верьте, хотите нет, – откровенно признался Мейсон. – Я никому об этом не скажу, но готов надавать сам себе затрещин, что не догадался раньше.
Давайте теперь разберемся в основных фактах. Джордж Олдер совершил какой-то очень жестокий поступок, и ему нужна была подпись сводной сестры, Коррин Лансинг. Он летит в Южную Америку, чтобы добиться ее согласия на нечестную сделку, хотя знает, что она не одобряет ее и подписывать бумаги не желает. В это время его сестра находится уже на грани помешательства.
Коррин не подписала бумаги. Олдеру сообщили, что она отказалась их подписать, отказалась даже видеть его после этого и исчезла, предположительно покончив с собой в приступе жесточайшей меланхолии.
Но как узнать, где и когда это произошло? Ее труп не нашли. Она просто бесследно исчезла.
С исчезновением Коррин Лансинг руки Джорджа были связаны в течение целых семи лет. И так продолжалось бы до тех пор, пока он не сумел бы предъявить какое-то убедительное свидетельство ее смерти, назвать место, где она умерла, а также указать, где труп, безоговорочно признанный именно ее трупом.
На этом этапе развития событий появляется загадочное письмо от Минервы Дэнби. Оно обвиняет Джорджа С. Олдера в убийстве и ставит его в весьма затруднительное положение. Очевидно, если он убил Минерву Дэнби, он сделал это для того, чтобы не допустить официального возвращения к жизни Коррин Лансинг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.