Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан Страница 45

Тут можно читать бесплатно Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан

Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан» бесплатно полную версию:

Слоненок Ганеша и инспектор Чопра (в отставке) берутся за новое расследование!
Неунывающий инспектор Ашвин Чопра открывает детективное агентство «Малыш Ганеша», чтобы продолжать любимое дело. И очень кстати!
Кто-то похищает королевскую корону с бриллиантом «Кохинур» прямиком из музея принца Уэльского, и обвиняют в этом старого друга Чопры. Но кто же действительно стоит за преступлением, которое вот-вот обернется национальным скандалом?.. Разгадать эту тайну и вернуть бриллиант с многовековой историей под силу только инспектору и его проницательному слоненку.

Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан читать онлайн бесплатно

Удивительное похищение королевского бриллианта - Вазим Хан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вазим Хан

в одном мы солидарны… Рао – кретин, – он постучал пальцем по приглашению, которое по-прежнему лежало на столе между ними. – Завтра вечером я собираюсь отправиться вслед за Канодией на яхту.

Бомбертон отхлебнул еще пива, прежде чем поставить кружку на стол.

– Похоже, вы приглашаете меня на свидание.

Чопра ощетинился.

– Дело ваше. С вами или без вас я намерен выполнить задуманное.

Бомбертон щелчком бросил сигарету в пивную кружку и неуклюже поднялся.

– Не заводитесь. Я же не сказал нет.

– Тогда встречаемся завтра в Аполло-Бандере под триумфальной аркой Врата Индии в десять часов вечера. И, пожалуйста, оденьтесь соответствующе.

Бомбертон нахмурился.

– Что вы хотите этим сказать?

– Если мы хотим попасть на борт «Всего золота мира», мы не должны быть похожи на полицейских.

– Мы будем работать под прикрытием?

Чопра оценивающе посмотрел на громадного англичанина. Пожалуй, замаскировать Бомбертона будет непросто. Все равно что замаскировать Тадж-Maxaл.

– Да, – сказал он. – Именно так.

Разоблачение

Огастус Лобо, директор Католической школы для мальчиков святого Ксавье, стоял на кафедре, нахмурив лоб, и с выражением глубокого разочарования смотрел вниз. Собравшиеся мальчики отвечали ему взглядами, полными смятения.

– Господа, с тяжелым сердцем я стою сегодня перед вами этим утром. Обычно в это время каждый год мне выпадает особая честь служить для вас рождественскую мессу. Увы, сегодня я здесь не для того, чтобы вести вас в молитве, а чтобы сообщить о крайне возмутительном происшествии. Не далее как двадцать четыре часа назад я известил вас о безобразном поступке сборища беспутников, которые решились запятнать честь этого благородного учреждения кражей школьной собственности из кабинета мистера Банерджи. Я сказал вам, что заменил украденные предметы. Я бросил вызов этим гунда и предложил им повторить свое преступление, не веря, что среди вас найдется кто-тo столь презренный, столь наглый, готовый и впрямь снова погрузиться в пучину порока.

– Увы, я был неправ. Как видно, и в одну и ту же реку можно войти дважды, – Лобо вцепился в кафедру и склонился вперед, вперив в учеников гневный взгляд. – Теперь я призываю тех, кто совершил эту гнусность, вспомнить, чему учит нас вера. Мы не просто учебное заведение, господа. Мы учреждение, которое зиждется на определенных принципах. Христианских ценностях. Честь и достоинство. Вот чего ожидают от вас в школе святого Ксавье. Я прошу виновных обнаружить себя и покаяться. Признайте вашу вину, и мы проявим милосердие. Ведь умение прощать – тоже одна из наших добродетелей.

Воцарилась мертвенная тишина.

– Так тому и быть, – прорычал Лобо. – Брат Мачадо, будьте так добры.

Сто восемьдесят голов повернулись в сторону брата Ноэля Мачадо, который опустил плотные шторы на витражные окна, погрузив просторный актовый зал в темноту. Из темноты раздался бестелесный голос директора:

– Я скрыл от вас, господа, тот факт, что вчера вечером была приготовлена западня. Мое предложение виновным было всего-навсего уловкой. Дело в том, что, когда воры вернулись на место преступления, они еще раз взломали сейф Банерджи. Однако они не знали, что в сейфе был установлен скрытый механизм. Когда дверца сейфа распахнулась, механизм сработал и распылил невидимое облако частиц, которые пристали к преступникам. Увидеть эти частицы при естественном свете невозможно. Для этого требуется ультрафиолетовый свет. Позвольте продемонстрировать… Брат Мачадо!

Раздался щелчок тумблера, и внезапно со сцены заполыхало голубым фосфоресцирующим огнем. Ряд за рядом луч света впивался в собравшихся мальчиков, которые в изумлении переводили взгляд друг на друга… И вдруг на середине десятого ряда свет замер.

– Вадиа, посмотри на свое лицо!

– Что? – Радж Вадиа начал судорожно оглядываться по сторонам. – Что у меня с лицом?

– Ты весь зеленый! И светишься!

– И ты тоже, Фонсека. И на руки свои посмотри. Они тоже светятся!

– И у Джоши тоже! У них у всех так!

– Посмотрите на Бэйга. Да он просто радиоактивен!

У дальней стены зала Поппи захлопала в ладоши.

– Получилось! – воскликнула она радостно. – В самом деле получилось! Откуда ты об этом узнал?

– Это относительно новая технология, ее используют для охраны ценных предметов в богатых домах, – объяснил Рангвалла. – Чопра рассказал мне о ней некоторое время назад, когда нам поступил приказ отслеживать краденые вещи, помеченные таким образом. Говорят, она пользуется страшной популярностью в западных странах.

– Это был отличный план. Как ты и обещал, с поличным их ловить не пришлось – они сами себя обнаружили.

Поппи вздохнула.

– И что теперь?

Рангвалла пожал плечами.

– Меня это не касается. Дисциплинарные меры – это задача школы. Этим делом вряд ли следует заниматься полиции, – он передернулся. – Тем более я не имею к полиции никакого отношения. Теперь уже не имею.

Поппи потрепала его по плечу.

– Нет, – сказала она. – Ты теперь не просто полицейский. Ты частный детектив, и преотличный.

* * *

Сцепив руки за спиной, Огастус Лобо возбужденно вышагивал вдоль письменного стола в своем кабинете, его ряса сердито шелестела по каменным плитам под ногами.

– Ну что, господа, что скажете?

Радж Вадиа, Ануп Джоши, Джордж Фонсека и Рафик Бэйг стояли по стойке смирно перед столом директора. Джоши и Бейг опустили головы и с необычайным интересом изучали пол. Фонсека тихонько всхлипывал в воротник, из носа над верхней губой повисла ниткой сопля. Один только Вадиа держался с апломбом и смотрел холодно перед собой, как будто происходящее не имело к нему никакого касательства. Рангвалла и Поппи наблюдали за разбирательством из угла кабинета.

Лобо резко повернулся, от чего Фонсека подпрыгнул на месте.

– Вадиа, ты лидер этой шайки. Я требую объяснений.

Вадиа продолжал хранить гробовое молчание.

– Говори же наконец. Я приказываю!

Молчание.

Лобо снова зашагал взад-вперед по кабинету, прежде чем зайти с другого конца.

– Вне всякого сомнения, вы все очень способные ребята. Зачем вам понадобилось воровать экзаменационные листы? Отвечайте!

В ответ снова молчание, которое прервал лишь очередной всхлип Фонсеки. Брови Лобо от ярости сошлись на переносице.

– Если вы не предоставите мне объяснений, вам всем конец! – прогремел он. – Вас исключат, выставят взашей, уничтожат! Я позову ваших родителей, и все выйдет наружу. Вы что, думаете, хищение – это шутки? Ну?

Джоши и Бэйг посмотрели друг на друга и покачали головами. Фонсека издал громкий страдальческий вопль и уткнулся лицом в ладони. Губы Вадиа скривились в снисходительной улыбке.

– Иногда мне так хочется вернуть старые времена, – прорычал Лобо. – Хорошая порка, вот что нужно таким молокососам-гунда!

Тут заговорила Поппи, которую при виде жалкого Фонсеки охватил внезапный прилив сострадания.

– Сэр, может быть, вы позволите мне побеседовать с ними несколько минут?

– O чем тут еще можно говорить, миссис Чопра? – хмуро сказал Лобо. – Эти проходимцы осквернили доброе имя школы святого Ксавье. Они предали все, чему мы пытались их научить. Они самые настоящие гунда – не больше и не меньше.

– Всего несколько минут, сэр.

Лобо сердито посмотрел на нее и всплеснул руками.

– Что ж, хорошо. Мачадо, пойдемте со мной.

После того как они ушли, Поппи встала напротив мальчиков.

– Я знаю, что вам страшно, – сказала она ласково. – Даже

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.