Агата Кристи - Тайна замка Чимниз Страница 47

Тут можно читать бесплатно Агата Кристи - Тайна замка Чимниз. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Агата Кристи - Тайна замка Чимниз

Агата Кристи - Тайна замка Чимниз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Тайна замка Чимниз» бесплатно полную версию:
Когда преступник хитер и ловок, а его умение заметать следы ставит в тупик даже асов сыскного дела, в игру вступает инспектор Баттл, которому можно доверить и судьбы мировой политики, и спокойствие жителей мирной деревушки Вичвуд. Он берется обезвредить организацию под названием «Братство Багровой руки».

Агата Кристи - Тайна замка Чимниз читать онлайн бесплатно

Агата Кристи - Тайна замка Чимниз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи

— Так ты, значит, следуешь моему совету и едешь туда?

— Да. Ты и представления не имеешь, что твой совет оказался весьма кстати. Но мне пора признаваться. Знаешь, Вирджиния, меня не подменили в колыбели, ничего такого романтичного со мной не произошло, просто я настоящий князь Николай Оболович Герцословацкий.

— Что ты говоришь, Энтони?! — взвизгнула Вирджиния. — Вот здорово! И я — твоя жена! А что нам теперь с этим делать?

— Мы отправимся в Герцословакию и немножко поцарствуем, поиграем в короля и королеву. Джимми Макграт когда-то говорил, что средняя продолжительность жизни монарха в этой стране — года четыре, не более. Ты не боишься?

— Ты меня обижаешь. Ничего лучше быть не может. Я просто в восторге!

— Разве она не изумительна?.. — пробормотал Джимми. Он незаметно, словно растаяв в ночи, исчез, а через несколько минут послышался звук отъезжающего автомобиля.

— Всегда надо предоставлять человеку возможность выпутаться самому, — с удовлетворением отметил Энтони. — Впрочем, я не знал, как иначе от него избавиться. Ведь с тех пор, как мы поженились, я ни минуты не смог побыть с тобой наедине.

— Повеселимся по-настоящему, — рассуждала Вирджиния. — Постараемся отучить бандитов быть бандитами, а убийц — убийцами, что, в целом, благоприятно скажется на нравственности твоего народа.

— Мне приятно слышать, какие у тебя безупречные идеалы, — заметил Энтони. — Это доказывает, что я не зря старался.

— Ерунда! — спокойно изрекла Вирджиния. — Тебе понравится быть королем, это у тебя в крови. С детства тебя готовили к роли наследника престола, к тому же здесь нужен природный талант, не меньший, чем быть, скажем, настоящим водопроводчиком.

— Я над этим не задумывался, — заметил Энтони. — Но, черт возьми, хватит тратить время, обсуждая каких-то там водопроводчиков. Пойми, в эту самую минуту я должен был заседать с Айзекстайном и старым одуванчиком — бароном. Они жаждут поговорить о нефти. К черту нефть! Они вполне могут подождать мое королевское высочество. Вирджиния, вспомни: ты говорила мне, что мне придется очень постараться, чтобы добиться твоего расположения.

— Я помню, — тихо ответила она, — но в то время в окно выглядывал инспектор Баттл.

— Но сейчас его нет, — сказал Энтони. Он неожиданно обнял ее и, прижав к себе, покрыл поцелуями ее глаза, губы, сверкающие, золотые волосы.

— Я так люблю тебя, Вирджиния! — прошептал он. — Я обожаю тебя! А ты любишь меня?

С высоты своего роста он смотрел на нее, уверенный в ее ответе. Прижавшись головой к его плечу, тихим, нежным и дрожащим голосом она прошептала: «Нисколечко!»

— Моя маленькая колдунья. — Энтони снова покрыл ее поцелуями. — Теперь я точно знаю, что буду любить тебя всю жизнь!

31. Дополнительные подробности

Место действия — Чимниз, 11 часов утра, четверг. Констебль Джонсон в одной рубашке копает землю. В воздухе ощущаются какие-то кладбищенские настроения. Друзья и родственники сгрудились у могилы, каковую и роет этот самый Джонсон.

У Джорджа Ломакса вид человека, имя которого стоит первым в завещании покойного.

Инспектор Баттл по-прежнему с невозмутимым лицом, кажется, все-таки доволен тем, как благопристойно проходит церемония похорон. Она делает ему честь — ведь он выступает в качестве владельца похоронного бюро.

У лорда Катерхэма торжественный вид, как у всякого англичанина, присутствующего при свершении религиозного обряда. Но мистер Фиш никак не вписывается в эту группу, поскольку он явно настроен не слишком серьезно. Джонсон снова наклоняется и вдруг резко выпрямляется. Все взволнованы. Мистер Фиш говорит:

— Хватит, сынок. Дальше мы справимся сами.

И сразу становится ясна его роль во всей этой церемонии. Он — семейный врач-хирург. Джонсон удаляется. Мистер Фиш с подобающей торжественностью наклоняется над могилой — хирург собирается приступить к делу. Он достает из могилы маленький матерчатый сверток и церемонно передает его инспектору Баттлу, который, в свою очередь, вручает его Джорджу Ломаксу. Все формальности теперь соблюдены. Джордж Ломакс разворачивает сверток, вспарывает промасленную ткань и начинает ее прощупывать. На какое-то мгновение на его ладони появляется нечто, что он тут же быстро прячет обратно в вату. Откашлявшись, Джордж начинает говорить, выделяя каждое слово, как опытный оратор:

— В этот знаменательный день…

Лорд Катерхэм поспешно ретируется. На террасе он обнаруживает свою дочь:

— Бандл, твоя машина в порядке?

— Да, а в чем дело?

— Тогда немедленно отвези меня в город. Сегодня же я уезжаю за границу.

— Но, папа…

— Не спорь со мной, Бандл. Джордж Ломакс сообщил мне сегодня утром, когда приехал, что ему обязательно надо сказать мне пару слов наедине по делу чрезвычайной важности и прибавил, что скоро в Лондон прибывает король Тимбукту. Бандл, я больше этого не вынесу, ясно? Если мое поместье так необходимо стране, пусть правительство его покупает. Иначе я продам его, и пусть делают из него гостиницу.

— А где же наш Джордж? — спросила Бандл, не растерявшись.

Лорд Катерхэм взглянул на часы:

— Минут пятнадцать, не меньше, он будет теперь разглагольствовать о Британской империи и ее славе.

Еще одна сценка. Мистер Эверсли, которого не пригласили принять участие в траурной церемонии, разговаривает по телефону:

— Послушай, я правду говорю… Да не злись ты… Так ты поужинаешь со мной сегодня?.. Да нет. Я трудился как пчелка. Ты плохо знаешь Ломакса… Хватит, Долли, ты знаешь, как я к тебе отношусь… Только ты одна мне всегда нравилась… Ладно, я сначала приду на спектакль!.. Как там эта штучка начинается? «Застежки крошка расстегнула…»

Слышатся невообразимые звуки. Это мистер Эверсли пытается напеть припев.

Речь Джорджа подходит к концу:

— …прочный мир и процветание Британской империи!!!

— Пожалуй, неделька-то была что надо! — понизив голос, заключает мистер Фиш, как бы оповещая об этом весь мир.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.