Эллери Квин - Тайна французского порошка Страница 49

Тут можно читать бесплатно Эллери Квин - Тайна французского порошка. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эллери Квин - Тайна французского порошка

Эллери Квин - Тайна французского порошка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллери Квин - Тайна французского порошка» бесплатно полную версию:
Эллери Квин - легендарный сыщик-любитель и сочинитель криминальных романов. Под его именем двоюродные братья Фредерик Дэннэй (1905-1982) и Манфред Ли (1905-1971) написали серию увлекательных книг, стоящих в одном ряду с произведениями корифеев детективного жанра А.Кристи, Э.С.Гарднера, Р.Стаута и Дж.Д.Карра.    Второе дело Квина-младшего. Тело супруги владельца универмага обнаружено в выставочной витрине. Где? Почему? Кто? Ответы на все вопросы даст неподражаемый Эллери.

Эллери Квин - Тайна французского порошка читать онлайн бесплатно

Эллери Квин - Тайна французского порошка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эллери Квин

Лицо инспектора просветлело.

— Тогда и в самом деле добавить больше нечего. Только скажите, сколько было времени, когда вы поговорили с портье и поднялись к себе?

— Ровно 11.40. Я посмотрел на часы на столе Джексона, чтобы сверить с ними свои.

— А где находится ваш отель, мистер Грей?

— На углу Мэдисон-авеню и Тридцать седьмой улицы, инспектор. Отель «Бертон».

— Тогда, пожалуй… Эллери, ты не хотел бы задать мистеру Грею пару вопросов?

Пожилой директор с удивлением обернулся. Он забыл о присутствии Эллери, молча сидящего в углу и прислушивающегося к беседе.

— Спасибо, папа, — улыбнулся Эллери. — У меня есть вопрос к мистеру Грею, если только мы не слишком его задержали. — Он посмотрел на гостя.

— Вовсе нет, мистер Квин, — запротестовал Грей. — Рад помочь вам, чем могу.

— Очень хорошо. — Эллери поднялся со стула. — Мистер Грей, я намерен задать вам весьма странный вопрос. Полагаюсь на ваше умение хранить секреты и на преданность мистеру Френчу, которая должна побудить вас быть откровенным.

— Я полностью к вашим услугам.

— Предположим, — начал Эллери, — что Бернис Кармоди была наркоманкой…

— Наркоманкой? — нахмурился Грей.

— Совершенно верно. И что ни мать, ни отчим не подозревали о ее пагубном пристрастии. А теперь допустим, что миссис Френч внезапно узнала правду…

— Понимаю, — пробормотал Грей.

— Тогда ответьте на чисто гипотетический вопрос: что бы, по-вашему, сделала миссис Френч? — Эллери закурил сигарету.

Грей задумался. Затем посмотрел Эллери прямо в глаза.

— Прежде всего, мистер Квин, — заговорил он, — мне кажется, что миссис Френч не доверилась бы Сайресу.

— Интересно. Вы так хорошо знаете их обоих?..

— Да. — Грей нахмурился. — Мы с Сайресом дружим всю жизнь. А миссис Френч я знаю — вернее, знал — так же хорошо, как и всякий знакомый, вхожий в семью. Уверен, зная характер Сайреса, что миссис Френч не осмелилась бы сообщить ему такое. Она все держала бы при себе или, может быть, рассказала бы Кармоди — своему первому мужу…

— В это нам незачем вдаваться, мистер Грей, — перебил его Эллери. — Но почему она не стала бы ничего говорить Френчу?

— Да потому что, — решительно ответил Грей, — Сайрес крайне болезненно относится ко всему, что имеет хоть какое-то отношение к любого вида порокам, особенно наркомании. Не забывайте, что последние годы он посвящает значительную часть своего времени искоренению этого явления в нашем городе. Если бы он узнал, что подобное происходит в его собственной семье, это, несомненно, вывело бы его из равновесия… Но, разумеется, — поспешно добавил Грей, — Сайрес ничего не знает. Я уверен, что миссис Френч ничего ему не сказала бы — возможно, она постаралась бы тайком вылечить дочь.

— Полагаю, одной из главных причин молчания миссис Френч было бы стремление обеспечить для ее дочери солидную долю состояния мужа? — предположил Эллери.

Грей смущенно отвел глаза.

— Ну, честно говоря, очень может быть… Миссис Френч была не то что непорядочной, но в высшей степени практичной женщиной. Думаю, она твердо решила, что, когда Сайрес умрет, Бернис тоже должна получить свою долю наследства. Хотите знать что-нибудь еще, мистер Квин?

— Этого вполне достаточно, — улыбнулся Эллери. — Очень вам признателен, мистер Грей.

Грей с облегчением поднялся, взял у Джуны пальто, шляпу, перчатки и, вежливо попрощавшись, удалился.

Инспектор и Эллери слышали его шаги на лестнице, когда он быстро спускался на улицу.

Глава 36

«ВРЕМЯ ПРИШЛО…»

Квины отобедали в гробовом молчании. Джуна молча подал на стол и так же молча убрал со стола. Инспектор то и дело запускал пальцы в недра своей табакерки, а Эллери сначала отдал предпочтение сигарете, потом раскурил трубку и затем снова выкурил сигарету. Подобное сочувственное безмолвие в доме Квинов не было редкостью.

Наконец Эллери вздохнул и устремил взгляд в камин. Однако первым нарушил молчание инспектор.

— Насколько я понимаю, — мрачно проговорил он, — день потрачен впустую.

Эллери вскинул брови:

— Ты становишься все более нетерпеливым, папа… Если бы я не знал, как много ты работал в последнее время и сколько у тебя было неприятностей по службе, то уже давно начал бы беспокоиться.

— Из-за моей тупости? — поинтересовался инспектор.

— Нет, из-за отсутствия твоей обычной проницательности, — усмехнулся Эллери. — Ты имеешь в виду, что все, произошедшее сегодня, ни о чем тебе не говорит?

— Облава закончилась неудачей, Спрингер сбежал, проверка алиби не дала ничего определенного… Не вижу поводов для радости, — пояснил инспектор.

— Ну ты даешь! — Эллери нахмурился. — Возможно, я излишне оптимистичен… Но ведь все так ясно!

Вскочив на ноги, он бросился к письменному столу и принялся вытаскивать из ящика исписанные бумаги. Потом, быстро и со знанием дела просмотрев записи, вернул их на прежнее место. Инспектор ошеломленно следил за каждым движением сына.

— Все самое трудное осталось позади, — объявил Эллери, — просто у нас нет доказательств. У меня в руках все нити, ведущие к убийце миссис Френч, но не хватает неоспоримых улик, которые потребует от нас почтенный суд и вся система правосудия. Пап, а как ты сам поступил бы при подобных обстоятельствах?

Инспектор недовольно поморщился:

— То, что кажется тебе абсолютно ясным и понятным, лично мне представляется безнадежно запутанным. И думать об этом совсем невесело, сынок! Эх, скинуть бы мне годков так… — Он хлопнул Эллери по колену. — Не знаю, что я без тебя делал бы.

— Ерунда! — Эллери покраснел. — Ты становишься сентиментальным, папа… — Их пальцы встретились. — Итак, инспектор! Ваша задача в данный момент — помочь мне принять решение!

— Да-да! — Смутившись, Квин поспешно отодвинулся. — Тебе известна истина, ты можешь все объяснить, но при этом не имеешь доказательств. Что же делать?.. Блефовать, сынок! Блефовать, как блефуют при игре в преферанс, чтобы ввести противника в заблуждение!

Эллери глубоко задумался.

— Я был уже почти… Боже ты мой! — Взгляд его внезапно просветлел. — Каким же я был идиотом! — воскликнул он. — Все это время у меня в рукаве находился козырь, о котором я совершенно забыл! Блефовать, говоришь? Теперь мы сможем заманить в ловушку нашего неуловимого злодея! — Порывистым движением он пододвинул к себе телефон, но, немного подумав, передал его инспектору, смотревшему на него с мрачной грустью. — Вот список, — сказал Эллери, — наспех царапая имена на листе бумаги. — Их нужно всех обзвонить, а я пока начну разучивать роль, выстроенную на этих дурацких заметках.

— На какое время? — послушно спросил инспектор.

— Завтра, в половине десятого утра, — ответил Эллери. — Можешь также позвонить окружному прокурору и сказать ему, чтобы он всерьез занялся нашим приятелем Спрингером.

— Спрингером?!

— Да, — кивнул Эллери.

И затем наступило молчание, периодически нарушаемое лишь телефонными разговорами инспектора.

Пояснение и постановка задачи

Во время чтения детективных романов я часто закрываю книгу незадолго до развязки и пытаюсь с помощью логического анализа установить личность преступника… Уверен, что и многочисленным поклонникам этого жанра размышления не менее интересны, чем чтение. Поэтому я подчиняюсь спортивному азарту и бросаю читателям дружеский вызов. Прежде чем продолжать знакомство с книгой, попробуйте догадаться, кто убил миссис Френч! Среди любителей детективной прозы сильна тенденция догадываться о том, кто преступник, руководствуясь исключительно собственным наитием. Признаю, что интуиция в какой-то мере тоже необходима, но сочетание ее с логикой и здравым смыслом приносит куда большую радость… Итак, утверждаю, что в этом месте книги «Тайна французского порошка» читатель располагает всеми фактами, необходимыми и достаточными для разоблачения убийцы, и что внимательное прочтение изложенных ранее событий поможет ему предугадать то, что последует в дальнейшем. До свидания.

Э. К.

Последний эпизод

Логично предположить, что сорок лет службы во французской полиции, возможно, способны притупить интерес к охоте. Слава богу, это не так! Во всяком случае, со мной такого не произошло, и каждое последующее дело было таким же захватывающим, как и предыдущее… А дел этих было немало. Например, был такой замечательный персонаж, как Анри Танквиль, который на моих глазах перерезал себе горло, когда мы загнали его в угол в его убежище на Монмартре… или Малыш Шарло, застреливший двоих из моих лучших людей и откусивший кончик носа сержанту Муссону перед тем, как нам удалось его схватить… Да что там говорить! Конечно, я предаюсь сентиментальным воспоминаниям… но должен сказать, что, даже будучи старым и ослабевшим, я не променял бы на вечные прелести рая волнующее ощущение последней стадии охоты, когда доведенная до отчаяния, выбившаяся из сил добыча загнана в угол и прижата к стене!..

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.