Эрл Гарднер - Дело обеспокоенного опекуна Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-12-16 15:21:07
Эрл Гарднер - Дело обеспокоенного опекуна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело обеспокоенного опекуна» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело обеспокоенного опекуна читать онлайн бесплатно
Телефон зазвонил вновь. Делла сняла трубку.
— Да, Герти? Минутку. Пусть он подождет. — Она повернулась к Мейсону: — Это Фред Хедли. Он заявил, что звонит по вопросу чрезвычайной важности и что вы непременно захотите с ним поговорить.
Немного поколебавшись, Мейсон взял трубку параллельного аппарата.
Фред начал говорить так быстро, что, казалось, произносимые им слова набегали друг на друга:
— Мистер Мейсон, у меня потрясающая новость! Вы видели финансовую страницу в утренних газетах?
— Нет. А что там?
— «Стир ридж ойл» обнаружила новое, очень богатое месторождение нефти!
— Это говорит Фред Хедли?
— Да, да! Ведь вы меня помните? Я был у вас на днях вместе с матерью и Дезире Эллис.
— Я прекрасно помню вас всех, но не вижу связи между вами и этой компанией.
— Разве это не очевидно? Ведь Дезире унаследовала от отца много акций этой компании! А их курс непрерывно повышается!
— А, да, теперь понимаю. Но кто вам сказал, что эти акции еще не проданы?
— Конечно, они не проданы! Ведь отец Дезире рекомендовал Даттону продавать их только в крайнем случае.
— И это было указано в поручительстве?
— Точно не знаю, — ответил Фред с некоторым раздражением в голосе. — Но вам-то это должно быть известно, раз вы являетесь поверенным этого типа!
— Я еще не успел изучить все детали поручительства, и мне казалось, что вы больше в курсе, чем я. Во время вашего визита вы мне сказали, что от наследства практически ничего не осталось. Значит, Даттон продал большую часть ценных бумаг?
— Конечно, но не «Стир ридж ойл». Среди главных акционеров компании возникли разногласия, и один из них позвонил Дезире недели две назад и попросил вмешаться. Она направила его к Даттону. Курс акций стремительно повышается. Акции Дезире скоро будут стоить тысячи, сотни тысяч долларов!
— Но я не понимаю, почему это интересует вас, мистер Хедли?
— О! Это очень важно для меня! Теперь у Дезире будут средства для финансирования моего проекта! Это великолепно! Предприятие, доселе неслыханное в истории искусства! Дезире обеспечит финансовую сторону проекта, а я буду работать над его практическим содержанием. Неужели вы не понимаете, о чем идет речь?
Мой Бог, в нашей стране столько потенциальных гениев! Но они голодают, им приходится заниматься грязной поденной работой или тупым механическим трудом, потому что они не могут ждать, пока слепое общество оценит их таланты. Мы будем выращивать Рембрандтов… творцов более великих, ибо Рембрандт уже дьявольски устарел! Молодые писатели, поэты, гении всех мастей смогут спокойно заниматься творчеством, не думая о хлебе насущном. Мы сделаем талант свободным в Америке!
— Вы успели уже сообщить эту новость Дезире?
— Нет, мне пока не удалось дозвониться до нее. Ведь она сегодня начала учиться управлять финансами, вы знаете…
— Да, да, мистер Хедли! Спасибо, что позвонили.
— Вы не поможете мне связаться с мистером Даттоном? — спросил Хедли.
— Нет, — категорично заявил Мейсон.
— Я должен немедленно с ним поговорить. Ведь он может до сих пор не знать о последних новостях с биржи.
— Разве у вас нет его адреса?
— По правде говоря, этот тип никогда не интересовал меня настолько, чтобы я пытался узнать его адрес или номер телефона. Я считаю, что он распорядился поручительством вопреки здравому смыслу…
— А что он, по-вашему, должен был сделать?
— Ограничить расходы Дезире, сделать так, чтобы она укладывалась в проценты, а основной капитал оставался нетронутым. Для проекта, о котором я говорю…
— Я не уполномочен давать адрес моего клиента. Если вы дозвонитесь мисс Эллис, пусть она напомнит мистеру Даттону, что ему следует связаться со мной.
— Хорошо… я только хотел поделиться с вами новостями.
— Поверьте мне, я очень ценю вашу любезность, мистер Хедли. До свидания.
Мейсон повесил трубку. Делла последовала его примеру: она слушала разговор по параллельному телефону и стенографировала.
— Мне кажется, кто-то подливает масла в огонь.
— Если ты симпатизируешь Даттону, то допускаешь профессиональную ошибку. Однако, если выяснится, что закон не был нарушен, мы, возможно, сумеем оправдать его в глазах мисс Эллис. Он имел право покупать и продавать акции, но ему следовало держать Дезире в курсе и регулярно давать отчет о своих действиях. Кроме того, он не должен был проводить операции от своего имени. У него не было никакого права смешивать собственные средства с деньгами подопечной. У меня есть подозрение, что, когда миссис Хедли узнает об этих проделках, а также о том, что акции «Стир ридж ойл» уже скоро год как проданы, разразится громкий скандал, и отдуваться придется мне.
— А что нам сообщить Дезире?
— То же, что и всем остальным. Мы представляем интересы Даттона, а не кого бы то ни было другого. Пусть они сами связываются с Даттоном, а Даттон, в свою очередь, свяжется со мной.
— Когда он узнает, что произошло, то будет близок к отчаянию.
— Может быть, он уже в отчаянии.
Делла посмотрела на адвоката долгим внимательным взглядом.
— Хорошо, шеф. До поры до времени не будем распространяться о том; что нам известно.
Глава 4
Возвратившись в контору после ленча, Мейсон обратился к Делле:
— Выпиши, пожалуйста, на отдельную карточку полное имя Даттона, его адрес и номер телефона и попроси Пола Дрейка зайти к нам на несколько минут. Затем позвони моему брокеру и спроси, могу ли я уже считать себя акционером «Стир ридж ойл».
— Если за кулисами финансового театра действительно сокрыта некая тайная информация, — сказала Делла, — посвященные в суть дела имеют прекрасную возможность для биржевых махинаций.
— Вот почему я стал акционером, Делла, — произнес Мейсон с улыбкой. — Как держатель пакета, я буду просто вынужден защищать свои интересы.
Делла Стрит отпечатала на машинке карточку с адресом и телефоном Керри Даттона и позвонила в Детективное агентство Дрейка, располагавшееся на одном этаже с конторой Мейсона. Через несколько минут раздался условный стук, и в кабинет вошел Пол Дрейк.
Пол Дрейк, возглавлявший детективное агентство, был высоким, широкоплечим и довольно симпатичным мужчиной, но при этом он всегда старался держаться в тени.
Одевался он неброско, водил обшарпанную машину распространенной марки и очень смущался, когда оказывался в центре внимания.
— Привет, красавица! — поздоровался он с Деллой, кивнул Перри, уселся в кожаное кресло для посетителей и достал сигарету.
— Пол, мне нужно, чтобы ты разыскал одного из моих клиентов, — обратился к нему Мейсон. — Все расходы я беру на себя.
— Скрывается?
— Возможно.
— Он задолжал тебе гонорар?
— Нет.
— Свидетель по делу, которое ты хочешь замять?
— Нет.
— Свидетель, чьи показания важны, чтобы выгородить кого-то из твоих клиентов?
— Нет.
— Так кто же он?
— Не могу тебе сказать, — покачал головой Мейсон.
— Что ему передать, когда я его найду?
— Ничего. Ты просто дашь мне знать, где он находится. Конечно, ты не можешь проводить розыск, оставаясь невидимым. Делай, что считаешь нужным, задавай любые вопросы, но постарайся, чтобы никто не догадался, что твоя работа как-то связана со мной, — сказал Мейсон, передавая Полу карточку с данными Керри Даттона.
— Начинать прямо сейчас? — спросил Дрейк.
— Да.
— Это срочно?
— Конечно, но это еще не все. Я хочу, чтобы ты собрал сведения о Джарвисе Ридере — президенте компании «Стир ридж ойл».
— А, это та компания, вокруг которой на бирже разгорелся сыр-бор? — сказал Дрейк. — Похоже, там кто-то неплохо нагрел руки.
— Ты читал статью?
— Ох-хо-хо! Ну нельзя же верить всему, что пишут в газетах, особенно о подобных темных делишках. Но как бы то ни было, их акции молниеносно выросли в цене.
— А ты, Пол, не приобрел себе парочку?
— Нет, частные сыщики не обогащаются за счет биржевых спекуляций… Впрочем, и другими способами тоже…
— Когда-нибудь ты пожалеешь об этом, мой дорогой Пол. Ну, действуй и не забывай держать меня в курсе.
Не прошло и четверти часа после ухода Дрейка, как Герти по внутреннему телефону доложила, что мистер Джарвис Ридер просит его принять. Мейсон обменялся с Деллой выразительными взглядами.
— На ловца и зверь бежит! Герти, пусть он войдет. На вид Ридеру было около пятидесяти пяти лет. Несмотря на некоторую сутулость, он выглядел весьма импозантно: высокий энергичный мужчина с обветренным лицом, проницательным взглядом карих глаз, густыми бровями и уверенными манерами.
— Здравствуйте, вы адвокат Мейсон?
Мейсон усмехнулся.
— А вы — Джарвис Ридер?
— Это я.
— Чем могу быть полезен?
— Я узнал, что вы представляете интересы Керри Даттона.
— От кого вы это узнали?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.