Пьер Сувестр - Пустой гроб Страница 51
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Пьер Сувестр
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 70
- Добавлено: 2018-12-16 13:49:40
Пьер Сувестр - Пустой гроб краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Сувестр - Пустой гроб» бесплатно полную версию:Пьер Сувестр - Пустой гроб читать онлайн бесплатно
— Господин профессор, я готов все объяснить вам, но разговаривать мы должны с глазу на глаз.
Поль Дро молча указал на дверь и провел Жюва в соседнюю комнату — небольшую гостиницу, в которой стены были затянуты тканью, портьеры задрапированы.
Как только мужчины остались наедине, Поль Дро рухнул в кресло и обратился к Жюву:
— Сударь, вы поступили нескромно, непорядочно — вы силой вырвали тайну всей моей жизни. Вы позволили себе непрошенным ворваться в дом и обнаружили там беззащитное существо, которое я хотел скрыть от посторонних глаз… Вы поступили дурно, зачем вы это сделали?
Что отрицать — упрек был справедлив, но Жюву до смерти не хотелось объяснить хирургу, каким образом он раскрыл его тайну.
Жюз стал следить за Полем Дро, потому что несколько раз ему довелось слышать, как за дверью этой квартиры звонко щебетал ребенок — на самом деле то была Дельфина Фаржо; знаменитый сыщик ошибся, он подумал: это и есть пропавший Юбер, которого профессор держит в заточении.
Жюв вынужден был признать свою оплошность и снять с профессора чудовищное обвинение. Случилось досадное совпадение — Поль Дро и не думал прятать ребенка своей жены, а детские голосок, который неоднократно слышал Жюв, был голосом Дельфины Фаржо!
Жюв легко вывернулся из неприятной ситуации и, ничего не объясняя профессору, попытался еще кое-что у него выведать:
— Извините меня за нескромность, господин профессор. Что поделаешь — профессиональный долг… Некогда я знавал Дельфину Фаржо и живо интересовался ее судьбой; известны вам трагические обстоятельства ее жизни?
— Очень плохо, — признался хирург.
— В самом деле? — удивился Жюв. — А как вы с ней познакомились?
Поль Дро с вызовом посмотрел на Жюва.
— Это вас не касается, — резко сказал он и тут же пожалел о своих словах. — Ладно, господин Жюв, — устало махнул он рукой, — в общем-то я вам доверяю… Расскажу лучше все, как было.
Целых два часа, не прерываясь, рассказывал Поль Дро необычайную историю своих взаимоотношений с Дель-финой Фаржо.
Года четыре назад врач впервые увидел бедняжку Дельфину в больнице Сальпетриер, где ее не столько лечили, сколько содержали, ибо считали неизлечимой. Яркая красота Дельфины Фаржо потрясла и взволновала профессора, она инстинктивно влекла его, ни к одной больной не проявлял он столько сочувствия и интереса.
Ему удалось кое-что разузнать о том, как попала Дельфина в психиатрическую больницу, причины ее безумия позволяли надеяться на благоприятный исход. Слабоумие Дельфины было результатом необычайно сильного переживания, и Поль Дро не терял надежды на ее выздоровление.
— Безумие, явившееся следствием эмоционального шока, — рассуждал он, — всегда излечимо; достаточно обеспечить надлежащий уход, подобрать правильное лечение, и больной может выздороветь.
Поль Дро пустился объяснять технические тонкости и изложил Жюву столь необычный план лечения, что сыщик испугался, уж не спятил ли и сам профессор.
О Дельфине Поль Дро говорил с воодушевлением.
— Поймите же, наконец, — сказал он, — я влюблен в нее, люблю ее и сердцем, и разумом, только о ней я и думаю, без Дельфины не видать мне счастья, не знать любви. Вообразите теперь, какие муки терзают меня при мысли, что эта красавица, заполонившая всю мою душу, рассуждает, как маленький ребенок!.. В чем причина? Я долго искал ее без всякой надежды на успех; мне удалось установить медицинскую подоплеку безумия Дельфины Фаржо.
Нервное потрясение, пережитое Дельфиной, испортило ее кровь, пораженная кровь плохо питает мозг, и он атрофируется; стоит при помощи специальных устройств обновить ее кровь, заставить циркулировать в организме новую кровь, свободную от вредных примесей, и я уверен — она вновь станет умной и одухотворенной, станет женщиной, которую я люблю и которая полюбит меня… Поймите, господин Жюв: кроме Дельфины у меня ничего нет в этой жизни… Как только у меня выдается свободный час или минутка, я провожу их с Дельфиной. Ночью я поднимаюсь сюда и смотрю на нее, она спит невинным сном ребенка, и я любуюсь ею, я благоговейно ей поклоняюсь. Жить рядом с ней так, как живу я, было бы тягчайшей из пыток, если бы не моя надежда; я убежден, что спасу ее.
Слушая его, Жюв не мог не сочувствовать энтузиазму этого человека.
— Сударь, — воскликнул он, — от всего сердца я желаю вам успеха!
Потом он нерешительно добавил:
— Я понимаю, сколь мало значит для вас мадам Дро; затеянный ею развод…
Произнеся это имя, Жюв тут же пожалел об этом.
Профессор вздрогнул, лицо его исказилось от боли, руки задрожали.
— Амели, — шептал он, — Амели… Не говорите мне об этой женщине… Теперь она ничто для меня, ничто… Я не хочу слышать о ней, не хочу, чтобы при мне произносили ее имя. Все кончено! О! Что за наваждение! Сударь, ни слова больше!
Профессора позвали из соседней комнаты, и он оставил Жюва в одиночестве.
Колокольчиком прозвенел детский голосок Дельфины Фаржо:
— Поди-ка сюда, дружок… Я иду гулять с куклой, и мы берем тебя с собой…
Поль Дро — а Дельфина звала именно его — поспешил ей навстречу.
Часом позже, покинув таинственную квартиру, в которой Поль Дро поселил Дельфину Фаржо, Жюв спускался по бульвару Майо, направляясь к Парижской заставе.
Вид у него был серьезный, нахмуренный — Жюв размышлял: «Так вот в чем состоит пресловутое дело всей жизни Поля Дро… Черт подери! Безумная Дельфина вскружила ему голову; что ж, понять нетрудно, она и впрямь очень хороша собой… Теперь я знаю, как все произошло… Поль Дро забрал Дельфину из Сальпетриер, привез к себе, поселил в одном доме с женой, а та принялась шпионить за ним и узнала, что иногда он прогуливается с элегантной дамой, которую Амели, естественно, приняла за его любовницу. Все проще простого!..»
Итак, профессор Дро не виновен в похищении Юбера. Кто тогда его похитил?
Жюв ненадолго задумался, вскоре лицо его просветлело, и он заговорил сам с собой, как всегда поступал в трудные моменты.
— Выходит, Поль Дро не виновен, не он держит ребенка заложником, а если так, то похититель и тюремщик собственного сына — судья Себастьян Перрон!
Глава двадцать вторая
РОКОВОЙ ПОБЕГ
Прошел еще один день — мирный, спокойный. Никто в лечебнице и понятия не имел о том, какая необычная встреча произошла на частной квартире профессора Дро.
Настал вечер, сгустились тени, в лечебнице воцарилась тишина.
Поужинав, больные потушили свет; одна за другой погрузились во тьму палаты; стали разбредаться медсестры — одни пошли отдохнуть, другие — на ночное дежурство у постели больного.
У входа в парк со стороны небольшого тупичка против авеню Мадрид о чем-то таинственно шептались два человека.
Они старались не привлекать к себе внимания и говорили шепотом.
— Еще полчаса, — сказал один, — и можно будет проникнуть в лечебницу, повидать ее.
— Я не просто хочу ее видеть, — ответил другой, — я хочу увезти, забрать ее отсюда. Я боюсь за нее… боюсь… ее муж — чудовище, в его руках опасные средства. Считается, что больной, умерший под скальпелем хирурга, умер естественной смертью; Поль Дро знает об этом, он способен на все… Он может воспользоваться своей страшной властью и стать убийцей. Я уверен: авария была подстроена, и сюда ее тоже привезли не случайно. Я должен похитить ее во что бы то ни стало, а когда она будет в безопасности, потребую объяснений.
Человеком, настроенным столь решительно, был Себастьян Перрон — председатель судебной палаты, любовник Амели, отец маленького Юбера!
Своему собеседнику судья доверял всецело, он обращался к нему на ты и называл по имени — Мариус.
Конечно, если бы судья заподозрил, что санитар Клод и его так называемый друг детства — одно и то же лицо, это озадачило бы его, заинтриговало, смутило, он взглянул бы на Мариуса по-другому, но Себастьян Перрон ничего не подозревал.
Днем к судье во Дворец правосудия заявился санитар Клод. Он сказал, будто бы его послала Амели, которая ни за что не хочет оставаться в лечебнице.
Опасаясь гнева мужа — он ведь теперь знал, что Себастьян Перрон был ее любовником, — она умоляла судью любой ценой вызволить ее из лечебницы, уверяла, что чувствует себя неплохо и переезда не боится.
Сообщение санитара Клода застало судью врасплох. Он не знал, что сказать ему, и они договорились встретиться через два часа.
За это время санитар Клод еще раз посетил Себастьяна Перрона. Правда, тот не признал в нем Клода, потому что санитар был в искусно наложенном гриме и предстал в облике Мариуса, друга детства судьи, который был посвящен во все его злоключения; при виде Мариуса Себастьян Перрон радостно вскрикнул.
— Тебя послал сам бог, — обрадовался он и рассказал Мариусу о просьбе Амели, переданной через санитара Клода.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.