Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью Страница 52

Тут можно читать бесплатно Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью» бесплатно полную версию:
Глубина психологических наблюдений, напряженность и сверхдинамизм сюжета, повышенный интерес авторов к мистике и эротике — вот что объединяет детективы, включенные в предлагаемый читателю сборник.

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью читать онлайн бесплатно

Стенли Эллин - Случай для психиатра. Легкая добыча. Одержимость кровью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенли Эллин

— Придется запросить сведения из Конингтона, — сказал инспектор. — Я знаю все подробности, которые добыл Рэй Холмс, но их недостаточно. Метрика могла быть ловким обманом, совершенным Френсис. Но должно еще быть уведомление о рождении ребенка, переданное акушеркой в Управление здравоохранения. Холмс об этом не подумал, видимо, вообще не знал о его существовании. И кроме того, мог бы помочь инспектор службы здравоохранения.

— Если удастся установить, что ребенок был Френсис, а Лесли знал об этом и знал отца, мы сможем стронуться с мертвой точки, — сказал Фрост. — В таком случае она могла быть виновна и во всем остальном. Только я не верю, что женщина могла нанести удар, от которого лопнул мужской череп, и притом так сильно. И кстати, у Френсис прочное алиби на все воскресенье. У ее мужа тоже.

— А мотоцикл?

— Если уликой могут быть грязь, глина и стебель ежевики, то в наших местах их можно найти на каждом шагу, — возразил сержант Уиллис. — И уж, во всяком случае, по закраинам поля для гольфа, на котором Мидоус играл в то утро. Мотоцикл брал он.

— Где это поле для гольфа?

— Между Уэйфордом и Уокингом. Не отрицаю, что оно находится всего в нескольких милях от места, где нашли Кука. Вы пытаетесь направить подозрения и на Мидоуса?

— Я только прикидываю.

— Но вы забыли об одном.

— О чем же?

— Если Френсис платила шантажисту, то для того, чтобы все скрыть от мужа, не так ли? Отсюда вытекает, что он знает о прошлом мисс Траб, как и о прошлом Френсис, не больше остальных.

Инспектор согласно кивнул. Сообразительные ребята, с ними приятно работать.

— Еще одно, — сказал он. — Если считать, что все было так, как мы думаем, тогда откуда Лесли мог знать, где поселилась мисс Траб после выхода из тюрьмы?

— Все дело в Торне, — пояснил Браун. — Мистер Рив мне показал его. Видимо, он — тот второй мужчина в прошлом Френсис. Узнав его фамилию, и адрес, я перекинулся с ним парой слов. Он признал, что видел Элен, и утверждал, что та очень изменилась. По его словам, та заявила, что не желает иметь ничего общего со своим прошлым: приятелями, родственниками и вообще ни с чем, что было прежде. Просила не давать ее адреса сестре. Он обещал, и утверждает, что обещание выполнил.

— Не вспоминал тогда про Кука?

— Ни слова.

— А сейчас?

— Мне не удалось с ним связаться, — ответил Браун. — Когда вдруг всплыло дело с шантажом, я еще раз пошел к нему домой, чтобы расспросить о Лесли. Но его не было. Он не вернулся домой в тот вечер, когда убили Кука.

Рэй с Мевис были поражены, когда в субботу после обеда у них появился Уоррингтон-Рив. Только что закончился ланч и Мевис мыла посуду, пока Рэй играл с дочерью.

— Хочу, чтобы вы поехали со мной в Конингтон, — заявил адвокат. — Не возражаете?

— Когда?

— Сейчас.

Рэй пригласил нежданного гостя в комнату. При виде чужого перепуганная Джой подняла крик, и Мевис примчалась из кухни на помощь. Мистер Уоррингтон-Рив, совершенно не обращая внимания на вызванное его появлением замешательство, удобно устроился в кресле у камина и закурил. Успокоив ребенка, Мевис подала кофе.

Через двадцать минут Рэй уже сидел в черном «ягуаре» Рива, мчавшемся в сторону Конингтона.

— Счастье, что Кэрол была дома и Мевис могла пойти с ребенком к ней, — заметил он. — Вы любите действовать быстро, правда?

— Нужно только знать, чего ты хочешь. Выбрать простую и достижимую цель, а остальное придет само.

 — Так мы за этим едем? За простой и достижимой целью?

— Да. Нужно узнать, кто мог попасть в дом миссис Огден в ту ночь, когда мисс Траб была одна, и как он это сделал.

— Речь ведь пойдет о каком-то определенном круге людей? Мевис и я того же мнения.

— Верно. Возьмем для начала Френсис. Она была там за несколько дней до той фатальной ночи. Могла приехать еще раз. На суде проверяли ее алиби. Затем Колин. Тот был в военном санатории для выздоравливающих в том же районе, хотя вернулся вместе с Френсис домой в тот день, когда навещали сестру. А наш командос Лесли был в Англии в отпуске.

Слово «выздоравливающий» что-то задело в памяти Рэя.

— «Парни в голубых пижамах»! — воскликнул он, — Так их называла миссис Огден. Выздоравливающие из госпиталя, слонявшиеся там целыми днями по парку. Она заговорила о них, когда я спросил, не видала ли она возле дома каких-нибудь подозрительных типов.

— А раненые солдаты, разумеется, подозрительными быть не могли, — вежливо согласился Уоррингтон-Рив. Нажал на газ и остаток пути стрелка спидометра держалась на восьмидесяти пяти милях.

Миссис Огден была рада приезду Рэя и польщена знакомством с его высокопоставленным другом. Она с интересом слушала, когда они сдержанно и без лишних подробностей разъясняли ей цель своего визита.

— Мы считали, что лучше приехать самим, чем писать, — сказал адвокат. — И гораздо приятнее.

Миссис Огден улыбнулась и разрумянилась.

— Как я понимаю, все произошло не в этом доме, а совсем в другом районе, — продолжал тот. — Думаю, довольно далеко отсюда?

— Да. Понимаете, я хотела избежать шумихи, которую раздули вокруг этой истории газеты. И кроме того, тот район весьма переменился к худшему.

После минутной паузы вновь заговорил адвокат.

— Скажите, пожалуйста, в том, что касается ключей, тогда у вас была та же система, что и сейчас?

— Ключей?

— Да. Я заметил, что в конторе у вас нет доски с ключами, как это обычно практикуется в отелях.

— Вы наблюдательны…

— Простите.

— Ничего, — смягчилась миссис Огден. — Нет, доски с ключами у меня нет. Жильцы свои ключи забирают. Так безопаснее, поскольку я часто ухожу, а прислуга меняется.

— Понимаю. Но над столом в холле висит на крючке ключ. Это от входных дверей, правда?

Миссис Огден, похоже, смешалась.

— Ну да… Ключей от входных дверей у них нет. Днем они открыты, но я запираю дом в одиннадцать вечера. Если кто-то собирается вернуться позднее, берет ключ с собой.

— А если собирается задержаться не один человек?

— Если ключ кто-то забрал, обращаются ко мне, и я даю свой. Но могут постучать, хотя я это не приветствую. Видите ли, мы тут рано ложимся спать. Мои постояльцы — деловые люди, и они не слоняются по вечерам, особенно теперь, когда тут есть телевизор.

— Понимаю, — улыбнулся ей адвокат.

Миссис Огден улыбнулась в ответ. Вопросы ей казались пустыми и бессмысленными, но мистер Рив был таким обаятельным джентльменом…

Происходило это в субботу вечером. Прежде чем вернуться в отель, где адвокат снял номер, они поехали к прежнему дому миссис Огден. Машину оставили в переулке.

Ворота парка были заперты, но судя по табличке на воротах и свежевыкрашенной ограде, днем он функционировал по-прежнему.

— Видимо, здесь, — сказал адвокат, указывая на облупленный дом, стоявший в ряду столь же невзрачных строений по другую сторону улицы. — Очень легко следить за ним из парка, да и с улицы. Легко наблюдать за входящими и выходящими, и выбрать подходящий момент.

— В четыре утра?

— Да нет же! Это третий этап. Не спешите так! Я описываю первый. Второй наступает тогда, когда некто с темными намерениями, заметив, что мисс Траб отправилась на работу, входит в дом и спрашивает о свободной комнате или еще о чем угодно, лишь бы иметь возможность остаться на минутку одному в холле.

— Вы имеете в виду Лесли в мундире командос? — воскликнул Рэй. — Миссис Огден говорила, что кто-то спрашивал о комнате, кажется, офицер.

— Я думал о парне в голубой пижаме, — ответил Уоррингтон-Рив.

— Колин Мидоус?

— Почему бы и нет? Мог быть поблизости.

— И видеть жену, входившую в дом сестры? Нет, этого она не стала бы скрывать. Но полагаю, что-то заподозрить он мог. Господи Боже, вы считаете, он все время знал, что ребенок — его жены?

— Не удивился бы.

— И знал, что она убийца? Догадался, что ребенок ее, и что она его убила? Но шантажисту-то платила Френсис! Разве что и об этом он догадался. И никогда ей не сказал. Каков мерзавец!

Уоррингтон-Рив кивнул.

— Я пошел бы еще дальше. Возможно, это было не только подозрение: Раймонд Торн или Лесли могли ему сказать. Считаю, что у Колина были достаточные основания избавиться от Лесли. Ну а теперь перейдем на ту сторону и присмотримся к дому сзади.

Рэй шел за ним, протестуя.

— Разве мы имеем право?

— Рэй, вы явно слишком законопослушны. Разве вы не видите, что вход во двор даже не имеет ворот? Подозреваю, что уже давным-давно они пошли на растопку. И разве вы не видите всех этих звонков у входных дверей? Если нас кто увидит, решит, что мы пришли в гости к кому-то из жильцов.

Никто не выглянул в освещенные окна из-за штор, пока они осматривали запущенный небольшой дворик за домом. Никто не вышел из кухонных дверей, когда подошли ближе и через голые окна заглянули в две пустые комнаты на первом этаже.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.