Колин Декстер - Без вести пропавшая Страница 53

Тут можно читать бесплатно Колин Декстер - Без вести пропавшая. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Колин Декстер - Без вести пропавшая

Колин Декстер - Без вести пропавшая краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колин Декстер - Без вести пропавшая» бесплатно полную версию:
Валери Тэйлор уже два года как числится пропавшей без вести. Инспектор Морс уверен, что она давно мертва. Но если так, то кто же послал ее родителям письмо со словами «У меня всё в порядке, не волнуйтесь»? Морс не любит такие загадки, он предпочитает иметь на руках труп, умерший не своей смертью... И очень скоро он его получит.

Колин Декстер - Без вести пропавшая читать онлайн бесплатно

Колин Декстер - Без вести пропавшая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Декстер

Внезапно волосы на его голове встали дыбом. Он почувствовал, как странно сжалось горло, и длинная дрожь прошла ледяным потоком вниз по его спине. Он потянулся к телефону, его рука дрожала, когда он набирал номер.

Глава сорок вторая

Вэлери Тэйлор отвинтила колпачок последнего тюбика крема для кожи – шестого, прописанного ей. В последний раз, когда она была у врача, он спросил довольно многозначительно, сильно ли это ее волнует; и, возможно, так и было. Но не до такой степени. Она на самом деле никогда не волновалась слишком сильно о чем-либо, – просто хотела жить в настоящем и наслаждаться. Она осторожно смазывала белым кремом некрасивые пятна. Как она молилась, чтобы они прошли! Целый месяц – и до сих пор они сохранились, ужасно. Она испробовала почти все, в том числе маски для лица: на самом деле она была с одной из них, когда позвонил главный инспектор Морс. Мм. Она подумала о Морсе. Староват, может быть, но она всегда чувствовала влечение к пожилым. Не то, чтобы Дэвид был стар. Довольно молод, на самом деле, и он был очень мил с ней, но...

А лицо Морса, когда она ответила ему по-французски! Она улыбнулась при воспоминании. Уф! Немного удачи, вот что было! Так же, как две ее поездки с Дэвидом во Францию ​​с его старшеклассниками, хотя у нее, вероятно, было бы все в порядке в любом случае. Она признала справедливыми отзывы Дэвида о ее способностях, но, как оказалось, она действительно наслаждалась, посещая в течение двух лет курсы французского языка в Кернарфоне. По крайней мере, это был шанс выйти один раз в неделю из дома, настолько скучным было ее одинокое существование весь день. Ничего не делать; ничего особенного не делать, и при этом она действительно хотела большего. Не то, чтобы она обвиняла Дэвида, но...

Чертовы пятна! Она стерла крем и нанесла новый слой. Может быть, лучше оставить их в покое – пусть солнце подсушит их. Но небо в этот вечер вторника было угрюмого серого цвета, а погода скоро снова испортится; и будет гораздо холоднее, чем было бы на юге. Как и прошлой зимой. Бр-р! Она не собиралась встречать здесь еще одну зиму... С лечением было закончено. Дэвид сидел внизу в гостиной, проверяя тетради с домашним заданием. Он всегда проверял тетради. Он будет очень расстроен, конечно, но...

Она подошла к шкафу и достала оттуда длинное красное бархатное платье, которое забрала из чистки на прошлой неделе. Слегка склонив голову, она прижала его к телу и встала перед зеркалом. Фуршеты, вечеринки, танцы... Как долго она была лишина всего этого – на ее взгляд, то есть... Темные корни ее волос теперь выросли почти на полдюйма, превратив ее в псевдоблондинку, и все это стало выглядеть так очевидно. Она могла бы купить завтра еще один флакон осветлителя. Или не стоит заморачиваться? В конце концов, она съездила в Оксфорд и обратно довольно легко... Нет, она не будет арендовать автомобиль снова. Для начала, она не может себе это позволить. Намного проще сесть на автобус в Бангоре, а затем пройти пешком вниз до A5. Многие мужчины до сих пор ездили по дорогам, надеясь, что на каждой миле им встретится одинокая, привлекательная девушка. Да, это будет гораздо проще, – A5 ведет напрямую в Лондон.

Это была хорошая идея, упомянуть про машину Дэвиду. Это действительно ее беспокоило – будут ли они проверять фирмы по прокату автомобилей. Она, конечно, не сказала Дэвиду правду; просто соврала, что ездила к своей матери. Да, она призналась, как глупо и опасно это было, и пообещала Дэвиду никогда не делать этого снова. Но это была очень разумная предосторожность, – предупредить его, чтобы сказал им, что она не умеет водить машину. Если они когда-нибудь спросят об этом. И Морс спросил, как оказалось. Умный человек, Морс... Она чуточку пошалила – почему бы и нет? – первый раз, когда он приезжал. Да. А во второй раз – уф! Это, возможно, был самый худший момент во всем деле, когда она открыла дверь и обнаружила, что он осматривает ящик ее кухонного стола. Она купила новый нож, естественно, но это был точно такой же нож, совершенно новый... Забавно, на самом деле; он даже не упомянул об этом...

Вэлери еще раз посмотрела на себя в зеркало. Пятна выглядели лучше, и она закрыла за собой дверь спальни... Морс! Она улыбалась, когда спускалась вниз по скрипучей лестнице. Его лицо! «Oui. Je I'ai étudié d'abord à I'école et après...»

Телефон зазвонил в Управлении полиции Кернарфона и коммутатор перевел вызов на дежурного инспектора.

– Хорошо. Соедините его, – он крепко сжал рукой трубку и пробормотал, понизив голос, несколько торопливых слов сержанту, сидящему напротив. – Это опять Морс.

– Морс, сэр?

– Да, ты помнишь, тот парень из Оксфорда, который устроил здесь кавардак в выходные дни. Интересно, что... Здравствуйте. Чем могу вам помочь?

Эпилог

Его не было до утра субботы, когда несколько раздраженного Льюиса, наконец, вызвали в кабинет Морса, чтобы он услышал кое-что о заключительных событиях.

В полиции Кернарфона заявили (с некоторыми оговорками, как признал Moрс), что у них было недостаточно доказательств, которые позволили бы задержать Вэлери – даже если бы они приняли яростные свидетельства Морса, что женщина, живущая, под именем миссис Эйкам была Вэлери Тэйлор. И когда сам Морс прибыл в среду утром, было уже поздно: водитель автобуса, отправившегося накануне в 9.50 вечера от Бангора, четко помнил ее. И дежурный бензоколонки обратил на нее внимание («Вы бы сделали то же самое, офицер!»), когда она рядом с остановкой, опустив большой палец, голосовала автомобилям, двигавшимся по автотрассе А5.

Льюис внимательно слушал, но была пара вещей, которые до сих пор озадачивали его.

– Таким образом, это был Бэйнс, тот, кто написал письмо?

– О, да. Это не могла быть Вэлери.

– Я не слишком уверен, сэр. Она довольно умная девочка.

«А я шут гороховый», – подумал Морс. Автомобиль, французский язык, и пятна на лице: сочетание обстоятельств и совпадений, которых оказалось слишком много даже для него, чтобы признать их верными; тройной барьер, который он обычно самоуверенно преодолевал, и от чего, в данном случае, он так странно отказался. В конце концов, это было очень необычно, что такая технически подкованная девушка, как Вэлери, даже не удосужилась сдать экзамен на права по вождению; и она была не так уж плоха в разговорном французском языке – даже в школе. Эти школьные отчеты! Если только...

– Большое совпадение, не так ли – пятна сыпи у обеих, я имею в виду?

– Нет, на самом деле нет, Льюис. Не забывайте, что они обе спали с Эйкамом; а у Эйкама была борода.

Это было то, о чем Льюис не подумал, и он выбросил это из головы.

– Она уехала в Лондон, сэр?

Морс устало кивнул, с кривой усмешкой на губах.

– Назад к началу, не так ли? Вы думаете, мы найдем ее?

– Я не знаю. Я полагаю, да – в конце концов.

В субботу днем ​​семья Филлипсонов поехала в Уффингтон. Для Эндрю и Элисон это было редким удовольствием, и миссис Филлипсон смотрела на них с любовью, пока они резвились на детской площадке, скатываясь с разноцветных горок. Так много произошло между ней и Дональдом за последние несколько дней. Во вторник вечером их совместная жизнь, казалось, висела на тончайшем волоске. Но теперь, в этот яркий и зябкий день, будущее простиралось перед ними, открытое и свободное, как широкий пейзаж вокруг. Она хотела написать, (так она решила), длинное, длинное письмо Морсу, и попытаться поблагодарить его от всего сердца. Ибо в тот ужасный вечер это Морс был тем, кто нашел Дональда и привез его к себе; это Морс был тем, кто узнал все, и все понял о них обоих...

В субботу вечером миссис Грейс Тэйлор безучастно смотрела в окно на затемненную улицу. Они вернулись из отпуска в середине дня, и все, казалось, почти таким же, как перед их отездом. В четверть девятого, при свете уличного фонаря, она увидела Морса, который медленно шел в паб, опустив голову. Она не обратила на него особого внимания.

Ранее в тот же вечер она вышла в палисадник и обрезала бутоны нескольких последних отцветших роз. Но был один поздний алый цветок, который до сих пор сохранился в идеальном состоянии. Она срезала его, и теперь он стоял на каминной полке, в дешевой стеклянной вазе, которую выиграла Вэлери в тире на ярмарке в Сент-Джайлсе, под утками, которые летели по диагонали прямо к потолку в пустой комнате позади нее.

Некоторые из них так и не вернутся домой... никогда.

Примечания

1

Гай Аврелий Диоклетиан (245-313) – римский император, последние годы жизни провел в своем поместье, где, согласно историческим данным, выращивал капусту. (Здесь и далее прим. переводчика).

2

Здесь был Килрой (англ. Kilroy was here) — рисунок-граффити, пользовавшийся огромной популярностью в англоязычных странах в период с начала 1940-х по конец 1950-х годов и ставший частью массовой культуры того времени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.