Агата Кристи - Партнеры по преступлению Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Агата Кристи
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-12-16 10:12:56
Агата Кристи - Партнеры по преступлению краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Агата Кристи - Партнеры по преступлению» бесплатно полную версию:«Сладкая парочка» сыщиков – Томми и Таппенс Бересфорд – снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же, каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива.
Агата Кристи - Партнеры по преступлению читать онлайн бесплатно
– Конечно, – кивнул Томми. – Возможно, вы помните дело Рекса против Бейли, которое создало прецедент.
– О… э-э… да. – Полковник выглядел озадаченным.
– А самое невероятное место – комната миссис Беттс, – продолжал Томми.
– Моя комната! Как сообразительно! – с энтузиазмом воскликнула миссис Беттс.
Без лишних слов она повела Томми к себе, где он снова воспользовался «специальной фотоаппаратурой».
Вскоре Таппенс присоединилась к нему.
– Надеюсь, вы не возражаете, миссис Беттс, если моя ассистентка обследует ваш гардероб?
– Конечно. Мне остаться здесь?
Томми заверил миссис Беттс, что в ее присутствии нет надобности, и она удалилась.
– Мы можем продолжать блефовать, – сказал Томми. – Но лично я не верю, что у нас есть хоть какой-то шанс найти жемчужину. Черт бы побрал твое суточное спецобслуживание, Таппенс!
– Слушай! – заговорила Таппенс. – Я уверена, что слуги тут ни при чем, но мне удалось кое-что вытянуть из служанки-француженки. Вроде бы, когда леди Лора гостила здесь год назад, ее пригласили к чаю какие-то друзья Кингстон-Брюсов, а когда она вернулась, из ее муфты выпала чайная ложка. Все подумали, что ложка попала туда случайно, но, говоря о похожих кражах, я выяснила кое-что еще. Леди Лора постоянно у кого-то гостит. У нее нет ни гроша, и она с комфортом проживает у людей, для которых титул все еще что-то значит. Возможно, это совпадение, но в домах, где она гостила, произошли пять краж, иногда исчезали мелочи, а иногда ценные вещи.
Томми громко свистнул:
– Вот это да! Ты знаешь, где ее комната?
– Как раз с другой стороны коридора.
– Тогда, думаю, нам следует пойти туда и посмотреть, что к чему.
Дверь комнаты напротив была приоткрыта. Это было просторное помещение с белой эмалированной арматурой и розовыми портьерами. Внезапно дверь в ванную открылась, и оттуда вышла аккуратно одетая, стройная темноволосая девушка.
– Это Элиза, мистер Блант, – чопорно произнесла Таппенс, предупредив удивленный возглас, готовый сорваться с губ девушки. – Служанка леди Лоры.
Шагнув в ванную, Томми окинул одобрительным взглядом современное, дорогостоящее оборудование. После этого он попытался рассеять подозрения молодой француженки.
– Вы заняты вашими повседневными делами, мадемуазель Элиза?
– Да, месье. Я чищу ванну мадам.
– Возможно, вы поможете мне фотографировать. У меня специальная фотоаппаратура, и я делаю снимки всех комнат.
Его прервал звук хлопнувшей за его спиной двери в смежную спальню. Элиза вздрогнула от неожиданности.
– Что это?
– Должно быть, ветер, – предположила Таппенс.
– Лучше пройдем в спальню, – сказал Томми.
Элиза подошла открыть дверь, но ручка не поддавалась.
– В чем дело? – резко осведомился Томми.
– Ах, месье, очевидно, кто-то запер дверь с другой стороны. – Она взяла полотенце и попробовала снова. На сей раз ручка сразу поддалась, и дверь распахнулась. – Voilа се qui est curieux[6]. Должно быть, ручку заело.
В спальне никого не было.
Томми принес камеру. Таппенс и Элиза начали работать по его указаниям. Но его взгляд то и дело возвращался к двери между комнатами.
– Интересно, – пробормотал он. – Почему дверь заело?
Томми тщательно обследовал дверь. Она закрывалась и открывалась абсолютно свободно.
– Еще один снимок, – вздохнул он. – Пожалуйста, отодвиньте эту розовую портьеру, мадемуазель Элиза. Благодарю вас.
Прозвучал знакомый щелчок. Томми передал Элизе стеклянную пластинку, вручил треножник Таппенс и аккуратно упаковал камеру.
Он быстро нашел предлог избавиться от Элизы и, как только она вышла, схватил за руку Таппенс и быстро сказал:
– У меня идея. Можешь задержаться здесь? Обыщи все комнаты, это займет время. Постарайся потолковать с леди Лорой, только не вспугни ее. Скажи ей, что подозреваешь горничную. Но не позволяй ей покидать дом. Я съезжу кое-куда на машине и вернусь как только смогу.
– Хорошо, – кивнула Таппенс. – Но не будь слишком самоуверенным. Ты забываешь о мисс Кингстон-Брюс. С этой девушкой что-то не так. Я узнала, в какое время она сегодня утром выехала из дому. Ей понадобилось целых два часа, чтобы добраться до нашего офиса. Этого не может быть. Она куда-то заезжала до того, как появиться у нас.
– В этом что-то есть, – согласился ее супруг. – Ну, иди по любому следу, какой тебе нравится, только не выпускай из дому леди Лору. Что это?
Его чуткий слух уловил легкий шорох на лестничной площадке. Он шагнул к двери, но снаружи никого не было.
– Ну, пока, – сказал Томми. – Постараюсь вернуться как можно скорее.
Глава 4
Происшествие с розовой жемчужиной
(продолжение)
Таппенс не без опасений наблюдала за отъезжающим автомобилем Томми. Он казался уверенным в успехе, чего нельзя было сказать о ней. Один-два факта она никак не могла объяснить.
Таппенс все еще стояла у окна, когда внезапно увидела, как из ворот напротив появился мужчина, перешел дорогу и позвонил у двери.
С быстротой молнии Таппенс выбежала из комнаты и спустилась по лестнице. Глэдис Хилл, горничная, уже направлялась к парадной двери, но Таппенс властно отодвинула ее и открыла сама.
На пороге стоял долговязый молодой человек с бегающими темными глазами, в отвратительно сидевшем костюме.
– Мисс Кингстон-Брюс дома? – поколебавшись, спросил он.
– Пожалуйста, войдите, – пригласила Таппенс. Пропустив посетителя, она закрыла дверь и любезно осведомилась: – Мистер Ренни, не так ли?
Он метнул на нее быстрый взгляд:
– Э-э… да.
– Пожалуйста, пройдите сюда.
Таппенс открыла дверь кабинета. Комната была пуста. Войдя следом за визитером, она закрыла дверь. Молодой человек, нахмурившись, повернулся к ней:
– Я хочу повидать мисс Кингстон-Брюс.
– Не уверена, что вы можете это сделать, – спокойно отозвалась Таппенс.
– Кто вы, черт возьми? – грубо спросил мистер Ренни.
– Международное детективное агентство, – сообщила Таппенс, заметив, что гость невольно вздрогнул. – Присаживайтесь, мистер Ренни. Прежде всего должна сообщить, что мы все знаем о визите к вам мисс Кингстон-Брюс этим утром.
Догадка была рискованной, но оказалась верной. Видя испуг молодого человека, Таппенс быстро продолжала:
– Наша главная цель – возвращение жемчужины, мистер Ренни. Никто в этом доме не стремится к огласке. Возможно, мы сумеем прийти к соглашению?
– Смотря насколько вы осведомлены, – задумчиво ответил он. – Дайте мне немного подумать.
Некоторое время мистер Ренни молчал, подперев руками подбородок, потом задал неожиданный вопрос:
– Это правда, что молодой Сент-Винсент собирается жениться?
– Истинная правда, – ответила Таппенс. – Я даже знаю эту девушку.
Мистер Ренни внезапно заговорил доверительным тоном:
– Это был сущий ад! Они терзали Битрис дни и ночи напролет, уговаривая ее выйти за него замуж. А все потому, что он должен унаследовать титул! Если бы все было по-моему…
– Только не будем говорить о политике, – спешно прервала Таппенс. – Лучше объясните, мистер Ренни, почему вы думаете, будто жемчужину взяла мисс Кингстон-Брюс?
– Я… я вовсе так не думаю.
– Неправда, – спокойно возразила Таппенс. – Вы дождались отъезда детектива и, решив, что путь свободен, пришли сюда и спросили ее. Если бы вы взяли жемчужину сами, то и наполовину не были бы так расстроены.
– Битрис вела себя очень странно, – объяснил мистер Ренни. – Пришла ко мне утром, сообщила о краже и о том, что едет в частное детективное агентство. Она как будто хотела что-то сказать, но не могла решиться.
– Ну, – промолвила Таппенс, – мне нужна только жемчужина. Вам лучше поговорить с ней.
Но в этот момент дверь открыл полковник Кингстон-Брюс.
– Ленч подан, мисс Робинсон. Надеюсь, вы проведете его с нами.
Увидев гостя, он свирепо уставился на него.
– Меня вы явно не хотите пригласить на ленч, – сказал мистер Ренни. – Ладно, я пошел.
– Возвращайтесь позже, – шепнула Таппенс, когда он проходил мимо нее.
Она последовала за полковником, все еще ворчавшим по поводу «чертовской наглости некоторых типов», в просторную столовую, где уже собралась вся семья. Только одно лицо из всех присутствующих было ей незнакомо.
– Леди Лора, это мисс Робинсон, которая любезно согласилась нам помочь.
Леди Лора кивнула, разглядывая Таппенс сквозь пенсне. Это была высокая худощавая женщина с печальной улыбкой, мягким голосом и весьма жестким проницательным взглядом. Таппенс выдержала этот взгляд, и леди Лора опустила глаза.
После ленча леди Лора вступила в беседу, демонстрируя вежливое любопытство. Как продвигается расследование? Таппенс дала понять, будто подозрения падают на горничную, но это вовсе не означало, что в действительности она подозревала леди Лору. Конечно, эта женщина могла прятать в одежде чайные ложки и другие мелочи, но Таппенс не сомневалась, что она не брала розовую жемчужину.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.