Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-12-16 13:10:05
Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая» бесплатно полную версию:Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» отправляется на поиски неожиданно исчезнувшего писателя.
Эрл Гарднер - Не вся трава зеленая читать онлайн бесплатно
Получив в окошке «До востребования» такое письмо, адресат обычно выходит на улицу, держа его в руках, и останавливается вблизи, чтобы распечатать.
В конверте он находит обычное рекламное объявление, которые пачками рассылаются по всевозможным адресам, и объекту вашего поиска даже в голову не придет заподозрить неладное.
Вы же не только получаете возможность хорошо рассмотреть жертву вашей мистификации, но и начать слежку за ней.
Итак, отправив письмо-приманку, я объехал городок и переписал все гостиницы и мотели. Особых надежд я не питал, поскольку продолжал думать, что та, которую я ищу, поселилась в мексиканской части города, а здесь появляется, только чтобы получать почту.
Тем не менее, составив список, я отыскал телефон-автомат и принялся обзванивать отели.
Каждый разговор я начинал словами:
– Это кредитное агентство «Акми». У вас зарегистрировалась женщина, у нее нет автомобиля, она приехала на такси. Ее зовут Дебора Смит. Вы не можете сказать, в каком номере она остановилась?
Первые три звонка не дали результата. Наконец мне повезло. В мотеле «Мэйпл Лиф» мне ответили:
– У нас есть женщина, подходящая под ваше описание, она приехала в такси с двумя чемоданами, но ее зовут не Дебора Смит.
– Какой номер она занимает? – спросил я.
– Двенадцатый.
– Меня интересует женщина, – стал уточнять я, – приблизительно шестидесяти двух лет. Она прибыла из Нью-Йорка. Примерно пяти футов и шести дюймов роста, худая и…
– Нет, нет, нет, – перебил меня голос в трубке. – Этой около двадцати шести. У нее золотисто-каштановые волосы. Она среднего роста и с хорошей фигурой…
– Совсем не то, что я ищу, – сказал я. – Моей около шестидесяти, худощавая, чуть выше среднего роста.
– Жаль, но ничем не в состоянии помочь.
– Большое спасибо, – поблагодарил я и повесил трубку.
Я сразу поехал в «Мэйпл Лиф», зарегистрировался и поселился в номере.
Это был вполне приличный мотель с внутренним двориком и маленьким бассейном, вокруг которого было расставлено несколько пляжных кресел.
Я облачился в купальные трусы, подошел к бассейну, но решил пока не лезть в него, сел в кресло и расслабился, не спуская глаз с номера 12.
Мое сидение ничего не дало.
Уже стемнело. Купальщики разошлись, и я почувствовал, что замерзаю. Я вернулся в номер, оделся и сел в машину, продолжая наблюдать за номером 12.
Удача улыбнулась мне лишь без двадцати девять, когда наконец я увидел ту, что искал.
Я засек ее сразу, еще до того, как она сунула ключ в дверь номера 12. Это была настоящая красавица. Она приехала в такси и явно выглядела чем-то расстроенной.
Я подождал, пока она вошла в номер, завел мотор, бросился вслед за такси, которое направилось в сторону границы. Я обогнал его и посигналил водителю, чтобы он остановился.
Водителем оказался шустрый мексиканец.
– Это мексиканское такси? – спросил я.
Он кивнул.
– Я хочу попасть на мексиканскую территорию, – продолжал я, – но не на своей машине. Могу я оставить ее здесь и поехать с вами?
– Я не имею права брать пассажиров в ту сторону, – сказал он.
– Но ведь я приехал с вами из Мехикали, – сказал я ему. – Разве вы не помните?
В слабом свете от приборной доски сверкнули белые зубы.
– Теперь вспоминаю, – сказал он. – Садитесь.
Я запер свою машину и сел в такси.
– Нам придется сделать небольшой крюк, чтобы пересечь границу, – сказал таксист, – но это на стоимость проезда не повлияет. Куда двинемся?
Он посмотрел на пять долларов, которые я ему дал.
– Вы только что привезли в мотель молодую женщину, – сказал я. – Где она села?
– О-го! – сказал он. – Сыщик?
Я усмехнулся:
– Просто одинокий кабальеро. Собираюсь ее подцепить, но боюсь, стандартный подход здесь не сработает.
– Она подошла ко мне, – начал водитель, – у кафе «Монте-Карло» в Мехикали.
– Вот туда меня и везите, – сказал я.
Его зубы снова засветились в широкой улыбке.
– Само собой, – сказал он.
Пешеходы могли свободно пересекать границу Калексико; но на автомобиле приходилось делать крюк, сворачивая в боковой проезд, потом двигаясь по улице, что шла параллельно границе, пока вы не упирались в светофор, преграждающий выезд на дорогу, идущую с севера на юг. Чтобы попасть в Мексику, здесь нужно было свернуть направо.
Пока мы так крутились, я завязал разговор с водителем:
– Вам, мексиканцам, разрешается пересекать границу и возить клиентов в Соединенные Штаты?
– Да, сеньор, – ответил он. – И американцы тоже могут пересекать границу и ездить в Мехикали. Нам, правда, не положено подсаживать пассажиров на обратном пути в Мексику. – Он пожал плечами. – Может случиться неприятность, я не знаю… Если не повезет, меня оштрафуют.
Я подумал, что, вероятно, это был намек, чтобы выудить еще денег, поэтому ничего не ответил.
Через некоторое время он нарушил молчание:
– Сказать относительно женщины из мотеля «Мэйпл Лиф»?.. В ней действительно есть что-то странное.
– Да? – спросил я.
– Да, – ответил он, после чего возникла пауза.
На сей раз я правильно оценил его молчание: на этот раз водитель нашел верный способ, как залезть в мой карман. Я вынул еще один пятидолларовый банкнот.
Он моментально растворился у него в руках.
– У меня дома возникло много проблем, – начал оправдываться водитель. – У меня четверо детей, скоро родится пятый, а жизнь такая дорогая.
– Жизнь у всех дорогая, у меня тоже, – ответил я. – Так что же необычного в этой женщине?
– Она не знает испанского, – ответил он. – Официант, которого она просила вызвать такси, обратился ко мне. Он сказал, что есть пассажирка, которую нужно перевезти в Штаты. Потом он рассказал, что она пришла в кафе и заказала один напиток. Потом ждала, ждала, ждала… Затем заказала еще напиток и снова ждала, ждала, ждала. Затем она заказала поесть и ела очень-очень медленно. Правду говоря, сеньор, она кого-то ждала, но он так и не пришел. Это вам поможет, сеньор?
– Вполне возможно, – ответил я.
Затем он попросил, резко остановив машину:
– Пожалуйста, пройдите один квартал пешком. Пересеките границу, и я буду ждать вас там. Потом поедем дальше. Так будет лучше, не хочу рисковать.
Я вышел из машины и, пройдя вниз по улице, пересек границу. Я бы ничуть не удивился, если бы никого там не нашел, но водитель оказался на месте, ожидая меня, чтобы подвезти к кафе «Монте-Карло», до которого было четыре квартала.
Кафе оказалось довольно большим, хотя и с весьма скромной вывеской. Войдя в него, вы попадали в помещение бара с несколькими столиками. Отсюда дверь вела в другой зал, а оттуда можно было попасть в третий. В залах было довольно многолюдно.
По-видимому, это был семейный ресторан. Тихое, респектабельное заведение, где берегут свою репутацию. Запах еды был так соблазнителен, что я сел за столик и заказал поесть. Пока не подали еду, я отыскал телефон и позвонил Берте домой.
– Пусть меня зажарят как устрицу! – задыхаясь от возмущения, заорала она. – Сколько можно пропадать, не давая о себе знать! Где ты находишься, нечистая тебя возьми?
– В Мехикали, – ответил я.
– Мехикали! – еще громче завопила Берта. – Какого черта ты там делаешь?
– Иду по следу.
– Ты же спустишь весь аванс! – Берта чуть не плакала.
– Почти уже спустил.
– Иного я от тебя и не ждала. Ты обращаешься с деньгами, как будто они растут на деревьях. Почему ты ничего не сообщал?
– Нечего было.
– Слушай, наш клиент уже сгрыз от нетерпения ногти почти до локтей.
– Так он появился на горизонте?
– Еще бы! Был здесь, да еще трижды звонил! Последний раз полчаса назад. На прощанье просил, если ты объявишься до полуночи, сразу перезвонить ему. Он оставил номер телефона.
Я сказал:
– Мне нечего ему сообщить, кроме того, что ниточка, по которой я иду, привела меня на мексиканскую границу. Позвоните ему и скажите, что я напал на след. Кстати, если он озабочен расследованием, пусть раскошелится еще на полторы сотни.
– Он-то озабочен, – сказала Берта, – но, похоже, не особенно настроен завалить нас деньгами. Тебе придется самому ему позвонить. Его номер 6-7-6-2-3-0-2.
– Ладно, свяжусь с ним. Пока же остаюсь в Калексико. Клубок докатился до Мехикали, и надеюсь к завтрашнему дню получить что-нибудь стоящее.
– Горячий след?
– Обжечься можно.
– Меня жгут твои пятнадцать центов за милю, – сказала Берта.
– Мы сторицей вернем эти пятнадцать центов за милю, – напомнил я ей.
– Но в том случае, если эти расходы оплачивает клиент, – сказала Берта. – Легче убедить его выложить пятьдесят долларов за день работы агента, чем оплатить пробег машины по пятнадцать центов за милю.
– Ладно, – сказал я ей. – Это дело оказалось более запутанным, чем мы предполагали. Естественно, и расходы будут выше.
– Где ты будешь сегодня вечером, Дональд? Ты нашел, где остановиться?
– В мотеле «Мэйпл Лиф» в Калексико, в 7-м номере. Я думаю, мы найдем человека, который нам нужен, в течение суток. Я позвоню сразу же, как только узнаю что-нибудь определенное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.