Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Эрл Гарднер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-12-16 15:15:59
Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы» бесплатно полную версию:Эрл Гарднер - Дело коптящей лампы читать онлайн бесплатно
— Я хочу знать все об этой нефтяной афере в Петри, все до мельчайших подробностей, — объяснил Карпер.
— Но это невозможно, — запротестовал Стэнвуд.
— “Невозможно”, — мягко сказал Карпер, — это совершенно определенное слово, и звучит оно обычно в конце.
Стэнвуд слегка вздрогнул.
— Нет такой вещи, которая была бы невозможна, — продолжал Карпер.
Снова между ними повисло молчание.
— Давайте забудем слово “невозможно”, — вкрадчиво сказал Карпер?
— Давайте взглянем на это дело с другой позиции. Все в мире имеет свою цену. Иногда какая-нибудь вещь, которую вы непременно хотите, является настолько ценной, что никакая сумма денег не кажется достойной. И вот в этих-то редких случаях мы употребляем слово “невозможно”. А вообще, в большинстве случаев вопрос только в цене.
— В цене? — переспросил Стэнвуд.
— Совершенно верно.
— Боюсь, что я не совсем понимаю вас, — заявил Стэнвуд, уже прекрасно понимая, о чем пойдет речь.
Какое-то мгновение Карпер размышлял, потом неторопливо начал:
— Один мой друг, которого я, кажется, уже упоминал во время нашего с вами телефонного разговора, — студент, специализирующийся на психологии азартных игр. Он как-то говорил мне, что может совершенно точно определить, почему человек играет: просто ли ради удовольствия или потому, что рассчитывает выиграть, а быть может, потому, что он просто несчастлив… Интересное наблюдение, вам не кажется? Ведь все мы в большей или меньшей степени игроки… Я достаточно честен, чтобы признать, что нуждаюсь в этой информации настолько, что готов рисковать, но рисковать тоже нужно с умом и наверняка. Это примерно все, что я намеревался вам сказать.
Внезапно Стэнвуд поднял голову, и его глаза встретились с глазами Карпера.
— Сколько? — спросил он внезапно севшим голосом.
— Пять тысяч.
— Но это смехотворно мало.
Карпер не отводил от него своих неприятных неморгающих глаз, как бы подчиняя себе его волю.
— Вы можете во много раз увеличить эту сумму за карточным столом.
Стэнвуд покачал головой.
— Нет, уж если продаваться, так по крайней мере получить что-то стоящее за это.
— И сколько вы хотите?
— Восемнадцать тысяч.
— Это совершенно невозможно, — твердо заявил Карпер.
Внезапно Стэнвуд осознал, что он может спокойно выдерживать взгляд отвратительных глаз Карпера. Уже более спокойно он сказал:
— Карпер, не принимайте меня за полного дурака. Пускай я слабовольный человек, тряпка, но я не болван и не бессловесная скотина. Такая информация может принести вам кучу денег.
— Ну уж и кучу?
Стэнвуд поднялся из-за стола и потянулся за своей шляпой.
— Чудесно, пусть будет так, — без обиды сказал он. — Большое спасибо за обед. Не забудьте заплатить за него.
— Подождите минутку, — привстал Карпер, в голосе его прозвучало удивление.
Стэнвуд продолжал стоять.
— Сядьте, — скомандовал Карпер.
Стэнвуд какое-то время колебался, затем присел на самый краешек стула, все еще держа в руке шляпу, всем своим видом показывая, что ему некогда.
Карпер заговорил:
— Послушайте, меня ведь не интересуют все эти права на землю. Мои интересы очень ограниченны. И поэтому я не могу позволить себе заплатить вам восемнадцать тысяч. Семь тысяч — самое большее, что могу вам предложить. А в рулетку вы можете выиграть значительно больше, чем восемнадцать тысяч. Раньше вам не везло, но ведь у вас не было достаточной суммы денег, чтобы постигнуть законы рулетки и заставить их работать на вас. Полученные от меня семь тысяч дадут вам возможность отыграть все, что вы оставили там раньше.
Стэнвуд бросил неторопливый взгляд на наручные часы.
— У нас еще будет время поговорить о рулетке, — сказал он, — когда я приду в ваш банк договориться о размещении восемнадцати тысяч долларов.
— Восемь тысяч, — заявил Карпер. — Это последняя цена.
Стэнвуд откашлялся.
— Послушайте, но вы не понимаете, дело в том, что ваши восемь тысяч не решат мою проблему, даже если мне и удастся выиграть, если только мистер Прессман не вернется в офис еще день или два.
Карпер предложил:
— У нас еще есть время съездить в банк до двух часов — у меня на это время назначена деловая встреча, — но только если мы выйдем немедленно.
Карпер взглянул на Стэнвуда, и тот увидел холодный блеск в его глазах. Он снова откашлялся.
— Хорошо, — вяло сказал он. — Поехали.
Глава 10
Миссис Прессман в два тридцать величаво вплыла в офис с видом владетельной принцессы, которая оказывает величайшую милость своим ничтожным подданным, появляясь среди них.
Корлисс Рэмси едва хватило времени схватить трубку и позвонить Джейн Грейвен в приемную, чтобы пробормотать: “Мадам “Плохие новости” здесь”, прежде чем миссис Прессман открыла дверь, которая вела в личный кабинет ее мужа и приемную его секретарши.
— Добрый день, Джейн, — бросила она и проследовала к дверям кабинета мужа.
Джейн Грейвен открыла уже рот, чтобы что-то сказать, но затем одернула себя и сделала вид, что роется в кипах документов на своем секретарском столе.
Миссис Прессман быстро осмотрела письменный стол мужа, проверила все ящики, а затем возникла в дверях приемной Джейн, от ее присутствия в комнате воцарилась гнетущая атмосфера.
Джейн подняла глаза.
— Где почта? — спросила миссис Прессман. Джейн заставила себя улыбнутся, хотя губы ее похолодели.
— Ах да, я забыла. Все письма здесь.
Миссис Прессман подошла к столу и схватила пачку писем.
— Я передам их ему, — заявила она.
— А разве мистер Прессман не вернется завтра?
— Он сообщил что-нибудь? — очень быстро вопросом на вопрос ответила миссис Прессман.
— Нет, — созналась Джейн.
— Мне кажется, что при данных обстоятельствах будет лучше, если я отвезу их домой. Они могут ему понадобиться.
Джейн заранее предчувствовала, что так все и произойдет, знала она также, что никак не сможет этому помешать.
— У вас нет сумки или пакета, чтобы я могла сложить все это в него? — осведомилась миссис Прессман.
У Джейн была с собой только ее собственная сумка. В ней были кое-какие бумаги, но раз уж миссис Прессман взяла приступом кабинет, то, по всей вероятности, вряд ли удастся ее остановить на полдороге.
— У меня с собой только моя собственная сумка, — ответила Джейн.
В молчании миссис Прессман явно слышался приказ. Джейн вытащила из сумки свои бумаги и помогла миссис Прессман сложить в сумку письма.
— Это все? — спросила миссис Прессман. Джейн смогла только кивнуть.
— Письма будут ждать его на письменном столе в его кабинете, когда он появится, — заявила миссис Прессман и затем подарила Джейн вторую улыбку, которая входила в программу ее визита. — До свидания, дорогая!
— До свидания, — проговорила Джейн ей в спину, наблюдая, как миссис Прессман выходит из конторы.
Миссис Прессман была почти на двадцать два года моложе мужа. Они были женаты уже почти пять лет, примерно такое же время Джейн служила у Прессмана. Одним из требований, которые миссис Прессман предъявила мужу перед свадьбой, был приказ уволить секретаршу, которая служила ему уже десять лет. Джейн — молодую, стеснительную и неопытную, — направило к Ральфу Дж. Прессману для переговоров агентство по найму. Так она получила работу.
Джейн подождала, пока звук захлопнувшейся двери не подтвердил, что миссис Прессман наконец ушла; затем она выглянула в общую приемную.
— Ты не могла меня предупредить пораньше, а, Корлисс?
Корлисс покачала белокурой головой.
— Она ворвалась сюда как ураган, — оправдывалась она. — Я успела набрать номер, когда она была еще на середине комнаты, а когда ты взяла трубку, она уже входила в твою приемную. Что ей было нужно?
— По-моему, лишний раз показать нам, какая она важная персона, — небрежно ответила Джейн.
Корлисс хмыкнула:
— Ну уж, если бы тут сейчас был сам Ральф Дж. Прессман, я… — Она повернулась, чтобы снять трубку телефона, послушала минутку, а затем обратилась к Джейн: — Это тебя.
В надежде, что это наконец звонит сам Прессман, Джейн ринулась в свою маленькую приемную, на бегу крикнув:
— Я возьму трубку у себя!
Но это был не Прессман. Это был Стэнвуд.
— Шеф вернулся? — спросил он.
— Пока нет.
— Он не давал о себе знать?
— Нет.
— Он мне дал задание проработать один вопрос о налогах, поэтому мне сейчас нужно собрать дополнительную информацию. Поскольку он сегодня вряд ли появится, я займусь этим во второй половине дня.
— Как хочешь, — задумчиво ответила Джейн. — Я не знаю, тебе виднее. Он ведь может появиться в любой момент. А ты сам знаешь, как только он появится, он тут же захочет тебя видеть.
Стэнвуд не сдавался.
— Знаешь, мне кажется, он все-таки сегодня не появится в офисе. А это дело нужно провернуть обязательно. И лучше, Джейн, я сделаю это сейчас. Всю ответственность я согласен взять на себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.