Рекс Стаут - Это вас не убьет Страница 8
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Автор: Рекс Стаут
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 9
- Добавлено: 2018-12-16 14:18:55
Рекс Стаут - Это вас не убьет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Это вас не убьет» бесплатно полную версию:Рекс Стаут - Это вас не убьет читать онлайн бесплатно
– К сожалению, я спешу. Надеюсь, успех операции принесет вам лейтенантские нашивки. Действуйте.
Я вернулся к машине. Лила сидела на водительском месте, сжимая руль обеими руками.
– Хватит с вас, – сказал я. – Теперь поведу я.
Она передвинулась, и я сел на ее место. Прошло полминуты.
– Куда мы поедем? – спросила она.
– На стадион. К Биллу.
– Чего же мы стоим?
– Я позвонил в полицию. Если бандиты прибудут раньше полицейских, я должен их разглядеть.
– Поехали. Я хочу видеть Билла.
– Успокойтесь. Увидите.
Ждать нам пришлось недолго. Меньше чем через пять минут две полицейские машины вылетели из-за угла и подъехали к аптеке. Взглянув на Лилу и заметив, что ее глаза были закрыты, я нажал на стартер.
7
Было только половина двенадцатого ночи, когда я остановил «кертис» у главного входа на стадион. Толпа зевак уже распалась на отдельные кучки. Двое полицейских стояли у ворот, третий прогуливался вдоль ограды. Я отдал Лиле ключ от машины, и мы направились к воротам. Вдруг Лила схватила меня за руку, вскрикнула и рванулась вперед. Я сделал еще шаг и замер. В воротах появился Билл Мойз, сопровождаемый тремя сыщиками. Лила бросилась к нему. Изумленные сыщики попытались остановить ее. К нам заспешили полицейские.
Я собирался доставить Лилу к Вульфу или, на худой конец, к Хеннесси, но мне не хотелось отрывать ее от Билла. Пускаться в пространные объяснения с полицейскими у меня не было ни малейшего желания, поэтому я пошел в клуб.
Услышав в вестибюле голоса, в том числе голос Хеннесси, я спрятался за колонну. Стеббинс, конечно, уже успел сообщить ему о моем звонке, и Хеннесси наверняка обрушил бы на меня град вопросов. Я не стал выглядывать из-за колонны, но, судя по звуку шагов, с ним было еще человека три-четыре. Как только голоса стихли, я двинулся дальше. Я не знал, как развивались события в те два часа, пока меня не было. Вульф мог уехать домой. Действующие лица могли разойтись.
Но никто, как выяснилось, не разошелся. Вульф попрежнему сидел на кожаном диване. Чизхольм стоял рядом. Когда я вошел, они повернулись ко мне.
– Тебя разыскивает полиция, – холодно сказал Вульф.
– Угу. – Мне было все равно. – Только что я едва избежал встречи с Хеннесси.
– Зачем ты поехал в аптеку?
Я удивленно поднял брови.
– О, вы уже в курсе?
– Да. Мистер Хеннесси был столь любезен, что сообщил мне о твоих похождениях. – В его голосе звучала обида. – С каких это пор я должен узнавать о твоих действиях из уст полиции?
– У меня не было возможности позвонить. – Я взглянул на Чизхольма. – Извините, но мне хотелось бы поговорить с мистером Вульфом наедине.
– Бросьте ломать комедию, черт возьми! – зарычал Чизхольм. Галстук его был измят, глаза налились кровью.
– Нет, – сказал Вульф. – Пусть говорит. Но покороче.
Я повиновался. Я мог бы передать все разговоры почти дословно, но, поскольку мне велели не растекаться, упомянул лишь о наиболее важном. Когда я кончил, заговорил Вульф:
– Однако остается неизвестным, замешан здесь Гейл или нет. Ведь, потерпев неудачу с Мойзом, он мог отказаться от своих планов.
– Сомневаюсь.
– Ты имел возможность выяснить наверняка. Ты же держал его за горло! Или, на худой конец, мог бы привезти его сюда.
Я воздержался от комментариев, ибо разговор шел при постороннем.
– Вероятно, я не достаточно ясно выразился, – признал я. – Я был готов ставить десять против одного, что Гейл вызвал подмогу, которая могла появиться в любую секунду. Тогда никаких сомнений уж точно бы не осталось. Нет, я не испугался, я был для этого слишком занят, но мне все же хотелось повидать вас еще раз.
– Чепуха, – сказал Вульф, поднимаясь с кушетки. – Ладно, я постараюсь разобраться.
Он пошел к двери.
– Но инспектор Хеннесси просил известить его, когда появится Гудвин, – вмешался Чизхольм.
Вульф резко обернулся.
– Известить мистера Хеннесси? Ха! – буркнув это, он направился к двери, ведущей в контору Арта Кинни.
– Цирк, настоящий цирк, – пробормотал Чизхольм и пошел за ним. Я двинулся следом.
В кабинете Кинни собрались все. Лью Бейкер и Кон Прентисс сидели у стола, Джон Истон и Нат Нил – в креслах. Было заметно, что наркотик не прекратил своего действия даже через десять часов после ужасного матча.
Арт Кинни стоял у окна. Доктор Соффер устроился за столом Арта, закрыв лицо руками. Бики Дюркин сидел обмякший, с затуманенным взглядом. Я поставил кресло для Вульфа так, чтобы он мог видеть всех, не поворачивая головы. Сам я опустился на свободный стул у радиоприемника. Чизхольм занял место справа от меня. Вульф обвел всех взглядом.
– Надеюсь, – сказал он, – вы не ждете от меня слишком многого.
– Я уже ничего не жду, – пробормотал Кинни.
– Понимаю ваши чувства, – кивнул Вульф. – Вы устали и в плохом настроении. Вас унизили как человека и как профессионала. Вас очень долго допрашивали. Сожалею, что все так затянулось, но мне пришлось ждать ухода полиции. Стражи порядка ничего не добились. Они не арестовали никого, за исключением аптекаря, да и того им передал с рук на руки мистер Гудвин.
– Они взяли Билла Мойза, – вмешался Кон Прентисс.
– Да, но лишь как подозреваемого, без всяких улик. Увы, должен признаться, я и сам в подобной ситуации. У меня тоже одни предположения, правда, они лучше обоснованы. Я подозреваю одного из восьми, присутствующих здесь, в том, что он подмешал в питье наркотик и убил Ника Ферроне. Но…
Его слова заглушил общий шум. Вульф поднял ладонь.
– Успокойтесь, джентльмены. Сперва нам нужно обсудить один вопрос. Да, я подозреваю одного из вас, но у меня нет доказательств. Именно поэтому я попросил мистера Чизхольма задержать вас здесь до ухода полиции. Я хочу знать, готовы ли вы помочь мне? Я изложу вам причины своих подозрений и попрошу найти улики, их подтверждающие. Думаю, вам это удастся. Было бы желание. Итак?
– Выкладывайте же, черт возьми! – рявкнул Кинни.
– Но без вашей помощи я ничего не достигну.
– Мы сделаем, что в наших силах. Говорите, Вульф.
– Хорошо. Сначала о главном. Отравление наркотиком и убийство – связаны ли эти два события между собой? Логично ответить да, ведь одно не противоречит другому. Но если они связаны, то как? Может, Ферроне подмешал в «Бибрайт» наркотик, а кто-то из команды узнал об этом и, придя в ярость, ударил его битой? Маловероятно.
Вульф повернулся к Бики Дюркину.
– Мистер Дюркин, все, что вы говорили, подтверждено остальными, но вы знали Ферроне лучше других. Вы открыли его как бейсболиста и привезли сюда. Вы были его другом и советчиком. Вы говорили, что в случае победы он должен был получить за сегодняшний матч две тысячи долларов. Значит, Ферроне не мог подмешать снотворное. Верно?
– Конечно, – хрипло ответил Дюркин. – Ник был отличным парнем. – Он огляделся по сторонам, как бы ожидая возражений, но все молчали.
– Я рад сообщить, что и полиция не подозревала его, – продолжал Вульф. – Но, может, кто-нибудь из присутствующих считает иначе?
Никто не проронил ни слова.
– К тому же против Ферроне нет ни единой улики, и утверждать, что преступление совершил он, было бы по меньшей мере нелепо. Значит, если оба происшествия связаны между собой, остается второй вариант: некто подмешал наркотик в напиток, Ферроне его увидел или заподозрил, решил вывести негодяя на чистую воду и был убит. Лично мне кажется, дело обстояло именно так. Скажем, некто Икс…
– Никаких «Икс»! – перебил Чизхольм. – Назовите имя!
– Прошу еще минуту терпения. По всей вероятности, некто Икс подмешал наркотик в бутылки сегодня утром. О том, что именно заставило Ферроне его заподозрить, можно только гадать. Очевидно, окончательной уверенности у него не было, но для преступника любое подозрение могло сыграть роковую роль. Когда Ферроне с ним заговорил, ему пришлось действовать. Они находились в комнате вдвоем, остальные игроки к тому времени уже вышли на поле. Икс стал жертвой собственной жадности. Жажда денег сперва толкнула его на подлость, а потом вынудила совершить убийство.
– Хватит философствовать! Назовите его, – потребовал Чизхольм.
Вульф кивнул.
– Назвать его нетрудно. Но это ни к чему не приведет. Как я сказал, у меня нет доказательств. У меня есть лишь один факт, впрочем, известный и вам, и полиции. Мне кажется, он свидетельствует о вине этого человека, но как и любой факт, его можно истолковать по-разному. Тут вам будет судить легче, чем мне, поэтому я хочу представить его на ваше рассмотрение. Вот только как это лучше сделать?
Он взглянул на Бейкера и Прентисса, потом на Соффера и, наконец, на Бики Дюркина.
– Я проиллюстрирую свою мысль. Возьмем вас, мистер Дюркин. Вы сказали, что вышли из помещения клуба вскоре после остальных и заняли место на трибуне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.