Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) Страница 9

Тут можно читать бесплатно Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник). Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник)

Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник)» бесплатно полную версию:
Ранние романы знаменитого американского писателя Рекса Стаута, давно вошедшие в золотой фонд мировой детективной литературы, повествуют о первых совместных делах частного детектива Ниро Вульфа и его помощника Арчи Гудвина.

Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) читать онлайн бесплатно

Рекс Стаут - Познакомьтесь с Ниро Вульфом (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рекс Стаут

– До свидания, мисс Барстоу. Прошу прощения, болезнь удерживает меня в кресле.

Она направилась к двери, но уже на пороге снова обернулась к Вульфу.

– Скажите, но вы и вправду не бессердечны?

– Как посмотреть, – ответил Вульф и наставил на девушку палец. – Вернитесь на свое место, мисс Барстоу, и внемлите умному совету. Очевидно, вас привело сюда серьезное обстоятельство, и не стоит останавливаться на полдороге из-за минутной слабости. Послушайте меня. У нас два выхода. Во-первых, я могу кратко и ясно отказать вам, и мы расстанемся в наихудших отношениях. А во-вторых, вы ответите мне на несколько вопросов, и мы уже вместе решим, как нам поступить потом.

– За последние два дня, – вздохнула мисс Барстоу, – я только тем и занимаюсь, что отвечаю на разные глупости.

– Могу себе представить. Но я никаких глупостей спрашивать не буду и, кроме того, постараюсь отпустить вас побыстрее. Откуда вы узнали, что я участвую в расследовании?

– А как же иначе? – удивилась мисс Барстоу. – Ведь это вы первым назвали случившееся преступлением. О вас и наша местная газета писала.

– Обращались ли вы, – продолжал Вульф, – к мистеру Андерсону с тем же вопросом, что и ко мне?

– Нет. По-моему, это было бы нецелесообразно.

– Вы полагали, что он вряд ли сумеет справиться?

– Да.

– Хорошо. Но отчего вы решили, что именно я смогу перещеголять Андерсона?

– Да оттого, что первое открытие принадлежит вам и, похоже, вы уже что-то знаете.

– Так. А теперь мне нужно время все хорошенько обдумать. Разрешите мистеру Гудвину пока проводить вас наверх осмотреть мою коллекцию орхидей в оранжерее. Я хочу остаться один. Здесь нет никакой хитрости. Мне потребуется всего полчаса. Потом я внесу деловое предложение. Фриц вас позовет.

Она встала и без всяких возражений двинулась за мной сперва в холл, а потом в лифт.

В оранжерее она взяла меня под руку и спросила:

– Мистер Гудвин, зачем мистер Вульф послал меня сюда?

– Ай-ай, нехорошо быть такой недоверчивой, мистер Вульф просто решил доставить вам удовольствие.

Она изо всех сил старалась вежливо разглядывать цветы, хотя ей явно было не до них. Но в конце концов орхидеи действительно ее заинтересовали. Я срезал парочку особенно красивых и преподнес девушке.

Вскоре за нами пришел Фриц, и мы снова спустились в контору. Вульф по-прежнему сидел в кресле, видимо, он так с него и не поднимался. Подождав, пока мы тоже рассядемся, он спросил:

– Как вам понравились мои цветы?

– Они восхитительны, даже слишком.

– Первое впечатление порой обманчиво. Ничего слишком в мире вообще не бывает.

– Возможно.

– Так или иначе, но цветы помогли вам убить время. Теперь о главном. Прежде всего я справился в банке о состоянии текущего счета вашей матушки, затем о завещании вашего отца. Ответы я получил исчерпывающие и вполне ими доволен. Я уже говорил, что собираюсь внести деловое предложение. Бери блокнот, Арчи, и записывай дословно все, что я сейчас скажу. Я обязательно буду стараться разыскать убийцу Питера Оливера Барстоу и, когда узнаю его имя, сразу сообщу вам, а если вы не станете возражать, то и широкой публике, после чего получу обещанное вознаграждение. Если же я пойму, что вы стараетесь спасти убийцу и скрыть его от правосудия, то эта история навечно останется между вами, мною и Гудвином. Теперь еще два момента. Вам, наверное, известно, что я не состою на государственной службе и присяги никакой не давал. Поэтому положение, в которое попадает обвиняемый, меня абсолютно не тревожит. Ясно? И как мы поступим с вознаграждением? Только не считайте, что я буду вас шантажировать. Мы к подобным методам не прибегаем. Но коли вы решите сделать мне подарок, я приму его с признательностью. Арчи, повтори все, что ты записал, и мы обсудим неясности в нашем договоре, чтобы потом не было никаких недоразумений.

– Нет! – воскликнула мисс Барстоу. – Ваше предложение абсурдно.

Вульф погрозил ей пальцем.

– Перестаньте! Неужели вы будете отрицать, что явились сюда, дабы защитить кого-то от законного преследования?.. Начинай, Арчи!

Едва я закончил чтение, Вульф произнес:

– Я советую вам принять мои условия, мисс Барстоу. Ведь так или иначе я все равно буду продолжать расследование. И когда ситуация, которой вы боитесь, подтвердится, вам понадобится моя помощь. Пока я действую из чисто эгоистических побуждений. Но если мы достигнем соглашения, я уже смогу рассчитывать на сотрудничество с вами, а стало быть, на скорейшее завершение дела, что выгодно для нас обоих. Пытаясь вставлять мне палки в колеса, вы лишь затянете работу. Не надо считать меня добряком. Я самый обычный человек, который нуждается в деньгах. Вы сказали, что в моей оранжерее слишком красиво. Это правда. Но такая роскошь требует массы расходов. Имеете ли вы представление, во что выливается содержание подобной оранжереи?

– Нет! Откуда?

– Ну вот видите. Я люблю цветы. Они очень много значат в моей жизни. Я вас больше не задерживаю, мисс Барстоу. Идите покупать шляпки, назначать свидания, ухаживать за матерью, словом, занимайтесь привычными делами и ни о чем не тревожьтесь, поскольку все поручается мне. Предоставляю вам право как следует поразмыслить. Позвоните сегодня вечером между шестью и семью часами. Я вовсе не хочу быть вашим врагом. Наоборот, искренне желаю вам помочь. Надеюсь, вы примете правильное решение. До свидания.

– До свидания, мистер Вульф.

Я проводил ее до выхода, посмотрел, как она садится в небольшой элегантный лимузин, и помахал на прощанье рукой. А когда вернулся к Вульфу, тот заявил, что проголодался, и мы оба отправились на кухню.

Мисс Барстоу позвонила раньше шести часов. Трубку снял я. Очень кратко и сухо она сообщила, что ожидает меня завтра к десяти.

Вульф остался очень доволен.

Глава 8

Во вторник, тринадцатого июня, в десять часов утра я подъехал к воротам поместья Барстоу. Кроме сторожа их охранял какой-то здоровенный парень, и мне долго пришлось объяснять обоим, что я и есть тот самый Арчи Гудвин, которого ждет Сара Барстоу. Похоже, семья Барстоу сильно натерпелась от непрошеных репортеров за последнее время.

Преодолев дорогу через парк, я подрулил к высокому дому, окруженному пристройками и подсобными зданиями. Перед фасадом был разбит обширный газон с яркими цветами.

Я позвонил в дверь, и она тотчас же открылась. Ко мне вышел высокий статный человек, одетый в черное, и спросил:

– Вы мистер Гудвин?

– Да. Мисс Барстоу меня ждет.

– Пойдемте, пожалуйста. Мисс Барстоу примет вас в саду.

Мы прошли через дом и оказались по другую его сторону, среди густого кустарника и цветников. Мисс Барстоу сидела в тени на садовой скамейке. Дворецкий поклонился мне и зашагал обратно.

Сара Барстоу выглядела даже хуже, чем при нашей первой встрече. Видимо, события последних дней сильно ее волновали. Она предложила сесть рядом, и мы приступили к беседе. Накануне вечером Вульф не дал мне никаких инструкций, надеясь на мою опытность в подобных делах.

– Похоже, у вас в доме, – начал я, – не хватает только орхидей, других цветов более чем достаточно.

– Да, верно. Я попросила Смола провести вас сюда, чтобы нам никто не помешал.

– Здесь очень хорошо. Мне искренне не хочется надоедать вам, но, к сожалению, приходится собирать факты. Вот Вульф работает исключительно на вдохновении, не покидая кабинета. Пожалуйста, мисс Барстоу, расскажите мне о своей семье, окружающих вас людях, своих подозрениях и так далее.

Кое-какие вещи мне были уже известны из газет, справочников и других источников. Однако я не прерывал ее, предоставляя возможность говорить так, как она считала нужным.

Семья Барстоу состояла теперь из трех человек: матери, брата и ее. Брату было двадцать семь лет, на два года больше, чем Саре. В двадцать один год он закончил Холландский университет и потом еще четыре не находил себе занятия, испытывая терпение отца. Однако около года назад он увлекся авиаконструированием и теперь продолжал работать в этой области. Отец и мать прожили вместе в полном согласии тридцать лет. Сара не помнила начала болезни матери, поскольку тогда была еще ребенком. Семья никогда не скрывала от окружающих недомогания миссис Барстоу. Никакие лекарства доктора Брэдфорда и других специалистов так не помогали матери, как забота, ласка и любовь Сары.

Поместье, в котором мы находились, издавна принадлежало семье Барстоу, но они проводили здесь только лето: с сентября по июнь мистеру Барстоу полагалось быть в Холландском университете. Однако в этом году Барстоу приехали сюда на три недели раньше обычного: мать плохо себя почувствовала. Перебирались они обычно сразу всем домом, вместе с прислугой. У них было множество знакомых в округе Уэстчестер. Я тщательно переписал их фамилии, а также фамилии слуг.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.