Эрл Гарднер - Дело любящей сестры Страница 9

Тут можно читать бесплатно Эрл Гарднер - Дело любящей сестры. Жанр: Детективы и Триллеры / Классический детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрл Гарднер - Дело любящей сестры

Эрл Гарднер - Дело любящей сестры краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эрл Гарднер - Дело любящей сестры» бесплатно полную версию:
Перри Мейсону опять везет на странные и закрученные дела. Для начала ему придется столкнуться с невероятной мошеннической комбинацией…

Эрл Гарднер - Дело любящей сестры читать онлайн бесплатно

Эрл Гарднер - Дело любящей сестры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– А что будет со мной? – обратилась к Мейсону Диана Дуглас, как только он повесил трубку.

– Вы получите чек кассира, о котором я говорил, подлежащий оплате вам как доверенному лицу, и вернетесь в Сан-Франциско.

– А что с моим багажом?

– Его придется подождать.

– Но тогда как я уеду из гостиницы? Разве портье обычно не спрашивает…

– Мы все организуем, – перебил Мейсон. – Не волнуйтесь.

– Каким образом?

– Я сниму номер в этой же гостинице, постараюсь на этом же этаже. Мы перенесем ваш багаж в ту комнату. Затем я выпишусь, взяв с собой ваши вещи. Я спущусь с ними к портье, оплачу счет за снятый мной номер. Откуда они узнают, что один из чемоданов на самом деле принадлежит вам?

– А девушка, которая меня заменит?

– Она решит вопрос с шантажистом.

– Если я положу деньги в банк, то каким образом мы с ним расплатимся – или с ней?

– Мы не будем ему ничего платить. Это не согласуется с нашей политикой, – ответил Мейсон.

– Но что вы собираетесь делать? Как избежать выплаты отступных? – не понимала Диана Дуглас.

– Пока не знаю. Будем действовать по ситуации. Как бы мне хотелось, чтобы ваш брат поскорее пришел в сознание, чтобы мы точно выяснили, в чем дело… Ладно, собирайте чемодан.

На глаза девушки навернулись слезы.

– Эдгар – хороший парень, мистер Мейсон, – всхлипнула она.

– Сейчас я отправляюсь в магазин, чтобы купить чемодан, – заявил Мейсон. – Я набью его старыми газетами и вернусь, чтобы зарегистрироваться в гостинице. Постараюсь на седьмом этаже, если удастся. Ждите здесь. Обещайте, что никуда не уйдете, пока я снова не окажусь в гостинице.

– Обещаю.

– И не отвечайте на телефонные звонки.

– Я… хорошо, раз вы считаете, что так лучше…

– Я так считаю. – Адвокат направился к двери, повернулся, улыбнулся и сказал: – С вами все будет в порядке, Диана.

Она начала быстро мигать.

– Вы – замечательный! – воскликнула она. – Мне очень жаль, что я не рассказала все с самого начала, когда приходила к вам в контору.

– Мне тоже. Не исключено, что мы могли бы избежать этой аудиторской проверки. К сожалению, теперь вы попали на крючок.

– Что вы имеете в виду?

– Подумайте сами. Мы опоздали. Вы прилетели в Лос-Анджелес и зарегистрировались под вымышленным именем. У вас при себе чемоданчик с пятью тысячами долларов наличными. Если аудиторская проверка покажет, что в компании, где вы работаете, имеется недостача в пять тысяч долларов, ваш брат погиб, а вас арестуют, пока вы не получили чек кассира… Думайте сами, в каком положении вы окажетесь.

У Дианы Дуглас раскрылся рот. Мейсон тихо вышел из номера.

Глава 6

Адвокат спустился на лифте вниз, отправился в галантерейный магазин, расположенный неподалеку, выбрал себе чемодан, заплатил за него и перешел улицу к магазину старой книги.

– Меня интересуют книги по истории Калифорнии, – сказал он, – в особенности что касается обнаружения здесь золота.

Продавец проводил его к одной из полок.

– А в тонкой обложке книги у вас имеются? – поинтересовался Мейсон.

– О да, у нас большой выбор.

– Мне также нужно что-нибудь из легкого чтения, – продолжал Мейсон. – Я сам выберу несколько книг.

Через десять минут адвокат стоял у кассы со стопкой разнообразной литературы.

Кассир сложил цифры, указанные на последних страницах карандашом, и вывел общую сумму – двадцать семь долларов и восемьдесят пять центов.

– Прекрасно, – сказал адвокат. – Я… давайте упакуем их в этот чемодан.

Продавец посмотрел на чемодан, увидел, что он пуст, улыбнулся и согласился:

– Отличная идея. Складывайте в него, если хотите.

Мейсон оплатил счет и отправился в гостиницу «Виллатсон».

– Я планирую провести у вас одну ночь, – заявил он портье. – Хотелось бы получить номер не ниже пятого этажа, чтобы меня не особо беспокоил шум с улицы.

– Могу предложить комнату на одиннадцатом – номер одиннадцать восемьдесят четыре. Если вы остановитесь только на одну ночь, мистер…

– Нет, я предпочел бы немного пониже. Есть что-нибудь на восьмом?

– К сожалению, все занято.

– На седьмом?

– Только один номер – семьсот восемьдесят девятый. Немного побольше наших стандартных и чуть-чуть подороже…

– Все в порядке. Я возьму его. Все равно только на одну ночь.

Адвокат зарегистрировался, вручил доллар подносчику багажа, который проводил его на седьмой этаж. Когда подносчик удалился, Мейсон положил ключ в карман и направился по коридору к семьсот шестьдесят седьмому номеру.

Мейсон тихо постучал.

Диана Дуглас распахнула дверь.

– Мистер Мейсон, я думала о том, что вы сказали, – заявила она. – Я… боюсь, что попала в ужасную ситуацию.

– Не волнуйтесь, – попытался успокоить ее адвокат. – Я возьму все в свои руки.

– Вам потребуются еще деньги. Того, что я вам заплатила, недостаточно.

– К сожалению, я потратил большую часть на выяснение того, кто вы на самом деле. Если бы только вы с самого начала сказали мне правду! А теперь…

Адвокат замолчал, потому что раздался тихий стук в дверь.

Диана Дуглас приподняла брови в немом вопросе.

Мейсон пересек комнату, распахнул дверь и увидел молодую женщину, блондинку с голубыми глазами и умным лицом. Что-то в ее облике мгновенно указывало на то, что она сможет о себе позаботиться в любой ситуации.

Женщина улыбнулась адвокату.

– Я узнаю вас, мистер Мейсон, однако вы, скорее всего, меня не помните. Я от… В общем, я – Стелла Граймс.

– Проходите, Стелла, – пригласил Мейсон.

Адвокат закрыл дверь и представил Диану:

– Стелла, это Диана Дуглас. Она зарегистрирована здесь как Диана Дииринг. Вы берете все на себя.

– Так кто я теперь – Диана Дуглас или Диана Дииринг? – уточнила Стелла Граймс. – Рада познакомиться с вами, Диана.

– Что касается гостиницы, вы – Диана Дииринг, – ответил Мейсон. – А теперь я хочу, чтобы вы прочитали одно объявление.

Адвокат протянул Стелле Граймс газету с объявлением, которое поместила Диана и подписала «Тридцать шесть, двадцать четыре, тридцать шесть».

– Понятно, – сказала Стелла Граймс, прочитав его. Она посмотрела на Диану, потом на Перри Мейсона и поинтересовалась: – Что конкретно от меня требуется?

– Временно вы становитесь Дианой Дииринг. Сидите здесь, ждете развития событий и отчитываетесь.

– Отчитываюсь о чем?

– Обо всем.

– Вы можете хотя бы примерно обрисовать то, что должно произойти? – попросила она. – Насколько я поняла, предполагается, что я должна кому-то что-то заплатить. Если, например, появляется некая личность и требует денег?

– Тянете время.

Стелла Граймс кивнула, вынула визитку из сумочки, что-то написала на обратной стороне и протянула Мейсону.

– Вот моя визитка, мистер Мейсон, – сказала она.

Адвокат прочитал то, что Стелла Граймс только что написала:

«Я видела ее раньше. Это я сидела в такси вместе с Полом Дрейком вчера вечером».

Мейсон положил визитку в карман.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Если вы мне потребуетесь, я буду спрашивать вас по имени, однако вы должны сказать портье, что, если придет кто-то и поинтересуется кодовым номером тридцать шесть – двадцать четыре – тридцать шесть, ему следует связать этого человека с вами. То же самое относится и к оператору коммутатора. Придумаете что-нибудь?

– Постараюсь.

– Что вы взяли с собой? – поинтересовался Мейсон.

– Только сумочку. Я получила указания не привлекать внимание большим количеством багажа.

– Купите все необходимое в универмаге и попросите прислать в гостиницу, – велел Мейсон.

– Как долго мне здесь оставаться? – уточнила Стелла Граймс.

– Может, всего один день. Не исключено, что три-четыре. Устраивайтесь. Чувствуйте себя как дома. Я сейчас вернусь. – Мейсон повернулся к своей клиентке: – Диана, я отнесу ваш чемодан в семьсот восемьдесят девятый номер. Позднее, когда я буду выписываться из гостиницы, я возьму его с собой и отдам вам уже в Сан-Франциско. Вы отправитесь в семьсот восемьдесят девятый номер и подождете меня. Возьмите с собой черный чемоданчик и вашу сумочку. Через несколько минут я к вам присоединюсь. Оставайтесь в семьсот восемьдесят девятом, пока не будете готовы идти в банк и ехать в аэропорт. Ни в коем случае не возвращайтесь в этот номер и не покидайте семьсот восемьдесят девятый, пока я не дам вам сигнала, что путь свободен.

– А когда это произойдет?

– Когда я решу, что путь свободен.

– Предположим, банки закроются до получения мной сигнала от вас?

– В таком случае вам придется подержать деньги у себя, пока не окажетесь в Сан-Франциско. Попросите чек кассира там, однако ни при каких обстоятельствах не появляйтесь на работе, пока не получите его. Когда ваша контора откроется завтра, я буду рядом, чтобы помочь вам в случае необходимости. Детали обговорим перед тем, как покинем семьсот восемьдесят девятый номер, а пока я хочу, чтобы вы ушли из этого.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.