Сергей Майдуков - Выжить любой ценой Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Сергей Майдуков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2018-12-15 14:38:15
Сергей Майдуков - Выжить любой ценой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Майдуков - Выжить любой ценой» бесплатно полную версию:Во время отдыха в Таиланде бизнесмен Данко Максимов теряет дочь и жену. Обидевшись на главу семейства, который накануне загулял в компании старого друга Жени, они отправились на прогулку без отца. Но так и не вернулись в отель. Растерянный Данко обращается в полицию, но там не спешат помочь. Он едет в консульство, но и здесь ему вежливо отказывают. Единственная надежда – Женя Роднин. Они ищут Юлю и Соню самостоятельно. И, кажется, вышли на след похитителя…
Сергей Майдуков - Выжить любой ценой читать онлайн бесплатно
На улице было шумно и многолюдно. В какую бы сторону он ни повернулся, повсюду его взгляд натыкался на вывеску ресторана или какого-нибудь ночного заведения. Здесь можно было увидеть и типичные азиатские кабачки, и уличные кафе вполне европейского типа, и даже лондонские пабы. Вот из бара вывалилась компания гогочущих моряков, вот пронеслась стайка мотоциклистов, опасно лавирующих среди пешеходов, вот продефилировали затянутые в кожу тайские девчата – а может, и тайские трансвеститы с осветленными лохмами.
У Данко голова пошла кругом от этого бангкокского столпотворения. С другой стороны, он немного успокоился, увидев веселящиеся толпы. Ночная жизнь кипела и переливалась неоновыми огнями. Вряд ли с Юлей и Соней могло случиться что-то плохое в такой оживленной, почти праздничной обстановке. Ну, загуляли. А на звонки не отвечают, потому что марку держат.
Три часа спустя, когда Данко, обошедший десятка полтора ресторанов и кафе, поднялся на свой этаж и открыл дверь номера, успокаивать себя было уже нечем. Самых родных, самых близких ему женщин не было. Они не вернулись, как он надеялся. Они действительно пропали.
Осунувшийся, не находящий себе места от беспокойства, Данко спустился вниз и выяснил у портье, где находится ближайшее отделение полиции. По пути туда он беспрестанно озирался в надежде увидеть Юлю и Соню, возвращающихся домой. Сейчас бы он простил им все, да еще и индульгенцию на будущее выдал бы. Но они не появлялись.
Странно и дико было осознавать, что город живет своей жизнью. Утро постепенно вступало в свои права. По улицам ехали машины и шли люди. Продавцы выдвигали из магазинов лотки с фруктами, выкатывали сдаваемые в аренду скутеры, принимали товар у развозчиков рыбы. Данко равнодушно проследил за тем, как некоторые торговцы и массажисты встали при звуках гимна, грянувшего из громкоговорителя. Это означало, что уже восемь часов утра. Минули почти сутки с тех пор, как жена с дочерью отправились на прогулку. Данко подумал, что с ним будет, если они не отыщутся… У него просто не останется, для чего и для кого жить дальше. Оказывается, весь смысл его жизни заключался в этих женщинах.
У входа в отделение стоял пыльный полицейский джип, на капот которого опирался местный коп в черных каплевидных очках. Он пил кока-колу из красной банки и изо всех сил хотел выглядеть крутым. Дежурный, встретивший Данко за стойкой, походил на него как две капли воды, даже очки носил такие же, хотя в помещении было темновато. К счастью, он сносно понимал по-английски и подсказал, куда нужно обращаться. Поисками пропавших иностранцев в Бангкоке занималась туристическая полиция, которая, в случае необходимости, передавала дела в полицию обычную.
Ходьбы туда было минут пять, но Данко показалось, что он прошагал много километров без передышки, так сильно колотилось сердце в груди. Принял его лейтенант, представившийся Альбертом Юсуповым и прекрасно изъяснявшийся по-русски. Лицо у него было круглое и лукавое. Под мышками темно-серой форменной рубахи белели разводы засохшей соли.
– Мой напарник занимается теми, кто говорит по-английски, – сообщил он, приветливо улыбаясь. – Чай? Кофе? В холле есть автомат. Если будете брать кофе, захватите и мне, он тут копейки стоит.
– У меня пропала семья, – сказал Данко, сдерживаясь. – Жена и дочь. Я захватил их паспорта.
Юсупов щелкнул языком.
– Они пошли гулять без паспортов? Плохо. Если найдем, как узнаем кто?
– Они представятся.
– Ну, это если смогут. А если нет? Если…
Вместо продолжения последовал новый щелчок языка. Данко захотелось перегнуться через стол и ударить улыбчивого Юсупова прямо по физиономии, да так, чтобы он опрокинулся вместе с креслицем, на котором слегка крутился из стороны в сторону. Хотя, наверное, кресло просто поехало бы на колесиках назад, пока не врезалось бы в стену. В этом случае Юсупов приложился бы затылком, после чего еще не скоро возобновил бы свое раздражающее кручение-верчение.
– Я прошу вас приступить к поискам, – произнес Данко сдавленным голосом человека, которого душат эмоции, не выпускаемые наружу. – Что вам для этого требуется? Заявление? Фотографии?
– Для этого требуется большой штат сотрудников, которым мы не располагаем, – доверительно сообщил Юсупов. – Поймите, в туристическую полицию набирают людей, владеющих иностранными языками. Тут вас выслушают, помогут решить небольшую проблему. А настоящие расследования проводит настоящая полиция.
Данко почувствовал себя находящимся в театре абсурда или в тягостном, нелепом сне, когда ничего от тебя не зависит, когда все идет к трагедии, которую ты не в силах предотвратить.
– Хорошо, – сказал он, отстраненно удивляясь тому, что все еще не обрушил на голову Юсупова стол или какой-нибудь другой увесистый предмет обстановки. – В таком случае прошу сопровождать меня в отделение настоящей полиции. Вы понадобитесь мне в качестве переводчика.
Круглолицый лейтенант помотал головой:
– Это не входит в мои обязанности.
– Сейчас войдет, – пообещал Данко. – Пойдем.
Некоторое время Юсупов раздумывал, взвешивая свои шансы сохранить лицо (в буквальном и переносном смысле), если этот нервный гигант начнет крушить в кабинете все, включая его самого, Юсупова. Потом решительно встал и натянул на голову мягкую фуражку с кокардой.
– Пойдем, – сказал он. – Не в моих правилах оставлять соотечественников в беде.
«Какой ты мне соотечественник, к хренам собачьим!» – подумал Данко. Но вслух этих слов не произнес. Сейчас он зависел от этого маленького нелепого полицейского в фуражке, напоминающей бейсбольную кепку. Попавший в беду вообще много от чего зависит. И мало что зависит от него самого.
* * *Примерно два часа спустя Данко Максимов стоял под палящим солнцем на перекрестке Сукхумвит-Роуд и тупо смотрел прямо перед собой. Трескучий тук-тук проехал в опасной близости от его сандалий, а он даже не заметил. Подбежали чумазые мальчишки, попытались всучить ему какие-то дурацкие амулеты на ниточках – он не удостоил их взглядом. Две девушки, украшавшие вход в магазин цветочными гирляндами, уставились, хихикая, на этого огромного иностранца с прищуренными глазами и черными усами, а он отвернулся и пошел куда-то.
«Почему тайцы так любят желтый цвет? – спросил себя Данко равнодушно. – Чуть ли не каждый второй в желтом. Какое-то всеобщее увлечение или национальная традиция?»
Он тут же забыл о промелькнувших в голове вопросах, потому что на самом деле они его абсолютно не интересовали. И он не почувствовал вкуса супа с лапшой и шашлычков с жаровни, которые взял, чтобы подкрепиться перед возобновлением поисков.
Полиция не собиралась искать Юлю и Соню до истечения трехдневного срока. Когда же Данко попробовал надавить на офицера, с которым беседовал, тот сказал ему без обиняков примерно следующее: «Будешь возникать, мы тебя арестуем за нарушение порядка или за оскорбления представителей власти. Может быть, даже по подозрению в убийстве своей семьи. Убирайся, пока свободен».
Данко мог бы всю эту полицейскую компанию разнести в клочья вместе с их очками, значками и дубинками, но после этого его обязательно бы упрятали за решетку, а он не мог позволить себе сидеть в тюрьме, бросив жену и дочь на произвол судьбы. Пришлось распрощаться (вежливо, насколько это было возможно) и отправиться в консульство.
Там Данко принял толстый человек, напоминающий телосложением снеговика. Фамилия его была Ракушка или Ракушко, он все время улыбался и лучезарно сверкал узкими очечками без оправы. Глаз за очками видно не было, словно консул умышленно сидел таким образом, чтобы солнце отсвечивало в стеклышках. Так, не показывая глаз, Ракушка-Ракушко принял у Данко заявление и пообещал полную поддержку и взаимодействие. Иными словами, отделался пустыми словами. Бессмысленными звуками.
Теперь Данко жевал ставшую безвкусной пищу и ждал появления Жени Роднина. Возможно, вдвоем они справятся. Возможно, Роднин, освоившийся в этой стране, подскажет правильное решение. Сообщать ему подробности по телефону Данко не стал, да и не было особых подробностей. Просто коротко обрисовал ситуацию и попросил друга подъехать. Дважды повторять не пришлось.
«Лексус» подкатил почти бесшумно, сверкнув на солнце белоснежным лакированным боком. Было жарко. Данко успел слегка взмокнуть в своей рубашке, хотя о том, чтобы принять душ, нечего было даже думать. Пожав руку встревоженному товарищу, он еще раз ввел его в курс дела, а потом попросил:
– Позвони им со своего телефона. А вдруг они именно мне отвечать не хотят? Сидят где-нибудь, растягивают удовольствие.
Разумеется, сам он в это не верил, как и Роднин, убравший свой мобильник, на требовательные призывы которого никто не ответил.
– Вот что, – деловито произнес он, – расскажи-ка мне, Дан, как ты про своих девушек расспрашивал?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.