Дерек Марлоу - Чья-то сестра Страница 11
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Дерек Марлоу
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 21
- Добавлено: 2018-12-15 16:50:58
Дерек Марлоу - Чья-то сестра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дерек Марлоу - Чья-то сестра» бесплатно полную версию:Дерек Марлоу (р. 1938 г.) — известный английский писатель, перу которого принадлежат романы и пьесы самых различных жанров — от романтичесхих до детективных и так называемых «шпионских». Награжден премией Фойля, призом Писательской гильдии и премией «Эмми» за роман и сценарий «Помните ли вы Англию?». Наиболее известные романы — «Чья-то сестра», «Богатый парень из Чикаго», «Нэнси Астор», «Исчезновение» и др.
Дерек Марлоу - Чья-то сестра читать онлайн бесплатно
— Да.
— Зачем же ей столько понадобилось? Пятьсот долларов!
— Послушайте, девушка мертва…
— Наркотики?
— Может быть.
— Может или наверняка?
— Ладно. Наверняка!
Брэкетт взглянул на него, кивнул и продолжил осмотр. Вещи заурядные, как прыщик. Зубная паста. Зубная щетка. Расческа, между зубьев запутались светлые волоски. Опять таблетки (зелено-черные), тени для век.
— И тогда она убежала?
— Да.
— Голая, на улицу?
— Ну нет…
— Вы же сказали, что были в постели? Мне всегда казалось…
— Она набросила платье.
— Когда выбегала?
— Да.
— Одно платье? Никакого белья?
— Нет. Схватила платье и выбежала.
— Платье было такого цвета?
Брэкетт вытянул из кармана лоскуток бирюзового шелка. Пломер кивнул, и Брэкетт бросил лоскут в корзину.
— А чего же вы ее не удержали?
— Попробуй удержи.
— А, конечно. Вы же были голый.
— Да она же визжала, орала. Соседи могли сбежаться. Волей-неволей пришлось уступить.
— Что же она кричала?
— Чепуху всякую. Грозилась, что достанет деньги в другом месте. Что ее вынуждают.
— Где-то или у кого-то?
— В другом месте. Вот ее слова.
— Где же? Догадываетесь?
— Нет, — покачал головой Пломер, — В здешнем квартале деньги можно достать где угодно.
Брэкетт кивнул. Что верно, то верно.
— Итак, она соскочила с постели, натянула платье. Что еще?
— Что?..
— Что еще она взяла?
— Туфли, наверное. Ключи от машины.
— И вы позволили?
— Говорю же, ее невозможно было остановить. Честное слово, знай я, как все обернется, не пустил бы. И плевать на все последствия.
Брэкетт кинул на него быстрый взгляд, но промолчал.
— Часто она брала у вас машину?
— Изредка.
— Сумочка ее? — Брэкетт помахал бирюзовой сумочкой.
— Да.
— И сумочку не захватила. Только платье, туфли и ключи… Видите ли, полиция нашла в машине мою карточку.
Пломер удивленно посмотрел на Брэкетта.
— Да. Меня это тоже удивляет.
— Какую карточку?
— Обычную. Визитную. «Брэкетт и Кембл».
— А, так вот почему мне знакомо ваше имя. Частный детектив.
На этот раз доска качнулась под Брэкеттом.
— Вы видели карточку в машине?
— Она там месяца три как валяется. Я значения не придавал.
— Почему же? Не вы ведь положили?
— Ну и что! Машиной пользуются многие. К примеру, мой помощник.
— Это не объяснение, почему вы не заинтересовались карточкой.
— Брэкетт, я юрист. Частные детективы мне не в новинку. Часто нанимаем.
— Нас вы ни разу не нанимали, — обидчиво заметил Брэкетт, пытаясь снова овладеть положением.
— Да я и не слышал о вас. Новая фирма?
Брэкетт молча рассматривал шкаф. Итак, орешек разгрызен, но ядрышко он предпочел бы другое. Например, Лумис. Все объясняется просто: когда девушка зашла к нему, она взяла карточку и бросила ее в машине любовника. Просто и ясно.
— Еще что-нибудь? — Пломер встал.
— Да! — отрезал Брэкетт. Новая фирма! Проспал он, что ли всю жизнь? — Сядьте, Пломер!
— Жена будет беспокоиться…
— Это уж ваша забота. Не забудьте — любезность оказываю я. Ну а теперь я хочу знать, какие еще приятели водились у девушки.
— Приятели?
— Сами задерживаете. Смотрите, застрянем на всю ночь.
Пломер присел.
— Говорила она о других любовниках?
— Нет, никогда.
— Но они у нее были?
Ответа не последовало.
— Пломер, вы не дурак. Юрист, может, паршивый, но дураком вас не назовешь. Давайте выкладывайте все.
— Я у нее не спрашивал.
— Ни разу?
— Что толку? Все равно наврет.
— Но вы знали?
— Да.
— Их было много?
— Не знаю. Но быть — были. Когда спишь с девушкой… нельзя не знать. Правильно?
— Будем надеяться, что ваша жена другого мнения.
Удар ниже пояса. Брэкетт тут же пожалел, что нанес его, даже решил извиниться, но прощения просить он никогда не умел, даже у Дороти. Что тоже сыграло роль в их отношениях. Хотя, конечно, имелись и другие причины.
— Сейчас отпущу, только еще одно…
Брэкетт взял отложенную фотографию. Обнаженная девушка. Не очень искусный снимок — ни эротики, ни эстетизма. Просто, без всяких фокусов, запечатлена молоденькая девушка перед зеркалом; ни малейшего намека на непристойность, если не считать любую фотографию обнаженной девочки четырнадцати лет непристойной. Брэкетт решил, что для любителя снимок недурен, девушка довольно привлекательна, хотя Лолиты были не в его вкусе.
— Вы снимали? — спросил он.
— Нет.
— Посмотрите.
— Я же сказал, нет.
— Это девушка, которую вы знали как Салли Фитцджеральд?
— Да.
— Но снимали не вы?
— Послушайте, — раздраженно огрызнулся Пломер, — понятно, вы обо мне невысокого мнения, но снимал все-таки не я. Подобные развлечения… не в моем вкусе.
— Но снимок вы видели?
— Да. Как-то раз.
— Она сама вам показала?
— Да. Ей нравилось. Он ей льстил.
— А кто снимал, не говорила?
— Нет.
— Ладно, Пломер, отправляйтесь домой.
— Считаете, я свалял дурака? — Пломер встал.
— Ничего я не считаю. Мне все равно. До свидания. И можете быть спокойны, вы об этом больше не услышите.
В ответ на благодарности адвоката Брэкетт промолчал. Еще раз оглядев комнату, пристроив подушку на место, юрист вышел из комнаты, торопясь к белым стенам и мартини на Пасифик-авеню.
Брэкетт выглянул в окно. Раньше он, пожалуй, отправился бы на розыски. Но сейчас — нет. С него хватит. Он выдохся и ставит точку. Кончать так кончать. Не успев окончательно прийти к такому решению, Брэкетт понял, что не одурачит никого, даже самого себя, потому что такое решение — позор. Он взял на себя обязательство, и если сейчас отступится, ему впору усесться рядышком с Кемблом и наслаждаться комиксами, освободив Либерману комнату. И Брэкетт не бросил. Не только потому, что он детектив, но и потому, что на снимке заметил деталь, которую проглядел раньше: ослепляя и притягивая, бледно-розовая кожа не позволяла оценить композицию во всей полноте.
Используя трюк с зеркалами, фотограф учел, что выбирать позицию надо очень осмотрительно, иначе в зеркале отразится и он. С этим он справился успешно: на фото виднелась только тень его руки. Но в комнате присутствовал третий, не столь искушенный в мастерстве фотографирования. На снимок попало его лицо, крошечное, но все-таки лицо. Мираж за левым плечом девушки. Перед Брэкеттом был свидетель…
И чего это толкачу наркотиками вздумалось идти и кино? Это была его первая ошибка. И нечего было усаживаться в нейтральный ряд. Вторая ошибка. А коли так, и винить некого — только себя. Он почувствовал укус ножа и услышал шепоток под музыку, льющуюся с экрана:
— Забирай-ка свою кукурузу, Крошка, и топаем. Машина ждет.
— Работа обойдется в два пятьдесят.
— Раньше стоила доллар.
— Никогда и ничего не стоило доллар. Даже сам доллар.
— На сколько сумеешь увеличить?
— Где фото?
Брэкетт протянул снимок через стойку.
— Пять долларов.
— Только что сказал — два пятьдесят!
— А в таком наряде — пять!
— Ты про что?
— Вы англичанин?
— Когда нравится.
— Ну так я ясно говорю — пять долларов.
— Слушай, выкинь девушку к черту. Мне нужен только правый угол.
— О’кей. За девушку — четыре доллара. За весь набор. Кому какое дело?
— Я ж тебе толкую — девушку не надо. Только правый угол.
— Твоя взяла. Рад? Твоя взяла. Три доллара.
Через десять минут Брэкетту вручили увеличенный снимок: на теле девушки четко выступали каждая веснушка и каждое пятнышко. Брэкетт стал обладателем фотографии мертвой девушки чуть ли не в натуральную величину и знакомого лица — крупным планом, — улыбающегося ему из-за голого плеча. Брэкетт заплатил, скатал еще влажный снимок и позвонил Горовитцу. Того не было. Пришлось звонить Хендерсону.
— Сержант Хендерсон? Уолтер Брэкетт. Хотел спросить вас…
— Минуточку, Брэкетт. Тут все-таки морг, а не теледетектив «Голливудские ребята».
— Хендерсон, я насчет той девушки. Мэри Малевски. Помните?
— А как же? Зубы ее сейчас обрабатываем. А что, ниточка какая отыскалась?
— Терпение, сержант. Мне нужно узнать про парнишку, который работает в тюремном загоне. Знаете его?
— Билли Кента? Конечно.
— Он, наверное, уже ушел?
— Само собой. Они в семь кончают.
— Случайно не знаете, где он может быть?
— Билли? Скорее всего в спортклубе. Он вечно отирается по спортклубам.
— А в каком?
— Слушайте, Брэкетт, я-то думал, что ребята вроде вас знают все. Всезнайки-супермены. Такими вас показывают по телеку. Шикарная…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.