Э. Винсент - Лето мафии Страница 14

Тут можно читать бесплатно Э. Винсент - Лето мафии. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Э. Винсент - Лето мафии

Э. Винсент - Лето мафии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Э. Винсент - Лето мафии» бесплатно полную версию:
Лето 1950 года, которое потом назовут «летом мафии», выдалось в Нью-Йорке особенно жарким. Столбики термометров зашкаливают. Не снижается и градус борьбы за власть двух крупнейших мафиозных кланов — Лучано и Маньяно, решившихся на очередной передел сфер влияния и контроля. В ход идет все — интриги, предательство, подкуп, убийства. В этом жестоком сражении и начинается взрослая жизнь Винни Весты, главаря уличной банды, сына влиятельного мафиозо, жизнь, полная потерь и обретений, разочарований и надежд…

Э. Винсент - Лето мафии читать онлайн бесплатно

Э. Винсент - Лето мафии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Э. Винсент

Обсудив дело с Мальчонкой, мы назначили операцию на вечер ближайшего четверга.

Глава 10

Четверг, 24 августа

Я наблюдал за тем, как Бенни медленно высунул голову за угол дома на Семнадцатой улице и бросил взгляд вдоль Десятой авеню. Он следил за охранником в форме, который расхаживал вдоль забора открытого склада, занимающего целый квартал. Охранник был разжиревшим верзилой — именно таким, какого я и ожидал увидеть. Подобная туша не может быть быстрой — а Бенни был самым быстрым человеком в «Адской кухне».

Достигнув южного конца своего маршрута, усталый охранник развернулся, отер пот с лица и направился обратно к Восемнадцатой улице. Шел последний час его восьмичасовой смены, от четырех до полуночи; температура до сих пор держалась за девяносто, а августовская влажность только усугубляла положение. Как всегда, от близости Гудзона было только хуже.

В тусклом полумраке иссиня-черная кожа Бенни и темная одежда делали его практически невидимым, — но я видел его, а он видел меня. Я находился в квартале к северу от него, выглядывая из-за угла Восемнадцатой улицы. В этот час район полностью опустел: ни машин, ни пешеходов, ни полицейских патрулей, ни жилых домов со страдающими бессонницей занудами, которые могли бы вызвать фараонов.

Нырнув обратно за угол, я сверился с часами: 23.28. У меня за спиной стоял Прыгун; он заметно нервничал и подпрыгивал на месте. Обернувшись, я легонько похлопал его по плечу:

— Будь добр, успокойся. Через две минуты Бенни начинает.

— Х-хорошо, — заикаясь, пробормотал Прыгун. Его голос был похож на писк попавшей в капкан мышки.

Бенни продолжал следить за движениями охранника, обходившего ограду склада. Многочисленные прожекторы, установленные на двадцатифутовых мачтах, образовывали островок искусственного дневного света среди погруженного во мрак промышленного района. Этот склад использовался Центральной железнодорожной станцией Нью-Йорка для хранения избыточных грузов, выгруженных на причалах на берегу Гудзона, которые находились всего в двух кварталах отсюда. Над складом нависала железнодорожная эстакада, выходившая из третьего этажа здания Национальной бакалейной компании, расположенного в двух кварталах к югу на Пятнадцатой улице. Эстакада пересекала Десятую авеню, проходила над территорией склада, удаляясь от центра города, и скрывалась в другом здании.

На полпути между Семнадцатой и Восемнадцатой улицей охранник прислонился к двустворчатым воротам склада и закурил сигарету. Из здания Национальной бакалейной фабрики с грохотом медленно выполз паровоз, и Бенни, услышав шум, тоже на мгновение отвернулся от охранника. Посмотрев на юг, он проводил взглядом проезжающий над головой товарный состав. Бенни считал надземную железнодорожную сеть Нью-Йорка восьмым чудом света. Сверившись с часами, он достал книжечку спичек, зажег одну и поднял ее в руке. Мы оставили Порошка в квартале от Бенни за рулем двух-с-половиной-тонного кургузого грузовика, предупредив, что когда он увидит огонек, это будет означать, что все готовы. Увидев зажженную спичку, Порошок завел двигатель.

Я кивнул Прыгуну, и мы, завернув за угол Восемнадцатой улицы, пересекли Десятую авеню и не спеша направились на юг, в сторону охранника. Я снова кивнул, и мы с Прыгуном запели «Белое Рождество».

Охранник, обернувшись, посмотрел на нас и нахмурился, судя по всему, думая: «Это еще что за чушь? „Белое Рождество“, в середине августа, черт побери!»

Услышав наше пение, Бенни начал подкрадываться к охраннику сзади. Расстегнув ширинку, он встал в футе у него за спиной и, пока все внимание охранника было отвлечено на наше выступление, помочился ему на ботинок. Прошло несколько мгновений, прежде чем охранник осознал, что происходит; но наконец он опустил взгляд и не смог поверить собственным глазам. Мгновение он как завороженный смотрел на свой ботинок, но затем поднял взгляд — и Бенни ему улыбнулся. С искаженным от бешенства лицом охранник протянул руку, чтобы схватить Бенни за глотку. Однако его рука поймала пустоту. Прежде чем охранник успел сдвинуться с места, Бенни уже добежал до середины Десятой авеню, направляясь в сторону Восемнадцатой улицы. Взревев, охранник изо всех сил дунул в свисток и припустил за Бенни, который к этому времени уже забежал за угол. Охранник, завернув за угол следом за ним, наткнулся прямо на кулак Бенни. Он отключился еще до того, как под ним подогнулись колени. Оттащив его к нише в стене, Бенни вернулся бегом к нам с Прыгуном, а тем временем кургузый грузовик с ревом выскочил из-за угла и помчался прямо на стальные ворота склада.

Порошок крепко стиснул рулевое колесо, втопил в пол педаль газа и постарался подготовить свою внушительную тушу к удару. За руль грузовика я посадил именно его потому, что в нем было добрых двести сорок фунтов веса. Я предположил, что, когда грузовик врежется в ворота и Порошок налетит грудью на рулевое колесо, последствия для него будут наименее серьезными. Так оно и произошло — он лишь потерял сознание. Но ворота оказались сорваны с петель.

Бенни, Прыгун и я подбежали к пролому, перелезли через упавшие ворота и поспешили к грузовику. Двери крытого кузова распахнулись, и оттуда выпрыгнули Рыжий, Мальчонка и Луи. Я указал на ящики из свежих сосновых досок, длиной шесть футов, шириной и высотой два на два, составленные в штабеля высотой семь футов.

— Вот они! — крикнул я. — Мальчонка, забирайся наверх — будешь передавать их нам. Рыжий, залезай в кузов. Луи, поможешь мне загружать ящики. Бенни, возвращайся на Восемнадцатую и взгляни, что с охранником. Прыгун, а ты проверь, как Порошок.

Все принялись за дело, и на протяжении пяти минут все шло хорошо. Но затем послышался отдаленный вой полицейских сирен. Мы застыли. Я прислушался, пытаясь определить, приближаются ли сирены. У меня возникло нехорошее ощущение, что это за нами. Черт возьми, что происходит? Готовясь к делу, мы тщательно изучили склад: никакой охранной сигнализации, никаких характерных проводов не было; охраннику предстояло смениться только через полчаса. Мы успели загрузить в машину всего два ящика; еще восемь уже лежали на земле, дожидаясь, когда мы с Луи передадим их Рыжему.

— Проклятие! — выругался я. — Шевелитесь! Живо!

Подхватив с земли один из восьми ящиков, я швырнул его Рыжему. Мальчонка спрыгнул со штабелей, и вместе с Луи мы принялись лихорадочно загружать ящики в грузовик.

Прыгун сидел в кабине, тщетно пытаясь привести в чувство Порошка. Высунувшись из окна с правой стороны, он крикнул:

— П-порошок все еще в отключке… он з-застрял за рулем!

— Вытащи его, — рявкнул я.

— Он слишком тяжелый, — возразил Прыгун.

— Так выкати его! Грузовик сам собой не поедет! — вздохнув, я взглянул на Луи и кивнул в сторону кабины: — Луи, помоги ему!

Луи полез в кабину. Мы продолжали грузить ящики; вой сирен нарастал. Наконец Луи высунулся из кабины и объявил:

— Мы вытолкали Порошка на середину сиденья, но вытащить его не удается… подлец слишком жирный!

— Забудьте о нем, — распорядился я. — Всем в машину!

Луи запрыгнул в кузов, Мальчонка последовал за ним, а я, бросившись вперед, втиснулся в кабину на место справа. Прыгун устроился за рулем, а Порошок оказался зажатым между нами.

— Гони что есть силы вверх по Десятой! — крикнул я.

Прыгун нагнулся было вперед, затем повернулся ко мне, совершенно сбитый с толку.

— Р-р-рулевое колесо погнуто!

— Ты что, хочешь попасть в утренние выпуски новостей? — заорал я. — Гони!

Прыгун сдал назад, разбрасывая щебенку, а затем выскочил на Десятую авеню. Переключив передачу, он понесся к Восемнадцатой улице. Я высунулся из окна и крикнул:

— Бенни!

Пока грузовик еще набирал скорость, Бенни рванул из-за угла и побежал рядом. Я протянул руку, Бенни схватил ее и запрыгнул на подножку. Наверное, он только что пробежал сорок ярдов за четыре секунды.

— Поворачивай вправо на Восемнадцатую и езжай к ангару, — приказал я Прыгуну, после чего принялся хлестать Порошка по щекам, пытаясь привести его в чувство.

Наконец у него задрожали веки, открылись глаза, и он простонал:

— В чем дело?

— Ты с-согнул рулевое колесо! — пробормотал Прыгун.

Мы повернули на Восемнадцатую улицу на двух правых колесах в тот самый момент, как в конце Десятой авеню появились первые патрульные машины — с воющими сиренами, с включенными мигалками. Фараоны опоздали на каких-нибудь несколько секунд, но когда они привели в чувство охранника и выяснили, что произошло, мы уже подогнали грузовик к стальным воротам склада в Швейном районе.[11] Бенни все еще стоял на подножке — а я все еще пытался сообразить, на чем, черт побери, мы прокололись.

Глава 11

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.