Элмор Леонард - Смерть со спецэффектами Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Элмор Леонард
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 52
- Добавлено: 2018-12-15 16:28:09
Элмор Леонард - Смерть со спецэффектами краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элмор Леонард - Смерть со спецэффектами» бесплатно полную версию:В полицию позвонил крутой мафиози по кличке Бухгалтер и сообщил, что в буквальном смысле слова сидит на динамите. Специалист-взрывотехник Крис Манковски прибыл по вызову обезвредить взрывное устройство. С такой «спецэффектной» сцены начинается криминальный роман великолепного Э. Леонарда о вероломной мафии и доблестных стражах порядка. Нет никакого сомнения в том, кто в конце концов возьмет верх, но прежде читатель насладится безумными виражами сюжета.
Элмор Леонард - Смерть со спецэффектами читать онлайн бесплатно
— Слушай дальше, — усмехнулась Робин.
Робин: «Марк, что ты скажешь, если тебе не придется ждать? Если Вуди внезапно исчезнет?»
— Вот черт! — усмехнулся Скип.
Марк: «Каким образом?»
Робин: «В облаке дыма…»
Скип покачал головой.
Марк: «Что-то вроде волшебного трюка?»
— Ничего себе! — присвистнул Скип.
Робин: «Что-то в этом роде, только лучше».
Марк: «Да? А почему?»
Робин: «Потому что, когда он исчезнет, ты его больше не увидишь. Ну, что ты на это скажешь?»
Марк: «Думаю, скажу… да. И сколько же будет стоить такой трюк?»
Робин: «Ты имеешь в виду, сколько ты получишь, не так ли? Тебе этот трюк даст шестьдесят миллионов».
Марк: «Неужели? Так много?»
Робин: «Марк, если ты не заинтересован…»
Марк: «Я этого не сказал».
Робин: «Тогда не виляй… Или ты хочешь, чтобы Вуди исчез, или нет».
Скип состроил гримасу, изображающую удивление.
Марк: «Я не понимаю, что все это значит».
Робин: «Ладно тебе, ты все отлично понимаешь. Исчез, стало быть, ушел из жизни».
Марк: «Ну, скажем, если бы я на это согласился…»
Робин: «Перестань валять дурака, Марк. Ты взрослый человек. Говори: да или нет. Если ты согласен, тогда твои проблемы закончились. Если не согласен, решай свои проблемы сам».
Марк: «Я не понимаю, что ты собираешься делать».
Робин: «Разумеется, не понимаешь и не хочешь понимать».
Марк: «Хорошо. Во сколько мне обойдется этот трюк?»
Робин: «Да или нет?»
Скип застыл в ожидании.
Марк: «Да».
Робин: «В два миллиона».
— Господи Иисусе! — воскликнул Скип.
Робин: «Мы придумаем, как оформить эту сумму. Сделаем так, будто это было какое-то капиталовложение».
Пауза.
Марк: «Хорошо».
Скип взглянул на Робин, которая смотрела на него, предостерегающе подняв палец.
Робин: «Но ты должен будешь сделать одну вещь».
Марк: «Какую?»
Робин: «Достать мне ключ от лимузина Вуди».
Марк: «Как же я это сделаю?»
Робин: «Марк, если тебе придется сделать только это, неужели ты не найдешь способ?»
Марк: «Найду, пожалуй».
Робин: «Так ты это сделаешь?»
Пауза.
Марк: «Да».
Робин выключила магнитофон. Скип сидел за кухонным столом, покачивая головой.
— Зачем тебе нужен ключ от машины?
— Чтобы ты мог в нее попасть. Я уверена, что они запирают дверцы.
— Попасть в машину для меня не проблема. Я бы предпочел сделать это сам, а не обращаться за помощью к Марку.
— Я хочу, чтобы он тоже в этом участвовал.
— Он и так уже замешан. Он же согласился заплатить за то, чтобы его братец исчез. Что тебе еще нужно?
— А как это сделать?
— Как тебе такой вариант? Вуди подходит к машине, а этот чернокожий из «Черных пантер» открывает для него дверцу?
— Годится, — кивнула Робин.
— Точно так я сделал много лет назад в Лос-Анджелесе. Всего пять шашек динамита, нитрат аммония и бензин в пластиковой бутылке. В одну из шашек помещаешь взрывное устройство, тянешь от него два провода — один к батарейке, второй — к зажиму с медными концами, к тому месту, где они соприкасаются, а третий провод снова к батарейке. Поняла?
— И закрепляешь зажим в незамкнутом состоянии, — сказала Робин.
— Молодец, поняла. Помещаешь между концами зажима щепку, протягиваешь от нее веревку через весь кузов к заднему сиденью и прикрепляешь ее к дверце обычной прищепкой для белья. Дверь открывается, выдергивается из зажима клин-щепка, цепь замыкается, машина взрывается.
— А как ты узнаешь, какую дверцу он откроет?
— Если у меня возникнут сомнения, я подсоединю взрывное устройство к обеим дверцам.
— Ты мой герой, — сказала Робин.
— И что я за это имею?
— Ты имеешь кайф, — улыбнулась Робин. — Я привезла тебе кое-что.
11
В среду Крис собирался навестить Грету, но на него неожиданно свалилось такое множество дел, что он так и не добрался до клиники. Уже поздно вечером он позвонил туда, и медсестра сообщила ему, что у Греты нашли легкое сотрясение мозга и что ее выпишут, скорее всего, на следующий день, сразу после утреннего обхода. Когда в четверг около десяти утра он приехал в клинику, Грета была уже в своем свитере и юбке. Ей не терпелось поскорее уйти.
— В жизни не приходилось лежать в такой жуткой больнице, — сказала она.
Крис заметил, что здание очень старое.
— Я не про то, как она выглядит, — возразила Грета. — Люди здесь прикованы наручниками к кроватям. По-моему, у большинства огнестрельные ранения.
Крис пояснил, что пациентов с пулевыми ранениями действительно привозят сюда. Выйдя на улицу, он спросил, отвезти ее домой или еще куда-либо. Грета ответила, что у нее есть машина.
Потом, пока они шли по улице Святого Антония к зданию платного гаража, она хранила молчание. Он поинтересовался, как она себя чувствует. Она ответила, что нормально, и спросила:
— А почему ко мне сегодня утром приходила Морин? Она сказала, что я должна подписать свою жалобу и все такое, и вообще вела себя так, будто теперь она занимается этим делом. Я спросила ее, где вы, а она ответила, что вы заняты.
— Меня отстранили от этого дела, — сказал Крис.
— Почему?
— Это связано с распределением дел по принципу загруженности.
Он взглянул на Грету и увидел, что она смотрит на него с прищуром.
— Думаю, вы сочиняете.
— Это правда.
— Но вы что-то недоговариваете.
— Морин — профессионал, так что вам не о чем беспокоиться.
Ему не пришлось увиливать от объяснений или что-либо добавлять, так как они уже подошли к гаражу. Грета огляделась и сказала:
— Я поставила свой светло-голубой «форд-эскорт» справа, вот в этом ряду, я это точно помню. Черт, кто-то угнал мою машину! Неужели такое возможно? Всего в паре кварталов от полицейского участка?
— Машины угоняют даже от подъезда участка, — сказал Крис.
Они вернулись в участок, вошли со стороны Клинтон-стрит и оказались в мрачном вестибюле. Грета подошла к стойке и сообщила дежурному сержанту в белой форменной рубашке, что у нее угнали машину со стоянки всего в двух кварталах отсюда. «Форд-эскорт» 84-го года выпуска, светло-голубой, номер 709-Д. Ах нет! Кажется, номер 907… Сержант попросил у нее права, и Грета объяснила, что они остались в машине, в бардачке. Сержант объяснил, что сначала ему нужно удостовериться в том, что машина действительно принадлежит ей, и только потом он оформит заявление об угоне.
— Вы же видели меня здесь на днях, разве нет? — возмутилась Грета. — И знаете меня. Думаете, я вас обманываю? У моей машины самые современные зимние шины, которые я купила в компании «Сирс» вместо того, чтобы сразу уехать из этого идиотского города.
Крис, нетерпеливо переминавшийся с ноги на ногу, добавил:
— Сержант, почему бы вам не вести себя более покладисто и не оформить угон? Хотелось бы поскорее освободиться от хлопот.
Сержант в своей накрахмаленной белоснежной рубашке посмотрел на Криса и сказал:
— Насколько я понимаю, вы уже и так свободны. Это — во-первых, а во-вторых, я не нуждаюсь в ваших советах. Я оформлю угон только после того, как удостоверюсь, что автомобиль и права принадлежат этой леди. Я бы уже давно был лейтенантом, если бы однажды не внес в рапорт об угоне автомобиля непроверенные сведения.
— Меня удивляет, почему вы до сих пор не начальник подразделения.
— Вам лучше знать.
— Ну да, конечно! Такой упертый и до сих пор сержант. Непорядок…
Крис отвез Грету домой в отцовском «кадиллаке-севилья» темно-бордового цвета, с обивкой сидений тканью в тонкую золотистую полоску. Грета не сделала никаких замечаний и не выразила удивления по поводу того, что он может позволить себе иметь такую шикарную машину. Когда они ехали через Уэст-Форт-стрит, мимо складов и железнодорожной товарной станции, мимо моста Аббассадор, круто изгибавшегося в сторону Канады и отражавшегося в ветровом стекле автомобиля, она вдруг огорошила его вопросом:
— Так вы скажете мне, что случилось?
— А что вы хотите узнать?
— Вы же сказали, что вас отстранили от моего дела. А потом этот коп сказал, что вы уже свободны. Что он имел в виду?
— То, что я отстранен от работы.
— И что это означает?
— Это означает, что в данный момент я не полицейский. Во всяком случае, до тех пор, пока меня не восстановят. Если вообще восстановят…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.