Сьюзен Льюис - Держи меня крепче Страница 20

Тут можно читать бесплатно Сьюзен Льюис - Держи меня крепче. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сьюзен Льюис - Держи меня крепче

Сьюзен Льюис - Держи меня крепче краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Льюис - Держи меня крепче» бесплатно полную версию:
Можно ли творить добро, преступая закон? У Шарлотты Николс нет ответа на этот вопрос. Но когда она похищает трехлетнюю Хло, ей приходится столкнуться с ужасной дилеммой: спасти ребенка от издевательств отца, рискуя попасть в тюрьму за похищение, или же остаться в стороне с пониманием того, что из-за ее бездействия пострадала невинная крошка. К счастью, Шарлотта не одинока, на ее стороне друзья, коллеги и самый замечательный мужчина на свете. Но что, если в самый неподходящий момент они от нее отвернутся?

Сьюзен Льюис - Держи меня крепче читать онлайн бесплатно

Сьюзен Льюис - Держи меня крепче - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Льюис

И Анна невольно рассмеялась. Потом подошла к мужу и обняла его.

– Торопиться не стоит! Насколько я понимаю, Кэти еще не беременна. Так что время у них еще есть. Вот подыщут себе подходящий дом, и тогда…

– Говорю же тебе! Этот дом не просто подходящий, он… Вот сама бы увидела и все поняла!

– Может, так оно и есть! Но Рик уже взрослый парень, у него свои пристрастия и вкусы. И он уже давно все решает сам! А тебе, мой дорогой, пора понять, что нельзя командовать взрослыми детьми.

– А я и не собираюсь командовать! Я просто пытаюсь… – Внезапно он замолчал и замер на месте. – Что ты делаешь, негодница? – воскликнул он, но его глаза вспыхнули от удовольствия.

– Стараюсь переключить тебя на более приятные мысли и чувства, – игриво промолвила Анна.

– Но сейчас день на дворе! – возразил он слабеющим голосом. – Половина одиннадцатого утра. У нас на кухне все двери настежь, все видно со всех сторон. А соседи уже наверняка давно торчат на пляже.

– Ах, глупая я, глупая! – сокрушенно воскликнула Анна и отвернулась от мужа. – Про соседей-то я совсем забыла!

– Ты куда? – рявкнул на нее Боб и, отставив чашку с кофе в сторону, сжал жену в страстном объятии.

– Мм! То есть ты не против, чтобы я продолжила то, что начала? – провоцирующим тоном пропела Анна.

Боб строго посмотрел на нее сверху вниз.

– Да уж сделай, пожалуйста, такое одолжение!

– Так, может, поднимемся наверх?

Но не успел Боб ответить, как послышался громкий топот детских ног. Супруги обменялись сокрушенными взглядами. Значит, не судьба! А уже в следующее мгновение Анна, смеясь, широко распахнула руки, приготовившись принять в свои объятия Хло, которая с громким криком ворвалась в кухню.

– Нана! Нана! Мы приехали!

– Доброе утро, радость ты моя! – поздоровалась с ней Анна и, подхватив девочку на руки, запечатлела поцелуй на ее щеке. – Вот уж не думала, что увижу тебя с самого утра.

– Фу! – неодобрительно присвистнул Крейг, неожиданно возникший у них за спиной. – Девчоночьи нежности! Дедушка, мы пойдем на рыбалку?

– Эй, вы! Двое! Мне за вами не угнаться, честное слово! – проговорила Шелли, запыхавшись и открывая парадную дверь.

– А мы прыгали! Я репетировала прыжки, – первым делом доложила Хло Анне.

Анна тут же округлила глаза, всем своим видом показывая, что сообщение внучки очень впечатлило ее.

– Да! Вчера вечером тренировались, – подал голос Крейг. – Начали заранее готовиться к будущему выступлению Хло.

– И до кого ты вчера допрыгивала? – поинтересовалась Анна у Хло.

– До меня и до Денни! – ответил вместо нее Крейг. – Это же пока всего лишь тренировки. Дедушка! Так мы пойдем на рыбалку?

– Мы привезли тебе цветы, – шепотом сообщила Хло на ухо бабушке. – Насобирали в лесу.

– Как мило! – улыбнулась в ответ Анна. – И где же они?

Хло огляделась по сторонам в поисках букета и тут заметила Денни. Девочка стояла на веранде, маша рукой какому-то своему приятелю, который катался на лодке по заливу. Хло опрометью бросилась к ней, а через какое-то время вернулась назад с изрядно помятым букетом полевых цветов в руках. Несколько стебельков звездчатки, охапка белой примулы и сиреневой льнянки и пара одуванчиков.

– Я насобирала их для мамы, – доверительно сообщила Хло. – Но мама еще спит.

Анна удивленно вскинула брови.

– Еще спит? – Она бросила вопросительный взгляд на Шелли.

Но Шелли лишь молча пожала плечами и стала выгружать продукты в холодильник.

– Кому лимонад? – тут же предложил Боб.

– Мне! – радостно завопил Крейг. – А потом на рыбалку, да?

– И я хочу лимонада! – крикнула с веранды Денни.

– Вот приди и налей себе сама! – предложила ей Шелли.

Анна достала вазу для цветов и, плеснув туда немного воды, поставила цветы в вазу. Но предварительно перебрала их на столе, компонуя друг с другом. И не смогла сдержать улыбки при виде Хло, которая завороженно наблюдала за каждым ее движением, склонив набок свою кудрявую головку. От ее зоркого глаза не укрылось ни одно движение рук бабушки.

– Красивые цветы! – констатировала Анна, закончив композицию.

Личико Хло озарилось довольной улыбкой.

Почему, терялась в догадках Анна, внучка всегда так ревностно относится к тем цветам, которые приносит в дом? Или это тоже каким-то образом связано с ее отцом? И сейчас она просто проверяет, как воспринимают взрослые цветы, которые она приносит им в дар.

Даже сами мысли, обратившие ее в прошлое, вызвали у Анны сердечную боль.

Боб между тем раздал детям стаканы с лимонадом, после чего зычным голосом вопросил:

– Так кто со мной на рыбалку?

– Я! Я! – хором закричали Денни и Крейг, взметнув вверх сжатые кулачки.

– И я! – подала свой голосок Хло и тоже сжала ладошку в кулак, чтобы вскинуть его вверх, но не рассчитала и больно ударилась о край стула.

Лицо девочки тут же исказила гримаса боли, и Анна поспешно опустилась перед ней на колени, чтобы поцеловать ушибленное место. Хло почти никогда не плакала. А если и плакала, то делала это абсолютно беззвучно.

– Ну же! Дай я подую сюда! – принялась утешать ее Анна, дуя на ушибленное место. – Ах, этот противный стул! Вечно он путается у людей под ногами!

– Противный, – согласно кивнула головой девчушка. Ее нижняя губка дрожала от обиды.

– На рыбалку мы его с собой не возьмем!

– Не возьмем! – с готовностью подтвердила Хло.

– А вот ты вместе с дедушкой, Крейгом и Денни пойдешь, да?

Хло взглянула на Боба, чуть выше его колен, а потом перевела встревоженный взгляд на Анну.

– И ты тоже пойдешь с нами! – сказала она.

Анна метнула взгляд на мужа, понимая, как обижает Боба такое неприятие со стороны внучки.

– Но, мое солнышко… – нерешительно начала она. – Я вообще-то собиралась подъехать в Керикери. Мне надо кое-что подкупить на базаре…

– Не нужно бояться дедушки! – громогласно объявил Крейг. – Это он только внешне такой сердитый!

В подтверждение своих слов Крейг тут же со всего размаха наскочил на Боба и принялся метелить его кулачками со всех сторон.

– Ох, горе мне! Ой, беда! – заныл дед, пытаясь отбиться от внука. – Этот чемпион сейчас отправит меня в нокаут!

– Он пока еще не чемпион! – возмутилась Денни. – Чемпион – это я! – И тоже присоединилась к импровизированному сеансу по боксу.

– Ступай, тоже наподдай дедушке! – ласково проговорила Анна, обращаясь к Хло.

Хло глянула на деда через плечо и еще сильнее прижалась к Анне.

– Давай лучше потанцуем! – предложила она.

Анна улыбнулась и погладила девчушку по головке.

– Обязательно потанцуем! Но позже. А сейчас вы с дедушкой отправитесь на рыбалку.

Хло молча втянула голову в плечи.

– Ты не хочешь идти на рыбалку?

– Я хочу, чтобы мама поскорее проснулась! – едва слышно прошептала она.

Анна снова бросила выразительный взгляд на Шелли.

– Мама уже наверняка встала!

– И дядя Вик тоже! – не преминула уточнить Хло.

Анна с любопытством уставилась на внучку.

– Рик сегодня заночевал в своей хижине, – пояснила Шелли. – Утром мы так и не смогли дозвониться ни до него, ни до Шарлотты. Вот поэтому мы приехали к вам вместе с Хло.

Лицо Анны помрачнело. Она молча повернулась к Бобу. Мгновенно уловив настроение жены, Боб снял с аппарата трубку и набрал номер телефона, установленного в «холостяцкой хижине».

– Слушаю! – раздался после короткой паузы голос Шарлотты на другом конце провода. Она говорила слегка заплетающимся языком, что явно указывало на то, что хмельные пары, окутывавшие ее, еще не улетучились полностью. – Это ты, мама? Прости, что заставила тебя ждать! Я была в ванной. Хло у вас?

– Да, она с нами! – подтвердил Боб. – А у тебя Рик, я так понимаю? Можно мне его на пару слов?

– А он уже ушел! – объявила Шарлотта. – Думаю, он скоро появится у вас.

– Отлично! Тогда я поговорю с ним уже здесь, дома. Анна хочет сказать тебе пару слов.

Боб молча передал трубку жене, а та, прикрыв микрофон рукой, повернулась к Шелли:

– Пусть Хло побудет еще какое-то время с тобой, ладно?

– Не могу! Я сейчас еду прямиком в Стоун-Сто. Сегодня же у меня первая смена! – напомнила мачехе Шелли. – Я ведь предупреждала.

Анна тут же вспомнила, действительно, Шелли говорила им, что будет работать в эти выходные. А Фил тоже занят в своей обсерватории. Именно поэтому они договорились, что она привезет к ним детей прямо с утра.

– Через несколько минут я буду у тебя, – проговорила она в трубку, обращаясь уже к Шарлотте. – Привезу тебе Хло! Надеюсь, у тебя нет никаких планов…

– Все нормально, мама! Но я и сама могу приехать за Хло!

– Нет, не надо! Хло привезу я! До скорого! – ледяным тоном проговорила Анна и швырнула трубку на рычаг. А потом снова взглянула на мужа, стоявшего на другом конце кухни.

Супруги встретились глазами и поняли друг друга без слов. Боб энергично потер руки и обратился к детям:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.